Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/09/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters » in de diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brussels Gewest "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters » in de diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brussels Gewest Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin 1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'un avantage social complémentaire à charge du "Fonds social des aides familiales et aides seniors", dans les services subventionnés par la Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région bruxelloise
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
14 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari collective de travail du 16 février 1996, conclue au sein de la
1996, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin
toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal 1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation
voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en d'un avantage social complémentaire à charge du "Fonds social des
aides familiales et aides seniors", dans les services subventionnés
bejaardenhelpsters » in de diensten gesubsidieerd door de Franse par la Communauté française, la Communauté germanophone et par la
Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brussels Gewest (1) Région bruxelloise (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1989, gesloten Vu la convention collective de travail du 25 mai 1989, conclue au sein
in het Paritair Comité voor de gezins- en bejaardenhelpsters, houdende de la Commission paritaire pour les aides familiales et les aides
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling seniors, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les
van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 februari 1990; statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 février 1990;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten Vu la convention collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein
in het Paritair Comité voor de gezins- en bejaardenhelpsters, tot de la Commission paritaire pour les aides familiales et les aides
vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en seniors fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation
betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste van
het « Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters », in de d'un avantage social complémentaire, à charge du « Fonds social des
diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse aides familiales et aides seniors », dans les services subsidiés par
Gemeenschap en door het Brussels Gewest, algemeen verbindend verklaard la Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région
bij koninklijk besluit van 28 november 1991, inzonderheid op artikel bruxelloise, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 novembre 1991,
1, eerste en tweede lid; notamment l'article 1er, alinéas 1er et 2;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides
gezins- en bejaardenhulp; familiales et des aides seniors;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1996, travail du 16 février 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de dienssten voor gezins- en Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
van 7 juni 1991, tot vaststelling van het bedrag en van de aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 7 juin
toekennings- en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal 1991, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation
voordeel ten laste van het "Sociaal Fonds voor gezins- en d'un avantage social complémentaire, à charge du "Fonds social des
bejaardenhelpsters" in de diensten gesubsidieerd door de Franse aides familiales et aides seniors", dans les services subsidiés par la
Gemeenschap, de Duitse Gemeenschap en door het Brussels Gewest. Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

bruxelloise.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 september 1997. Donné à Bruxelles, le 14 septembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1996 aides seniors Convention collective de travail du 16 février 1996
Vaststelling van het bedrag en van de toekennings- en Modification de la convention collective de travail du 7 juin 1991
betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste van fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'un
het « Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters » in de avantage social complémentaire à charge du « Fonds social des aides
diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse familiales et aides seniors », dans les services subsidiés par la
Gemeenschap en door het Brussels Gewest (Overeenkomst geregistreerd op Communauté française, la Communauté germanophone et par la Région
8 mei 1996 onder het nummer 41737/CO/318) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en door de Duitse Gemeenschap. Onder « werknemers » verstaat men de mannelijke en vrouwelijke gezins- en bejaardenhelpsters en huishoudhulpen en de werklieden en werksters.

bruxelloise (Convention enregistrée le 8 mai 1996 sous le numéro 41737/CO/318) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour les services des aides familiales et aides seniors, subventionnés par la Région wallonne, par les Commissions communautaires française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale et par la Communauté germanophone. On entend par « travailleurs », les aides familiales et aides seniors, les aides ménagères hommes et femmes, et les ouvriers et ouvrières.

HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Artikel 1, eerste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.L'article 1er, alinéa 1er de la convention collective de

van 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de gezins- en travail du 7 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire
bejaardenhelpsters, tot vaststelling van het bedrag en de toekennings- pour les aides familiales et les aides seniors, fixant le montant et
en betalingsmodaliteiten van een bijkomend sociaal voordeel ten laste les modalités d'octroi et de liquidation d'un avantage social
van het « Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhelpsters », in de complémentaire à charge du « Fonds social des aides familiales et
diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Duitse aides seniors », dans les services subsidiés par la Communauté
Gemeenschap en door het Brussels Gewest, algemeen verbindend verklaard française, la Communauté germanophone et par la Région bruxelloise,
bij koninklijk besluit van 28 november 1991 (Belgisch Staatsblad van 7 rendue obligatoire par arrêté royal du 28 novembre 1991 (Moniteur
januari 1992), wordt gewijzigd als volgt : belge du 7 janvier 1992), est modifié comme suit :
« Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de « La présente convention collective de travail s'applique aux
werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la Commission
voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door het paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors,
subventionnés par la Région wallonne, par les Commissions
Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissies communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale
van het Brussels Hoofstedelijk Gewest en de Duitse Gemeenschap. ». et par la Communauté germanophone. ».

Art. 3.Artikel 1, tweede lid van dezelfde collectieve

Art. 3.L'article 1er, alinéa 2 de la même convention collective de

arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 wordt gewijzigd als volgt : travail du 7 juin 1991 est modifié comme suit :
« Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat « Pour l'application de la présente convention collective de travail,
men onder werknemers en/of werkneemsters : de mannelijke en on entend par travailleurs et/ou travailleuses : les aides familiales,
vrouwelijke gezinshelpsters, bejaardenhelpsters en huishoudhulpen en les aides seniors, les aides ménagères, hommes ou femmes, et les
de werklieden en werksters. ». ouvriers et ouvrières. ».
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 1995. le 1er juillet 1995.
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door een van de partijen met een opzegging van Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
drie maanden, betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten voor président de la Commission paritaire pour les services des aides
gezins- en bejaardenhulp. familiales et des aides seniors.
De termijn van drie maanden vangt aan op de datum waarop de Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la
aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité wordt lettre recommandée est envoyée au président de la commission
toegezonden. paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 1997.
september 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^