Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari | collective de travail du 27 janvier 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, | Commission paritaire des entreprises de garage, relative au congé |
betreffende het anciënniteitsverlof (1) | d'ancienneté (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022, | travail du 27 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende | Commission paritaire des entreprises de garage, relative au congé |
het anciënniteitsverlof. | d'ancienneté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 | Convention collective de travail du 27 janvier 2022 |
Anciënniteitsverlof | Congé d'ancienneté |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 onder het nummer 172511/CO/112) | (Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro 172511/CO/112) |
In uitvoering van artikel 17 van het nationaal akkoord 2021-2022 van 2 | En exécution de l'article 17 de l'accord national 2021-2022 du 2 |
december 2021. | décembre 2021. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | compétence de la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'octroi |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2022 heeft de arbeider recht op één dag |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2022 l'ouvrier a droit à un jour de |
anciënniteitsverlof na 15 jaar anciënniteit in de onderneming. | congé après 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Voor deeltijdse arbeiders wordt het recht op anciënniteitsverlof | Pour les ouvriers à temps partiel, le droit au congé d'ancienneté est |
toegekend in verhouding tot hun arbeidsstelsel op het ogenblik van | attribué proportionnellement au régime de travail en vigueur au moment |
opname van het verlof. | de la prise du congé. |
Art. 3.De één dag anciënniteitsverlof wordt toegekend in het |
Art. 3.L'octroi d'un jour de congé d'ancienneté a lieu dans l'année |
kalenderjaar waarin de arbeider 15 jaar anciënniteit bereikt. | calendrier au cours de laquelle l'ouvrier atteint 15 ans d'ancienneté. |
Bovendien blijft de arbeider deze dag anciënniteitsverlof behouden | En outre, l'ouvrier conserve ce jour d'ancienneté pendant les années |
tijdens de jaren volgend op het jaar waarin hij de 15 jaar | suivant celle où il atteint 15 ans d'ancienneté. |
anciënniteit bereikt. | |
Art. 4.Bij overgang van de onderneming blijft de anciënniteit die de |
Art. 4.Lorsque l'entreprise passe dans d'autres mains, l'ouvrier |
arbeider heeft opgebouwd behouden. | garde son ancienneté. |
Art. 5.Gunstigere regelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd |
Art. 5.Des dispositions plus favorables au niveau des entreprises |
van toepassing. Wanneer echter op het vlak van de onderneming de 1ste | restent pleinement d'application. Par contre, lorsqu'une entreprise |
dag anciënniteitsverlof later valt dan de sectorale regeling, dient de | accorde le 1er jour d'ancienneté plus tard que ce que prévoit la |
1ste anciënniteitsdag te worden geënt op de sectorale regeling, met | réglementation sectorielle, elle doit s'aligner sur la réglementation |
name vanaf 15 jaar anciënniteit | sectorielle, donc prévoir le 1er jour d'ancienneté après 15 ans |
. | d'ancienneté. |
Art. 6.Elke dag van het anciënniteitsverlof wordt door de werkgever |
Art. 6.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur |
betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van | sur la base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene | royal du 18 avril 1974 définissant les modalités générales d'exécution |
wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de | de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et les |
feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen. | modifications y apportées. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 12 september 2019 betreffende het | convention collective de travail du 12 septembre 2019 relative au |
anciënniteitsverlof, gesloten in het Paritair Comité voor het | congé d'ancienneté, conclue au sein de la Commission paritaire des |
garagebedrijf, geregistreerd op 25 oktober 2019 onder het nummer | entreprises de garage, enregistrée le 25 octobre 2019 sous le numéro |
154796/CO/112 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | 154796/CO/112 et rendue obligatoire par arrêté royal du 4 février 2020 |
van 4 februari 2020 (Belgisch Staatsblad van 21 februari 2020). | (Moniteur belge du 21 février 2020). |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | président de la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |