Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1982, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 1993, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, modifiant de la convention collective de travail du 19 avril 1982, instituant un fonds de sécurité et fixant ses statuts |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober | collective de travail du 28 octobre 1993, conclue au sein de la |
1993, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | |
kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
arbeidsovereenkomst van 19 april 1982, tot oprichting van een fonds | couturières, modifiant de la convention collective de travail du 19 |
voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) | avril 1982, instituant un fonds de sécurité et fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1982, | Vu la convention collective de travail du 19 avril 1982, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses |
kleermaaksters en naaisters en het Paritair Comité voor het naai- en | et couturières et la Commission paritaire de la couture pour dames, |
snijwerk voor dames tot oprichting van een fonds voor | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 augustus 1982, | rendue obligatoire par arrêté royal du 4 août 1982, remplacée par la |
vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1991, | convention collective de travail du 12 juin 1991, rendue obligatoire |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 maart 1993, | par arrêté royal du 5 mars 1993, notamment l'article 16; |
inzonderheid op artikel 16; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1993, | travail du 28 octobre 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 19 april 1982, tot oprichting van een fonds | couturières, modifiant de la convention collective de travail du 19 |
voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten. | avril 1982, instituant un fonds de sécurité et fixant ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 september 1997. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1993 | Convention collective de travail du 28 octobre 1993 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1982 tot | Modification de la convention collective de travail du 19 avril 1982 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van | instituant un fonds de sécurité et fixant ses statuts (Convention |
zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 1994 onder het | enregistrée le 21 janvier 1994 sous le numéro 34810/CO/107) |
nummer 34810/CO/107) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs, aux travailleurs et travailleuses des entreprises |
ressorterend onder het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | ressortissant à la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
kleermaaksters en naaisters. | tailleuses et couturières. |
Art. 2.Artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april |
Art. 2.L'article 16 de la convention collective de travail du 19 |
1982, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | avril 1982, conclue au sein de la Commission paritaire des |
kleermaaksters en naaisters en het Paritair Comité voor het naai- en | maîtres-tailleurs, tailleuses et couturières et de la Commission |
snijwerk voor dames, tot oprichting van een fonds voor | paritaire de la couture pour dames, instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 augustus 1982, vervangen | d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1991, algemeen | du 4 août 1982, remplacé par la convention collective de travail du 12 |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 maart 1993, | juin 1991, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mars 1993, |
inzonderheid artikel 16, wordt vervangen door volgende tekst : | notamment l'article 16 est remplacé par le texte suivant : |
" Art. 16.Met ingang van 1 januari 1991 is de werkgeversbijdrage |
" Art. 16.A partir du 1er janvier 1991 la cotisation patronale est |
vastgesteld op 1 pct. van de brutolonen uitbetaald aan de werklieden | fixée à 1 p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et |
en werksters, waarvan 0,18 pct. gereserveerd wordt ter uitvoering van | travailleuses, dont 0,18 p.c. sont réservés à l'exécution de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 1989 met betrekking | convention collective de travail du 17 mars 1989 relative à |
tot de uitvoering van het koninklijk besluit van 2 februari 1989 tot | l'exécution de l'arrêté royal du 2 février 1989 portant exécution de |
uitvoering van artikel 138 van de programmawet van 30 december 1988 | l'article 138 de la loi-programme du 30 décembre 1988 concernant les |
inzake de risicogroepen. | groupes à risque. |
Met ingang van 1 april 1991 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op 1 | A partir du 1er avril 1991 la cotisation patronale est fixée à 1 p.c. |
pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters, | des salaires bruts, payés aux travailleurs et travailleuses, dont 0,25 |
waar 0,25 pct. van de brutolonen gereserveerd wordt ter uitvoering van | p.c. des salaires bruts sont réservés à l'exécution de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1991 betreffende de | collective de travail du 12 juin 1991 concernant la formation et |
vorming en tewerkstelling van werknemers uit de risicogroepen. | l'emploi des travailleurs issus des groupes à risque. |
Met ingang van 1 oktober 1991 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op | A partir du 1er octobre 1991 la cotisation patronale est fixée à 1,62 |
1,62 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters. | p.c. des salaires bruts, payés aux travailleurs et travailleuses. |
Met ingang van 1 oktober 1992 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op | A partir du 1er octobre 1992 la cotisation patronale est fixée à 2,24 |
2,24 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters. | p.c. des salaires bruts, payés aux travailleurs et travailleuses. |
Met ingang van 1 april 1994 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op | A partir du 1er avril 1994 la cotisation patronale est fixée à 2,14 |
2,14 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters | p.c. des salaires bruts, payés aux travailleurs et travailleuses et ce |
en dit ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1993-1994. | en exécution de l'accord interprofessionnel 1993-1994. |
De globale werkgeversbijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de | La cotisation patronale globale est perçue et réclamée à l'Office |
Rijksdienst voor sociale zekerheid, overeenkomstig artikel 7 van de | national de sécurité sociale conformément à l'article 7 de la loi du 7 |
wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid." | janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence." |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 28 oktober 1993. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 28 octobre 1993. |
Haar geldigheidsduur is dezelfde als deze bepaald bij artikel 2 van de | Sa validité est la même que celle stipulée par l'article 2 des statuts |
in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde statuten. | visés dans la présente convention collective de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 1997. |
september 1997. | |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |