Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het sectoraal opleidings- en arbeidsmarktbeleid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à la politique sectorielle de formation et du marché du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, | collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende het sectoraal opleidings- en | transformatrice du bois, relative à la politique sectorielle de |
arbeidsmarktbeleid (1) | formation et du marché du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten | travail du 21 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
betreffende het sectoraal opleidings- en arbeidsmarktbeleid. | transformatrice du bois, relative à la politique sectorielle de |
formation et du marché du travail. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 | Convention collective de travail du 21 juin 2017 |
Sectoraal opleidings- en arbeidsmarktbeleid | Politique sectorielle de formation et du marché du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 augustus 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 août 2017 sous le numéro 140862/CO/126) |
140862/CO/126) HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises |
ressorteren onder de. bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'ameublement |
stoffering en de houtbewerking. | et de l'industrie transformatrice du bois. |
Art. 2.Zij wordt gesloten in uitvoering van de wet van 5 maart 2017 |
Art. 2.Elle est conclue en application de la loi du 5 mars 2017 |
betreffende werkbaar en wendbaar werk, titel II, hoofdstuk II, | concernant le travail faisable et maniable, titre II, chapitre II, |
afdeling 1 - Investeren in opleiding. | section 1ère - Investir dans la formation. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gelezen in samenhang | Cette convention collective de travail doit être lue conjointement |
met de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de | avec la convention collective de travail sectorielle relative aux |
risicogroepen en de ingroeibanen. | groupes à risque et aux emplois-tremplins. |
Art. 3.Opleiding wordt in de sector erkend als een recht en een |
Art. 3.La formation est reconnue comme un droit et une obligation |
plicht voor de werknemers. | pour les travailleurs du secteur. |
HOOFDSTUK II. - Realisatie van de opleidingsinspanningen in het kader | CHAPITRE II. - Développement d'efforts de formation dans le cadre de |
van de wet van 5 maart 2017 betreffende het werkbaar en wendbaar werk Art. 4.De sociale partners voorzien in een opleidingsinspanning die gelijkwaardig is aan een opleidingsinspanning van twee dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. De sociale partners voorzien in een groeipad om op termijn het aantal opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de interprofessionele doelstelling. De evolutie zal jaarlijks opgevolgd worden. Indien geen groei wordt vastgesteld, zullen de sociale partners de nodige acties ondernemen. De realisatie van het groeipad wordt bijkomend ondersteund door : - het opleidingsaanbod van Woodwize vzw beter en ruimer bekend te maken aan werkgevers en werknemers; - het opleidingsaanbod van Woodwize vzw verder uit te breiden, al dan niet in het kader van het betaald educatief verlof; - via Woodwize vzw acties te ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te verhogen; |
la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable Art. 4.Les partenaires sociaux prévoient un effort en matière de formation, qui est équivalent à un effort de formation d'en moyenne deux jours par an, par équivalent temps plein. Les partenaires sociaux prévoient une trajectoire de croissance pour augmenter à terme le nombre de jours de formation afin de contribuer ainsi à l'objectif interprofessionnel. L'évolution fera l'objet d'un suivi annuel. Si aucune croissance n'est constatée, les partenaires sociaux entreprendront les actions nécessaires. La réalisation de la trajectoire de croissance est également soutenue : - en communiquant mieux et plus largement l'offre de formations de l'asbl Woodwize aux employeurs et aux travailleurs; - en étendant encore l'offre de formations de l'asbl Woodwize, dans le cadre ou non du congé-éducation payé; - en entreprenant des actions par le biais de l'asbl Woodwize, visant à accroître le degré de participation à des formations; |
- de werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele, | - en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les |
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; | efforts tant formels qu'informels en matière de formation; |
- een crisisaanbod te realiseren ten behoeve van arbeiders in periodes | - en élaborant une offre de crise au profit des ouvriers, lors des |
van economische werkloosheid. | périodes de chômage économique. |
HOOFDSTUK III. - Onderscheiden actiedomeinen | CHAPITRE III. - Distinction des domaines d'action |
Art. 5.Volgende actiedomeinen worden onderscheiden : |
Art. 5.On distingue les domaines d'action suivants : |
- opleidingen voor werkenden en werkzoekenden; | - formations pour travailleurs et demandeurs d'emplois; |
- bevordering van de tewerkstelling in de hout- en meubelindustrie; | - promotion de l'emploi dans l'industrie du bois et de l'ameublement; |
- alternerend leren en werken; | - alternance travail-études; |
- onderwijs; | - enseignement; |
- werkbaar werk; | - travail faisable; |
- sectoraal outplacement; | - reclassement professionnel sectoriel; |
- bevordering van de diversiteit van de werknemers; | - promotion de la diversité des travailleurs; |
- welzijn en veiligheid; | - bien-être et sécurité; |
- alle andere acties of domeinen die door Woodwize of de sociale | - toutes autres actions ou tous autres domaines suggérés par Woodwize |
partners worden aangedragen en door de raad van bestuur van Woodwize | ou les partenaires sociaux et approuvés par le conseil |
worden goedgekeurd. | d'administration de Woodwize. |
Art. 6.Het sectorale opleidings- en arbeidsmarktbeleid wordt |
Art. 6.La politique sectorielle de formation et du marché du travail |
geïnitieerd en uitgevoerd door Woodwize vzw. De raad van bestuur van | est initiée et mise en oeuvre par l'asbl Woodwize. Le conseil |
Woodwize vzw, waarin de ondertekenende partijen vertegenwoordigd zijn, | d'administration de l'asbl Woodwize, au sein duquel les parties |
keurt voorafgaandelijk de voorgestelde projecten in het kader van de | signataires sont représentées, approuve au préalable les projets |
in artikel 5 vermelde actiedomeinen goed. | proposés dans le cadre des domaines d'action visés à l'article 5. |
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot opleidingen | CHAPITRE IV. - Dispositions particulières relatives aux formations |
voor werkenden en werkzoekenden | pour travailleurs et chercheurs d'emploi |
Art. 7.Aan de ondernemingen wordt aanbevolen een jaarlijks |
Art. 7.Il est recommandé aux entreprises d'établir un plan de |
opleidingsplan op te stenen waarin alle opleidingen voor de arbeiders | formation annuel, reprenant toutes les formations pour les ouvriers. |
worden opgenomen. Zij kunnen daarbij een beroep doen op de expertise | Elles peuvent, dans ce cadre, faire appel à l'expertise de l'asbl |
van Woodwize vzw. Opleidingsplannen worden voorgelegd aan en besproken | Woodwize. Les plans de formation sont soumis et discutés au conseil |
in de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, het comité welzijn of, | d'entreprise ou, en son absence, au comité pour le bien-être ou, en |
bij ontstentenis, de syndicale afvaardiging. | son absence, à la délégation syndicale. |
Een bijzondere begeleidingsinspanning zal worden geleverd ten aanzien | Un effort d'accompagnement particulier sera fourni à l'intention des |
van de kleine ondernemingen die minder dan 20 arbeiders tewerkstellen. | petites entreprises occupant moins de 20 ouvriers. L'asbl veillera à |
Woodwize vzw zal erop toezien dat de onderneming binnen de twee | ce que l'entreprise reçoive une proposition concrète de calendrier, |
maanden na de indiening van haar plan, een concreet voorstel van | endéans les deux mois qui suivent l'introduction de son plan. |
timing ontvangt. | |
Woodwize vzw zal een cumulatief opleidingsCV ter beschikking stellen | L'asbl Woodwize mettra un CV cumulatif de formations à la disposition |
van de arbeiders die tijdens het boekjaar een door haar georganiseerde | des ouvriers qui ont suivi une formation organisée ou appuyée par elle |
of ondersteunde opleiding gevolgd hebben. Het betreft zowel "externe" | au cours de l'exercice. Cela concerne les formations tant "externes" |
als "interne" opleidingen. | qu'"internes". |
Ten einde de in de wet van 5 maart 2017 betreffende het werkbaar en | Afin d'atteindre certains objectifs de la loi du 5 mars 2017 |
wendbaar werk bepaalde doelstellingen te verwezenlijken, begeleidt | concernant le travail faisable et maniable, l'asbl Woodwize guide les |
Woodwize vzw de ondernemingen om de geleverde inspanningen op gepaste | entreprises afin qu'elles enregistrent de manière adéquate les efforts |
wijze te registreren, en stelt hen hiervoor de door de sociale | fournis et met, à cet effet, à leur disposition "l'outil |
gesprekspartners bij collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009 | d'enregistrement sectoriel" convenu entre les partenaires sociaux dans |
overeengekomen "sectorale registratietool" ter beschikking. | la convention collective de travail du 30 juin 2009. |
Alle werknemers die worden aangeworven, worden opgeleid voor de | Tous les travailleurs embauchés sont formés pour la fonction dans |
functie waarin ze worden aangeworven, hetzij via IBO, hetzij via | laquelle ils ont été embauchés, soit par le biais d'une FPI, soit par |
opleiding op de arbeidsplaats. Deze doelgroepen zullen afzonderlijk | le biais d'une formation sur le lieu de travail. Ces groupes cibles |
vermeld worden in het opleidingsplan van de onderneming. De | seront mentionnés distinctement dans le plan de formation de |
veiligheidsinitiatie maakt deel uit van deze opleiding. De | l'entreprise. L'initiation à la sécurité fait partie de cette |
opleidingsperiode zal over ten minste zes maanden en ten hoogste | formation. La période de formation s'étalera sur six mois au minimum |
vierentwintig maanden lopen wanneer de nieuw aangeworvene noch | et vingt-quatre mois au maximum, si le nouvel embauché ne possède |
voorkennis, noch ervaring heeft opgedaan voor de functie. De | aucune connaissance préalable ni d'expérience de la fonction. La |
opleidingsperiode zal over ten minste zes en ten hoogste twaalf | période de formation s'étalera sur six mois au minimum et douze mois |
maanden lopen wanneer de nieuw aangeworvene een voldoende | au maximum, si le nouvel embauché a bénéficié d'une formation |
vooropleiding heeft genoten, of deze kennis opdeed door ervaring. | préalable suffisante ou a acquis ces connaissances par l'expérience. |
Gedurende de opleidingsperiode heeft de nieuw aangeworven | Au cours de la période de formation, l'ouvrier/ouvrière nouvellement |
arbeider/ster recht op 90 pct. van het loon voor de functie waartoe | embauché(e) a droit à 90 p.c. du salaire de la fonction pour laquelle |
hij/zij wordt opgeleid, mits de nieuw aangeworvene ook in de | il/elle a été formé(e), pour autant que le (la) nouveau (nouvelle) |
mogelijkheid wordt gesteld de praktische opleiding in de onderneming | embauché(e) ait également la possibilité de compléter sa formation |
aan te vullen met een opleiding uit de door Woodwize vzw geboden | pratique dans l'entreprise par une formation choisie dans les |
programma's. | programmes offerts par l'asbl Woodwize. |
Met betrekking tot opleidingen op initiatief van de werknemer geldt | Pour ce qui concerne les formations à l'initiative du travailleur, un |
dat er in het kader van het betaald educatief verlof tussen de | entretien doit pouvoir avoir lieu entre l'employeur et le travailleur, |
werkgever en werknemer een gesprek moet mogelijk zijn over de planning | dans le cadre du congé-éducation payé, au sujet du calendrier de cette |
van het volgen van deze opleiding. De werknemer die buiten de werkuren | formation. Le travailleur qui, en dehors des heures de travail et de |
en op eigen initiatief een opleiding volgt die niet in aanmerking komt | sa propre initiative, suit une formation qui n'entre pas en |
voor de wettelijke regeling in verband met betaald educatief verlof en | considération dans le cadre du régime légal du congé-éducation payé et |
die evenmin gebeurt in uitdrukkelijke opdracht van de werkgever, | qui ne se déroule pas non plus à la demande explicite de l'employeur, |
geniet de hierna vermelde voordelen. Voorwaarde is echter dat de | bénéficie des avantages cités ci-après. La condition est toutefois que |
werkgever vooraf op de hoogte werd gesteld en ermee heeft ingestemd en | l'employeur en soit informé à l'avance et l'ait acceptée et que la |
dat de opleiding met succes werd afgerond. De werknemer kan dan kiezen | formation ait été clôturée avec succès. Le travailleur peut, dans ce |
voor ofwel bezoldigde inhaalrust voor de uren die hij heeft verlet | cas, opter soit pour un repos compensatoire payé pour les heures qu'il |
voor de opleiding, ofwel een vergoeding door de werkgever, beperkt tot | a chômées au profit de sa formation, soit pour une indemnité à charge |
het bedrag dat in voege is voor het betaald educatief verlof. Bedoelde | de l'employeur, limitée au montant en vigueur pour le congé-éducation |
uren worden dan niet als arbeidstijd aangemerkt. Het aantal uur | payé. Les heures en question ne sont, dans ce cas, pas enregistrées |
waarvoor een dergelijk voordeel kan worden verkregen, is beperkt tot | comme temps de travail. Le nombre d'heures pour lesquelles un tel |
16 uur per schooljaar. | avantage peut être obtenu est limité à 16 heures par année scolaire. |
HOOFDSTUK V. - Registratie opleidingen | CHAPITRE V. - Enregistrement des formations |
Art. 8.De ondernemingen binnen de sector zullen alle opleidingen |
Art. 8.Les entreprises du secteur enregistreront dans l'outil |
(formeel en informeel) die hun arbeiders en arbeidsters volgen, | d'enregistrement en ligne "Compas" de Woodwize, toutes les formations |
registeren in de online registratietool "Compas" van Woodwize. | (formelles et informelles) suivies par leurs ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK VI. - Eindbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de partijen kan ze beëindigen, mits per aangetekende brief een opzegging van 6 maanden wordt betekend. | Chacune des parties peut y mettre fin, pour autant qu'un préavis de 6 mois soit notifié par courrier recommandé. |
Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |