Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van het artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au pouvoir d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december | collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende de koopkracht in het kader van het | transformatrice du bois, relative au pouvoir d'achat dans le cadre de |
koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van het artikel 7, | l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, § |
§ 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid | 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi |
en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (bedienden) (1) | et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (employés) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, | travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende de koopkracht in het kader van het | transformatrice du bois, relative au pouvoir d'achat dans le cadre de |
koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van het artikel 7, | l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, § |
§ 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid | 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi |
en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (bedienden). | et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (employés). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering | Commission paritaire de l'ameublement |
en de houtbewerking | et de l'industrie transformatrice du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 | Convention collective de travail du 1er décembre 2021 |
Koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van 30 juli 2021 | Pouvoir d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 30 juillet 2021 |
tot uitvoering van het artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot | portant exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
het concurrentievermogen (bedienden) (Overeenkomst geregistreerd op 21 | la compétitivité (employés) (Convention enregistrée le 21 mars 2022 |
maart 2022 onder het nummer 171210/CO/126) | sous le numéro 171210/CO/126) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid | aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence |
van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
behoren. | transformatrice du bois. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | On entend par "employés" : les employés et les employées. |
HOOFDSTUK II. - Maximale marge van 0,4 pct. | CHAPITRE II. - Marge maximale de 0,4 p.c. |
voor de loonkostenontwikkeling periode 2021-2022 | pour l'évolution du coût salarial période 2021-2022 |
Art. 2.§ 1. Met ingang van 1 december 2021 worden de sectorale |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er décembre 2021, les barèmes minimums des |
minimumloonschalen verhoogd met 0,4 pct. | salaires sectoriels sont majorés de 0,4 p.c. |
§ 2. Met ingang van 1 december 2021 worden de reële bruto maandlonen | § 2. A partir du 1er décembre 2021, les salaires mensuels bruts |
verhoogd met 0,4 pct. | effectifs sont majorés de 0,4 p.c. |
§ 3. De in § 2 vermelde verhoging van de reële maandlonen is niet van | § 3. L'augmentation des salaires mensuels effectifs visée au § 2 ne |
toepassing op de bedienden die in de periode 2021-2022 volgens de | s'applique pas aux employés qui, pendant la période 2021-2022, |
modaliteiten eigen aan de onderneming effectieve loonsverhogingen | reçoivent selon des modalités propres à l'entreprise des augmentations |
en/of andere voordelen in koopkracht toegekend krijgen die | effectives du salaire et/ou d'autres avantages en pouvoir d'achat qui |
gelijkwaardig zijn. | sont équivalents. |
Eenmalige premies kunnen worden aangerekend voor zover zij toegekend | Les primes uniques peuvent être imputées pour autant qu'elles aient |
zijn in de periode 2021-2022. De brutoloonsverhoging van 0,4 pct. of | été octroyées pendant la période 2021-2022. L'augmentation salariale |
het gelijkwaardig voordeel moet recurrent zijn vanaf uiterlijk 1 | brute de 0,4 p.c. ou l'avantage équivalent doit être récurrent à |
januari 2023. | partir du 1er janvier 2023. |
§ 4. De verhogingen van het loon en/of voordelen in koopkracht van | § 4. Les augmentations du salaire et/ou avantages du pouvoir d'achat |
welke aard ook zijn per bediende voor hun totale kost aan te rekenen | de quelque nature qu'ils soient sont à imputer par employé, pour leur |
op de loonkost (bruto + patronale RSZ-uitkeringen) van de in § 2 | coût total, sur le coût salarial (brut + cotisations ONSS patronales) |
vermelde verhoging van de reële maandlonen. | de l'augmentation des salaires mensuels effectifs visée au § 2. |
§ 5. Jaarlijkse loonsverhogingen die automatisch voortvloeien uit de | § 5. Les augmentations salariales annuelles découlant automatiquement |
toepassing van de op beroepservaring gebaseerde minimumloonschalen | de l'application des barèmes minimums basés sur l'expérience |
professionnelle, comme définis dans la convention collective du | |
zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 | travail du 9 juin 2016 concernant les barèmes minimums sectoriels ou |
betreffende de minimumloonschalen of uit loonschalen op | de l'application d'un barème basé sur l'expérience professionnelle |
ondernemingsvlak gebaseerd op beroepservaring en/of anciënniteit | et/ou l'ancienneté acquise au niveau de l'entreprise ne sont pas |
worden niet aangerekend op de in § 2 vermelde verhoging van de reële | imputées sur l'augmentation des salaires mensuels effectifs visée au § |
maandlonen. | 2. |
§ 6. In de ondernemingen met een syndicale afvaardiging gebeurt de | § 6. Dans les entreprises ayant une délégation syndicale, |
toepassing van het gelijkwaardig voordeel mits bedrijfsakkoord tegen | l'application de l'avantage équivalent est réalisée moyennant un |
uiterlijk 20 december 2021. Het overleg heeft enkel betrekking op de | accord d'entreprise au plus tard le 20 décembre 2021. La concertation |
toepassing van het gelijkwaardig voordeel. | en entreprise ne peut porter que sur l'application de l'avantage |
In de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging, informeert de | équivalent. Dans les entreprises sans délégation syndicale, l'employeur informe |
werkgever de bedienden schriftelijk en individueel omtrent de | les employés par écrit et individuellement de l'application de |
toepassing van het gelijkwaardig voordeel tegen uiterlijk 20 december | l'avantage équivalent au moment du paiement du salaire du 20 décembre |
2021. | 2021. |
HOOFDSTUK III. - Sociale vrede | CHAPITRE III. - Paix sociale |
Art. 3.De in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
Art. 3.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
houtbewerking vertegenwoordigde vakorganisaties verbinden zich ertoe | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
om tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst geen bijkomende | transformatrice du bois s'engagent pendant la durée de la présente |
eisen te stellen op het niveau van het paritair comité en van de | convention à ne pas poser de revendications supplémentaires au niveau |
ondernemingen in verband met de materies die in deze overeenkomst zijn | de la commission paritaire et des entreprises en ce qui concerne les |
vervat. | matières contenues dans la présente convention. |
HOOFDSTUK IV. - Duur | CHAPITRE IV. - Durée |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur met ingang van 1 januari 2021. | une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de partijen | Cette convention collective de travail peut être dénoncée par chacune |
opgezegd worden mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 | des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois |
maanden gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het | signifié par lettre recommandée au président de la Commission |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking en aan de | paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois |
ondertekenende organisaties. | et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |