Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la prime syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december | collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, | Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la |
betreffende de syndicale premie (1) | prime syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische | Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions |
attracties; | touristiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, | travail du 9 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, | Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la |
betreffende de syndicale premie. | prime syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor toeristische attracties | Commission paritaire pour les attractions touristiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 | Convention collective de travail du 9 décembre 2021 |
Syndicale premie | Prime syndicale |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2022 onder het nummer 171575/CO/333) | (Convention enregistrée le 4 avril 2022 sous le numéro 171575/CO/333) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor toeristische attracties | la compétence de la Commission paritaire pour les attractions |
behoren. | touristiques. |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | § 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les employés, |
arbeiders en bedienden. | masculins et féminins. |
Art. 2.Ter uitvoering van de bepalingen van artikel 3.1. van de |
Art. 2.En exécution des dispositions de l'article 3.1. des statuts |
statuten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari | prévus par la convention collective de travail du 13 janvier 2021 (n° |
2021 (nr. : 163284/CO/333), gesloten in het Paritair Comité voor | : 163284/CO/333), conclue dans la Commission paritaire pour les |
toeristische attracties tot oprichting van een fonds voor | attractions touristiques, concernant l'institution d'un fonds de |
bestaanszekerheid, wordt een sociaal voordeel toegekend ten laste van | sécurité d'existence, un avantage social est octroyé à charge du fonds |
voornoemd fonds aan de rechthebbende werknemers. | susvisé aux travailleurs ayants droit. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag | CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant |
Art. 3.Een syndicale premie ten belope van 65 EUR per jaar wordt |
Art. 3.Une prime syndicale d'un montant de 65 EUR par an est octroyée |
jaarlijks toegekend, volgens de modaliteiten zoals bepaald in artikel 4 aan de rechthebbende die terzelfder tijd : | chaque année selon les modalités définies à l'article 4 aux ayants droit qui en même temps : |
- op 1 september van het jaar van uitbetaling lid zijn van één van de | - au 1er septembre de l'année de paiement sont membres d'une des |
interprofessionele werknemersorganisaties vertegenwoordigd in de | organisations interprofessionnelles représentatives des travailleurs |
Nationale Arbeidsraad; | représentées au Conseil national du Travail; |
- verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst voor werknemers bij een | - sont liés par un contrat de travail pour travailleurs à une |
in artikel 1 bedoelde onderneming, met uitzondering van een | entreprise visée à l'article 1er, à l'exception d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst van studenten of leerlingen. | travail d'étudiant ou d'apprenti. |
Art. 4.Toekenningsmodaliteiten : |
Art. 4.Modalités d'octroi : |
- Pro rata gewerkte/gelijkgestelde dagen cfr. RSZaangifte tijdens | - Au prorata du nombre de jours travaillés/assimilés, cf. déclaration |
referteperiode : | ONSS durant la période de référence : |
- referteperiode 12 maanden : van 1 januari jaar tot 31 december jaar | - période de référence de 12 mois : du 1er janvier au 31 décembre de |
- 1; | l'année - 1; |
- minimum tewerkstelling : 44 gewerkte/gelijkgestelde dagen (in | - période d'occupation minimale : 44 jours travaillés/assimilés (dans |
5-dagenweek) of 52 dagen (in een 6-dagenweek) op basis van | un régime de 5 jours/semaine) ou 52 jours (dans un régime de 6 |
jours/semaine), sur la base des informations reçues par l'ONSS durant | |
RSZ-gegevens in de referteperiode; | la période de référence; |
- de periode van tewerkstelling als student wordt niet in aanmerking genomen; | - la période d'emploi comme étudiant n'est pas prise en compte; |
- met "gewerkte" en "gelijkgestelde dagen" wordt bedoeld : de | - on entend par "jours prestés" et "assimilés" : les périodes |
bezoldigde periodes, de vakantieperiodes (arbeiders) en de | rémunérées, les périodes de vacances (ouvriers) et les périodes |
gelijkgestelde periodes overeenkomstig de administratieve instructies van de RSZ; | assimilées conformément aux instructions administratives de l'ONSS; |
- indien de werknemer verschillende contracten heeft gehad met regimes | - si le travailleur a eu des contrats différents avec des régimes de 5 |
van 5 en 6 dagen per week, zal de totale berekening van het aantal | et 6 jours par semaine, le calcul total de la prime syndicale se fera |
dagen gebeuren op basis van het regime van 6 dagen. Daartoe zullen de | sur la base du régime de 6 jours. Pour cela, les jours prestés dans le |
gepresteerde dagen in een 5-dagenweek omgezet worden naar een | régime de 5 jours seront convertis vers le régime de 6 jours (nombre |
6-dagenweek (aantal dagen gedeeld door 5 en vermenigvuldigd met 6); | de jours divisé par 5 et multiplié par 6); |
- Pro rata volgens volgende schijven : | - Au prorata selon les tranches suivantes : |
Jours*/ | Jours*/ |
Dagen*/ | Dagen*/ |
Régime 5 jours/ | Régime 5 jours/ |
Stelsel 5 dagen | Stelsel 5 dagen |
Jour*/ | Jour*/ |
Dagen* | Dagen* |
Régime 6 jours/ | Régime 6 jours/ |
Stelsel 6 dagen | Stelsel 6 dagen |
< 44 | < 44 |
0 EUR | 0 EUR |
< 52 | < 52 |
0 EUR | 0 EUR |
44-65 | 44-65 |
16 EUR | 16 EUR |
52-78 | 52-78 |
16 EUR | 16 EUR |
66-87 | 66-87 |
21 EUR | 21 EUR |
79-104 | 79-104 |
21 EUR | 21 EUR |
88-109 | 88-109 |
26 EUR | 26 EUR |
105-130 | 105-130 |
26 EUR | 26 EUR |
110-130 | 110-130 |
31 EUR | 31 EUR |
131-156 | 131-156 |
31 EUR | 31 EUR |
131-152 | 131-152 |
36 EUR | 36 EUR |
157-182 | 157-182 |
36 EUR | 36 EUR |
153-174 | 153-174 |
41 EUR | 41 EUR |
183-208 | 183-208 |
41 EUR | 41 EUR |
175-195 | 175-195 |
46 EUR | 46 EUR |
209-234 | 209-234 |
46 EUR | 46 EUR |
196-217 | 196-217 |
51 EUR | 51 EUR |
235-260 | 235-260 |
51 EUR | 51 EUR |
218-239 | 218-239 |
55 EUR | 55 EUR |
261-286 | 261-286 |
55 EUR | 55 EUR |
? 240 | ? 240 |
65 EUR | 65 EUR |
? 287 | ? 287 |
65 EUR | 65 EUR |
* gepresteerde dagen, gelijkgestelde dagen en vakantiedagen | * jours de travail, jours assimilés et jours de vacances |
- Werkgevers die reeds een syndicale premie toekennen op | - Employeurs octroyant déjà une prime syndicale au niveau de |
ondernemingsvlak : | l'entreprise : |
- deze ondernemingen betalen de RSZ-bijdrage voor de syndicale premie | - ces entreprises payent la cotisation ONSS pour la prime syndicale |
zoals de andere ondernemingen; | comme les autres entreprises; |
- het bedrag van de sectorale syndicale premie wordt betaald bovenop | - le montant payé de la prime syndicale sectorielle s'ajoute à celui |
de syndicale premie die op ondernemingsvlak is toegekend; | de la prime syndicale octroyée au niveau de l'entreprise; |
- het totaalbedrag van de sectorale syndicale premie en van de | - la somme de la prime syndicale sectorielle et de la prime syndicale |
syndicale premie toegekend op ondernemingsvlak mag het maximum van 145 | octroyée au niveau de l'entreprise ne peut dépasser le maximum de 145 |
EUR/jaar niet overschrijden; | EUR/an; |
- de marge, die het gevolg is van de eventuele vermindering van het | - la marge, qui résulte de la diminution éventuelle du montant de la |
bedrag van de syndicale premie op ondernemingsvlak door het feit dat | prime syndicale déjà octroyé au niveau de l'entreprise suite au fait |
de het maximum van 145 EUR/jaar werd bereikt, kan het voorwerp | que le maximum de 145 EUR/an est atteint, pourra faire l'objet d'une |
uitmaken van een intern bedrijfsoverleg. | négociation interne. |
HOOFDSTUK III. - Sociale vrede | CHAPITRE III. - Paix sociale |
Art. 5.De partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede te bewaren |
Art. 5.Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas |
en geen enkele bijkomende eis te stellen op sectorvlak of op | introduire des revendications supplémentaires au niveau du secteur ou |
ondernemingsvlak gedurende 2021-2022. | au niveau des entreprises en 2021-2022. |
HOOFDSTUK IV. - Duur | CHAPITRE IV. - Durée |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail abroge à partir |
arbeidsovereenkomst van 13 januari 2021 betreffende een syndicale | du 1er janvier 2022 la convention collective de travail du 13 janvier |
premie (nr. 165630/CO/333) op vanaf 1 januari 2022. Deze collectieve | 2021 concernant une prime syndicale (n° 165630/CO/333). La présente |
arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur en treedt in | convention collective de travail est conclue pour une durée |
werking vanaf 1 januari 2022. | indéterminée et entre en vigueur à partir du 1er janvier 2022. |
Zij mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende | Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce |
partijen en zulks mits een opzeggingstermijn van 3 maanden betekend | moyennant un délai de préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée |
bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les |
Paritair Comité voor toeristische attracties en aan de ondertekenende | attractions touristiques et aux organisations signataires de la |
organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |