Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor het jaar 2018 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la cotisation en vue de soutenir la formation pour l'année 2018 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, | collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | |
betreffende de bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor het | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la |
jaar 2018 (1) | cotisation en vue de soutenir la formation pour l'année 2018 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten | travail du 26 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la |
bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor het jaar 2018. | cotisation en vue de soutenir la formation pour l'année 2018. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017 | Convention collective de travail du 26 juin 2017 |
Bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor het jaar 2018 | Cotisation en vue de soutenir la formation pour l'année 2018 |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2017 onder het nummer 140801/CO/329) | (Convention enregistrée le 3 août 2017 sous le numéro 140801/CO/329) |
Preambule | Préambule |
Sinds de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008 | Depuis la convention collective de travail du 25 août 2008 relative |
betreffende de bijkomende opleidingsinspanningen, hebben de sociale | aux efforts supplémentaires de formation, les partenaires sociaux de |
partners van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | la Souscommission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne ont |
overeengekomen om de opleidingsinspanningen te steunen, met name door | convenu de soutenir le dispositif d'efforts de formation notamment en |
de middelen van het "Sociaal Fonds van de socio-culturele sector van | augmentant les moyens du "Fonds social du secteur socio-culturel des |
de Franse en Duitstalige Gemeenschappen" te verhogen door een bijdrage | Communautés française et germanophone" par une cotisation de 0,10 p.c. |
van 0,10 pct. van de loonmassa. | de la masse salariale. |
Deze bijdrage werd voor de laatste keer vernieuwd door middel van de | Cette cotisation a été renouvelée pour la dernière fois en par le |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2016 betreffende de | biais de la convention collective de travail du 17 octobre 2016 |
bijkomende opleidingsinspanningen gesloten in afwachting van de wet | relative aux efforts supplémentaires de formation conclue dans |
van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk en de nieuwe | l'attente de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et |
definitie van de verplichtingen inzake opleidingsinspanningen. Deze | maniable et la nouvelle définition des obligations en matière |
overeenkomst beoogt de verlenging van dit financieringsmechanisme in | d'efforts de formation. Cette convention vise la prolongation de ce |
2018 en de uitbreiding ervan tot de Franstalige werkgevers die behoren | mécanisme de financement en 2018 et son extension aux employeurs |
tot het Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire | francophones relevant de la Sous-commission paritaire pour les |
socio-culturele organisaties, zonder afbreuk te doen aan de latere | organisations socio-culturelles fédérales et bicommunautaires, sans |
besprekingen over de opleidingsinspanningen zoals bepaald in de wet | préjudice de discussions ultérieures sur les efforts de formation tels |
van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. | que prévus dans la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. |
Art. 3.Deze collectieve overeenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective est d'application aux |
werkgevers en op de werknemers van de verenigingen die ressorteren | employeurs et aux travailleurs des associations ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector voor zover | Commission paritaire du secteur socio-culturel pour autant qu'elles |
zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen : | satisfassent à une des conditions suivantes : |
- een vereniging zijn waarvan de zetel gevestigd is in het Waalse Gewest; | - être une association dont le siège est situé en Région wallonne; |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé dans la Région |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en ingeschreven zijn bij de | de Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de Franstalige taalrol. | sécurité sociale dans le rôle linguistique francophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders en bedienden. | masculin et féminin. |
Art. 4.De werkgevers zullen voor elke trimester van het jaar 2018 een |
Art. 4.Les employeurs verseront pour chaque trimestre de l'année 2018 |
bijdrage van 0,10 pct. storten, berekend op basis van de bruto lonen | une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base des salaires bruts |
betaald aan hun werknemers, aan het fonds voor bestaanszekerheid | payés à leurs travailleurs, au fonds de sécurité d'existence visé à |
bedoeld in artikel 3. | l'article 3. |
Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik als de sociale | Ces cotisations doivent être versées au même moment que les |
zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden | cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité |
gestort. | sociale. |
Art. 5.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid staat in voor het |
Art. 5.L'Office national de sécurité sociale est chargé d'opérer le |
uitvoeren van de heffing van de bijdrage bedoeld in artikel 4 bij de | prélèvement de la cotisation visée à l'article 4 auprès des employeurs |
werkgevers van de organisaties of instellingen die ressorteren onder | des organisations ou institutions ressortissant à la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de | paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et |
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest en | germanophone et de la Région wallonne et d'effectuer un reversement au |
voor het uitvoeren van een terugstorting aan het fonds voor | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social du secteur |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds van de socio-culturele sector | socio-culturel des Communautés française et germanophone" dont le |
van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen" waarvan de | |
maatschappelijke zetel is gevestigd Saincteletteplein 13-15 te 1000 | siège social est fixé Square Sainctelette, 13-15 à 1000 Bruxelles. |
Brussel. Art. 6.Binnen de beperkingen van de financiële middelen die |
Art. 6.Dans les limites des moyens financiers provenant de la |
voortkomen van de bijdrage bedoeld in artikel 2, bepaalt het | cotisation visée à l'article 2, le comité de gestion du fonds visé à |
beheerscomité van het fonds bedoeld in artikel 3 de modaliteiten van | l'article 3 définit les modalités de prise en charge des coûts directs |
tenlasteneming van de directe en indirecte kosten van de opleidingen | et indirects des formations de tous les travailleurs visés à l'article |
van alle werknemers bedoeld in artikel 1 alsook de | |
terugbetalingsmodaliteiten van deze kosten aan de werkgevers. | 1er ainsi que les modalités de remboursement de ces coûts aux employeurs. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
ingang van 1 januari 2018 en is gesloten voor bepaalde tijd. Zij loopt | une durée déterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier |
ten einde op 31 december 2018. | 2018. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |