← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
15 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 15 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
1994, inzonderheid op artikel 81 en artikel 104bis , ingevoegd bij de | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 81 et |
wet van 22 februari 1998; | l'article 104bis , inséré par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 167, modifié par |
op artikel 167, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 november | l'arrêté royal du 24 novembre 1997, et l'article 236bis , inséré par |
1997, en artikel 236bis , ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 | |
februari 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november | l'arrêté royal du 28 février 1999 et modifié par l'arrêté royal du 10 |
2000; | novembre 2000; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers, gegeven op 19 september 2001; | travailleurs salariés, donné le 19 septembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 octobre 2001; |
oktober 2001; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op het advies 32.689/1 van de Raad van State, gegeven op 7 maart | Vu l'avis 32.689/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2002; |
2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la propostion de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 167, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.A l'article 167, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par |
1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 november 1997, | l'arrêté royal du 24 novembre 1997, sont apportées les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het vierde lid worden de woorden « commissies van de provincies | 1° dans l'alinéa 4, les mots « des commissions régionales des |
provinces du Brabant flamand et du Brabant wallon, le siège de ces | |
deux dernières commissions étant situé à Bruxelles » sont remplacés | |
Vlaams-Brabant en Waals-Brabant » vervangen door de woorden « | par les mots « de la commission régionale de la province du Brabant |
commissie van de provincie Waals-Brabant »; | wallon dont le siège est situé à Bruxelles »; |
2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« De leden die voor een gewestelijke commissie zijn benoemd, kunnen, | « Les membres nommés auprès d'une commission régionale peuvent, |
naargelang de behoeften van de dienst, door de Hoge commissie worden | suivant les nécessités du service, être invités par la Commission |
uitgenodigd om zitting te nemen in de gewestelijke commissie van een | supérieure à siéger au sein de la commission régionale d'une autre |
andere provincie of één van de afdelingen ervan. ». | province ou d'une de ses sections. » |
Art. 2.In artikel 236bis , van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 236bis , du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 februari 1999 en gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 10 november 2000, worden de volgende | du 28 février 1999 et modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 2000, |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « en mag niet verder reiken dan | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « et ne peut dépasser une période de |
een periode van zes maanden » geschrapt; | six mois » sont supprimés; |
2° de laatste zin van hetzelfde lid wordt geschrapt; | 2° la dernière phrase du même alinéa est supprimée; |
3° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : | 3° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De verzaking kan evenwel toegestaan worden voor een periode | « La renonciation peut toutefois être admise pour une période |
voorafgaand aan de in het eerste lid bedoelde datum : | antérieure à la date visée à l'alinéa 1er : |
a) wanneer een andere prestatie met terugwerkende kracht wordt toegekend, | a) lorsqu'une autre prestation est accordée avec effet rétroactif, |
b) of mits de goedkeuring van de Leidend ambtenaar van de Dienst voor | b) ou moyennant approbation du Fonctionnaire dirigeant du Service des |
uitkeringen, wanneer bijzondere elementen dit verantwoorden. »; | indemnités, lorsque des éléments particuliers le justifient. »; |
4° in het vierde lid worden de woorden « in het eerste en derde lid » | 4° dans l'alinéa 4, les mots « aux alinéas 1er et 3 » sont remplacés |
vervangen door de woorden « in de voorgaande leden ». | par les mots « aux alinéas précédents ». |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |