← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1991 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaamse Gewest van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige buitendiensten van het vroegere Ministerie van Openbare Werken "
Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1991 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaamse Gewest van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige buitendiensten van het vroegere Ministerie van Openbare Werken | Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 7 août 1991 organisant le transfert de l'Etat à la Région flamande, de la propriété de biens immeubles destinés au logement de certains services extérieurs de l'ancien Ministère des Travaux publics |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1991 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaamse Gewest van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige buitendiensten van het vroegere Ministerie van Openbare Werken FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 7 août 1991 organisant le transfert de l'Etat à la Région flamande, de la propriété de biens immeubles destinés au logement de certains services extérieurs de l'ancien Ministère des Travaux publics PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 3 en 39 van de Grondwet; | Vu les articles 3 et 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zoals gewijzigd door | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 telle que modifiée par les lois |
de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli | spéciales du 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 13 juillet 2001, |
2001, inzonderheid de artikelen 3, 6 en 12; | notamment les articles 3, 6 et 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1991 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 7 août 1991 organisant le transfert de l'Etat à |
de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaamse Gewest van | la Région flamande, de la propriété de biens immeubles destinés au |
onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige | logement de certains services extérieurs de l'ancien Ministère des |
buitendiensten van het vroegere Ministerie van Openbare Werken; | Travaux publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 2005 tot aanvulling | Vu l'arrêté royal du 21 novembre 2005 complétant l'arrêté royal du 7 |
van het koninklijk besluit van 7 augustus 1991 tot regeling van de | août 1991 organisant le transfert de l'Etat à la Région flamande, de |
eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaamse Gewest van | la propriété de biens immeubles destinés au logement de certains |
onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige | services extérieurs de l'ancien Ministère des Travaux publics; |
buitendiensten van het vroegere Ministerie van Openbare Werken; | |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des |
Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude en van Onze | Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale et de Notre |
Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
belast met de Regie der Gebouwen en op het advies van Onze in Raad | chargé de la Régie des Bâtiments et de l'avis de Nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1991 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 7 août 1991 organisant |
tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaamse | le transfert de l'Etat à la Région flamande, de la propriété de biens |
Gewest van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige | immeubles destinés au logement de certains services extérieurs de |
buitendiensten van het vroegere Ministerie van Openbare Werken zoals | l'ancien Ministère des Travaux publics comme complété par l'arrêté |
aangevuld door het koninklijk besluit van 21 november 2005 tot | royal du 21 novembre 2005 complétant l'arrêté royal du 7 août 1991 |
aanvulling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1991 tot regeling | organisant le transfert, de 1'Etat à la Région flamande, de la |
van de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Vlaamse Gewest van | propriété de biens immeubles destinés au logement de certains services |
onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van sommige | extérieurs de l'ancien Ministère des Travaux publics, est complété |
buitendiensten van het vroegere Ministerie van Openbare Werken, wordt | |
aangevuld als volgt : | comme suit : |
- « 9. Gent - D.E.E.-magazijn, gelegen aan de Tolhuiskaai 7 | - « 9. Gand - S.E.E.-magasin, situé Tolhuiskaai 7 (atelier) et 8 |
(werkplaats) en 8 (conciërgewoning), kadastraal gekend als Gent, 7de | (logement de concierge), connu au cadastre comme Gand, 7e division, |
afdeling, sectie G nr. 189/02L. » | section G n° 189/02L. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën, belast met |
Art. 3.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances, chargé de |
Bestrijding van de fiscale fraude en Onze Vice-Eerste Minister en | la Lutte contre la fraude fiscale et Notre Vice-Premier Ministre et |
Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der | Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des |
Gebouwen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Bâtiments sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude, | Le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, | chargé de la Régie des Bâtiments, |
J. JAMBON | J. JAMBON |