Koninklijk besluit tot ontbinding van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart | Arrêté royal portant dissolution de l'Office régulateur de la Navigation intérieure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
15 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot ontbinding van de Dienst | 15 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal portant dissolution de l'Office |
voor Regeling der Binnenvaart | régulateur de la Navigation intérieure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid de artikelen 6 en 7; | d'intérêt public, notamment les articles 6 et 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1968 houdende omwerking | Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1968 portant refonte du statut de |
van het statuut van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart, gewijzigd | l'Office régulateur de la Navigation intérieure, modifié par la loi du |
bij de wet van 7 september 1979 en het koninklijk besluit nr. 173 van | 7 septembre 1979 et l'arrêté royal n° 173 du 30 décembre 1982, |
30 december 1982, inzonderheid op artikel 11; | notamment l'article 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1998 houdende invoering | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1998 portant instauration de la |
van de vrije bevrachting en de vrije prijsvorming in de sector | liberté d'affrètement et de formation des prix dans le secteur |
nationaal en internationaal goederenvervoer over de binnenwateren; | national et international du transport de marchandises par voie navigable; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 december 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er décembre 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 décembre 1999; |
december 1999; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'à la suite de la libéralisation du secteur de la |
Overwegende dat ten gevolge van de liberalisering van de | navigation intérieure, la mission principale de l'Office régulateur de |
binnenvaartsector, de hoofdopdracht inzake toerbeurtregeling en | la Navigation intérieure en matière de tour de rôle et de tarifs |
tarieven wegvalt voor de Dienst voor Regeling der Binnenvaart waardoor | |
het derhalve aangewezen is om deze Dienst te ontbinden op 31 december | disparait et qu' il est dès lors indiqué de dissoudre cet Office le 31 |
1999; | décembre 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, en op | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Dienst voor Regeling der Binnenvaart, hierna "D.R.B." |
Article 1er.L'Office régulateur de la Navigation intérieure, dénommé |
genoemd, wordt ontbonden. | ci-après "O.R.N.I." est dissous. |
Art. 2.Alle resterende activa en passiva van de D.R.B. worden van |
Art. 2.Tous les actifs et passifs restants de l'O.R.N.I. sont |
rechtswege aan de Staat overgedragen, met inbegrip van de rechten en | transférés de plein droit à l'Etat, y compris les droits et |
verplichtingen voortvloeiend uit lopende contracten of uit lopende en | obligations découlant des contrats en cours ou des procédures |
toekomstige gerechtelijke procedures. | judiciaires en cours et à venir. |
De Regie der Gebouwen neemt het beheer over van de gebouwen waarvan de | La Régie des Bâtiments reprend la gestion des bâtiments dont |
D.R.B. eigenaar was. | l'O.R.N.I. était propriétaire. |
Art. 3.Het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur verzekert de |
Art. 3.Le Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
uitvoering van de opdrachten waarmee de D.R.B. na 30 november 1998 | garantit l'exécution des missions dont l'O.R.N.I est resté chargé |
verder belast is gebleven. | après le 30 novembre 1998. |
Art. 4.De Minister die het vervoer onder zijn bevoegdheid heeft, |
Art. 4.Le Ministre qui a les transports dans ses attributions, |
duidt, onder de personeelsleden van de D.R.B. die geïntegreerd worden | désigne, parmi les membres du personnel de l'O.R.N.I. qui sont |
in het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, de personen aan die | intégrés au Ministère des Communications et de l'Infrastructure, les |
belast worden met het afsluiten van de boekhouding van de D.R.B. en | personnes chargées de clôturer la comptabilité de l'O.R.N.I. et de |
het afleggen van de rekeningen over het jaar 1999. | déposer les comptes pour l'année 1999. |
Art. 5.De personen, aangeduid overeenkomstig artikel 4, maken de |
Art. 5.Les personnes, désignées conformément à l'article 4, |
toestand per 31 december 1999 op van de financiële middelen die | établissent la situation au 31 décembre 1999 des moyens financiers qui |
beschikbaar zijn op rekeningen die de D.R.B. in het kader van de hem | sont disponibles sur les comptes que l'O.R.N.I. gère pour compte de |
toevertrouwde opdrachten beheert voor rekening van derden. | tiers, dans le cadre des missions à lui confiées. |
Deze financiële middelen vertegenwoordigen ontvangsten voor orde. | Ces moyens financiers constituent des recettes pour ordre. |
Een gewone rekenplichtige wordt aangeduid onder de personeelsleden van | Un comptable ordinaire est désigné parmi les membres du personnel de |
de D.R.B. die geïntegreerd worden in het Ministerie van Verkeer en | l'O.R.N.I. qui sont intégrés au Ministère des Communications et de |
Infrastructuur. Deze gewone rekenplichtige is verantwoordelijk voor | l'Infrastructure. Ce comptable ordinaire est responsable de la gestion |
het beheer van deze ontvangsten voor orde. Hij kan deze ontvangsten, | de ces recettes pour ordre. Il peut affecter ces recettes, jusqu'à |
tot beloop van het beschikbaar bedrag, aanwenden voor de | concurrence du montant disponible, aux opérations de payement pour |
betalingsverrichtingen waarvoor de middelen bestemd zijn. Deze | lesquelles ces moyens étaient destinés. Ces opérations de payement |
betalingsverrichtingen zijn uitgaven voor orde. | sont des dépenses pour ordre. |
Art. 6.De personeelskosten van het statutair en contractueel |
Art. 6.Les coûts du personnel statutaire et contractuel de |
personeel van de D.R.B. die na 31 december 1999 betaalbaar zijn, | l'O.R.N.I., payables après le 31 décembre 1999, sont mis à charge du |
worden ten laste genomen van de begroting van het Ministerie van | budget du Ministère des Communications et de l'Infrastructure. |
Verkeer en Infrastructuur. | |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 3 december 1968 houdende omwerking |
Art. 7.L'arrêté royal du 3 décembre 1968 portant refonte du statut de |
van het statuut van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart wordt | l'Office régulateur de la Navigation intérieure, est abrogé. |
opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 31 december 1999. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 1999. |
Art. 9.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |