← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de rentevoet van de verwijlintresten voor de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van de rentevoet van de verwijlintresten voor de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | Arrêté royal modifiant le taux de l'intérêt pour retard dans le paiement des marchés publics de travaux, de fournitures et de services |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 14 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van de rentevoet van de verwijlintresten voor de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten VERSLAG AAN DE KONING | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 14 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant le taux de l'intérêt pour retard dans le paiement des marchés publics de travaux, de fournitures et de services RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Vóór het begin van de derde fase van de Economische en Monetaire Unie | Anticipant le début de la troisième phase de l'Union économique et |
bepaald op 1 januari 1999, heeft de Nationale Bank beslist om vanaf 1 | monétaire, fixée au 1er janvier 1999, la Banque nationale a décidé |
september 1998 de instrumenten van het Belgische monetaire beleid aan | d'adapter dès le 1er septembre 1998 les instruments de la politique |
te passen aan die welke door het Europese Stelsel van Centrale Banken | monétaire belge à ceux qui seront utilisés par le système européen de |
worden gebruikt. | Banques centrales. |
Deze beslissing heeft meer bepaald tot gevolg dat de rentevoet van de | Cette décision a notamment pour conséquence la suppression à cette |
voorschotten boven plafond van de Nationale Bank op dezelfde datum | même date du taux des avances en compte courant hors plafond de la |
worden afgeschaft. | Banque nationale. |
Wat de laattijdige betaling van overheidsopdrachten betreft, is het | Or, en matière de retard de paiement des marchés publics, c'est |
echter deze rentevoet welke in aanmerking werd genomen om de | précisément ce taux qui entrait en ligne de compte pour déterminer le |
toepasselijke maandelijkse rentevoet te bepalen. | taux d'intérêt mensuel applicable. |
Derhalve is het belangrijk om artikel 15, § 4, van de algemene | Il importe dès lors de modifier l'article 15, § 4, du cahier général |
aannemingsvoorwaarden voor de overheidsopdrachten te wijzigen om de rentevoet te kunnen vaststellen die vanaf de maand oktober 1998 in aanmerking moet worden genomen. Artikel 1 van het ontwerp brengt de noodzakelijke wijziging aan in de algemene aannemingsvoorwaarden die opgenomen zijn in de bijlage bij het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken. Wat de overheidsopdrachten betreft die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 24 december 1993 die in werking trad op 1 mei 1997, vloeit hieruit voort dat de nieuwe rentevoet die van toepassing is vanaf 1 oktober 1998, wordt | des charges des marchés publics afin de pouvoir fixer le taux d'intérêt à prendre en considération à partir du mois d'octobre 1998. L'article 1er du projet apporte la modification rendue nécessaire au cahier général des charges formant l'annexe de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics. Il en résulte que pour les marchés publics soumis à la loi du 24 décembre 1993, entrée en vigueur le 1er mai 1997, le nouveau taux applicable à partir |
vastgesteld op 6 pct. | du 1er octobre 1998 est fixé à 6 p.c. |
Die rentevoet stemt immers overeen met de rentevoet die sinds mei 1996 | Ce taux correspond en effet à celui appliqué en matière de marchés |
wordt toegepast inzake overheidsopdrachten. Het gaat om een tijdelijke | publics depuis le mois de mai 1996. Il s'agit d'une mesure transitoire |
maatregel in afwachting van nieuwe rentevoet die tijdens de komende | dans l'attente de nouveaux taux qui seront déterminés dans les |
maanden zullen worden vastgesteld door de Europese Centrale Bank. Het | prochains mois par la Banque centrale européenne. L'intention du |
ligt immers in de bedoeling van de Regering om vanaf 1 maart 1999 een | Gouvernement est en effet de reprendre, à partir du 1er mars 1999 une |
bepaling te hernemen die, zoals tot op heden, een maandelijkse | disposition permettant, comme jusqu'à présent, une variation mensuelle |
schommeling van de rentevoet van de verwijlintresten mogelijk maakt. | du taux d'intérêt de retard. |
Artikel 2 regelt de toestand van de opdrachten die werden | L'article 2 règle la situation des marchés lancés avant l'entrée en |
uitgeschreven vóór de inwerkingtreding van de wet van 24 december | vigueur de la loi du 24 décembre 1993, dont l'exécution reste soumise |
1993, waarvan de uitvoering nog steeds onder het toepassingsgebied van | |
de vroegere algemene aannemingsvoorwaarden valt die zijn opgenomen in | à l'application du cahier général des charges antérieur, formant |
het ondertussen opgeheven ministerieel besluit van 10 augustus 1977. | l'arrêté ministériel du 10 août 1977, entretemps abrogé. |
Onder het stelsel van de vorige wetgeving, heeft een ministerieel | Sous l'empire de la législation précédente, un arrêté ministériel du |
besluit van 16 december 1980 (Belgisch Staatsblad van 19 december 1980), dat in werking trad op 1 januari 1981, voor de eerste keer en voor de opdrachten bekendgemaakt vanaf deze datum, het beginsel ingevoerd van de maandelijkse schommeling van de rentevoet naar rato van het gewone tarief van de voorschotten in rekening-courant vastgesteld door de Nationale Bank en geldig op de twintigste dag van de maand die voorafgaat aan deze waarin de vertraging optreedt. Wat de vóór 1 januari 1981 aangekondigde opdrachten betreft, werd immers in artikel 15, § 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden de rentevoet vastgelegd die van toepassing is op de wettelijke rentevoet vermeerderd met een variabele rentetoeslag naargelang de vertraging meer of minder dan een bepaalde termijn bedroeg. Wat de vanaf 1 januari 1981 aangekondigde opdrachten betreft en dit vanaf 1 mei 1991, werd de maandelijkse rentevoet vastgelegd met verwijzing naar de rente op voorschotten in rekening-courant boven plafond omdat de Nationale Bank het gewone tarief van de voorschotten op die datum had afgeschaft. | 16 décembre 1980 (Moniteur belge du 19 décembre 1980), entré en vigueur le 1er janvier 1981, avait pour la première fois et pour les marchés annoncés à partir de cette date, introduit le principe d'une variation mensuelle du taux en fonction du tarif ordinaire des avances en compte courant fixé par la Banque nationale, en vigueur le vingtième jour du mois précédent celui au cours duquel le retard a lieu. Pour les marchés annoncés avant le 1er janvier 1981, l'article 15, § 4, du cahier général des charges fixait en effet le taux applicable au taux d'intérêt légal majoré d'un supplément variable selon que le retard excédait ou non un délai déterminé. A partir du 1er mai 1991, et pour les marchés annoncés à partir du 1er janvier 1981, le taux de l'intérêt mensuel a été fixé par référence au taux des avances en compte courant hors plafond, la Banque nationale ayant supprimé à cette date le tarif ordinaire des avances en compte courant. |
Deze wijziging werd opgenomen in een ministerieel besluit van 23 april | Cette modification a fait l'objet d'un arrêté ministériel du 23 avril |
1991 dat in het Belgisch Staatsblad van 30 april 1991 werd | 1991, publié au Moniteur belge du 30 avril 1991. |
bekendgemaakt. Wat de opdrachten betreft die vanaf 1 januari 1981 werden | En vertu de l'article 2, pour les marchés annoncés à partir du 1er |
bekendgemaakt en aanleiding geven tot laattijdige betaling, bepaalt | janvier 1981 et donnant lieu à retard de paiement, le taux à prendre |
artikel 2 dat de vanaf 1 oktober 1998 in aanmerking te nemen rentevoet | en considération à partir du 1er octobre 1998 sera identique à celui |
zal overeenstemmen met die welke van toepassing is op de opdrachten | applicable aux marchés visés à l'article 1er du présent projet. |
bedoeld in artikel 1 van dit ontwerp. | |
Artikel 3 legt de datum van inwerkingtreding en de duur van de | L'article 3 fixe la date d'entrée en vigueur et la durée de la mesure |
tijdelijke maatregel vast. | transitoire. |
De tekst van het ontwerp werd overigens aangepast om rekening te | Le texte en projet a par ailleurs été adapté afin de tenir compte des |
houden met de bemerkingen van de Raad van State. | observations du Conseil d'Etat. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uw Majesteit, | de votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 29 september | le Premier Ministre, le 29 septembre 1998, d'une demande d'avis, dans |
un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal « | |
modifiant le taux de l'intérêt pour retard dans le paiement des | |
1998 door de Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van de rentevoet van de verwijlintresten voor de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten », heeft op 1 oktober 1998 het volgende advies gegeven : Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State moeten in de adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd | marchés publics de travaux, de fournitures et de service », a donné le 1er octobre 1998 l'avis suivant : Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. En l'occurrence, la demande d'urgence est motivée |
« par la nécessité de fixer le taux d'interêt de retard à appliquer | « par la nécessité de fixer le taux d'interêt de retard à appliquer |
dès le 1er octobre 1998, à la suite de la suppression au 1er septembre | dès le 1er octobre 1998, à la suite de la suppression au 1er septembre |
1998 des avances en compte courant hors plafond de la Banque nationale | 1998 des avances en compte courant hors plafond de la Banque nationale |
». | ». |
Aanhef | Préambule |
Niet paragraaf 2 van artikel 1 van de wet van 24 december 1993 | Le fondement légal de l'arrêté en projet ne réside pas, notamment, |
betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor | dans le paragraphe 2 de l'article 1er de la loi du 24 décembre 1993 |
aanneming van werken, leveringen en diensten, maar wel paragraaf 1, | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
tweede lid, van dat artikel is mede rechtsgrond voor het ontworpen | fournitures et de services, mais dans le paragraphe 1er, alinéa 2, de |
besluit. Men passe de eerste aanhefbepaling in die zin aan. | cet article. Il conviendrait d'adapter en ce sens le premier alinéa du préambule. |
Artikel 3 | Article 3 |
Het tweede lid van artikel 3 brengt met betrekking tot de erin | L'alinéa 2 de l'article 3 n'apporte, en ce qui concerne les marchés |
bedoelde overheidsopdrachten geen enkele wijziging aan in de bestaande | |
regelgeving. De bepaling is dus overbodig en kan derhalve worden | publics qui y sont visés, aucune modification à la réglementation |
weggelaten. Voor het geval de stellers van het ontwerp desondanks uit | existante. La disposition est donc superflue et peut, dès lors, être |
rechtszekerheidsoverwegingen zouden willen herinneren aan de voor de | omise. Au cas où, dans un souci de sécurité juridique, les auteurs du |
in die bepaling bedoelde overheidsopdrachten geldende regeling | projet tiendraient néanmoins à rappeler les règles relatives au taux |
betreffende de rentevoet van de verwijlintresten, kan worden opgemerkt | des intérêts de retard, applicables aux marchés publics visés dans la |
dat artikel 3, tweede lid, van het ontworpen besluit te algemeen is | disposition concernée, l'on peut observer que l'article 3, alinéa 2, |
geredigeerd. Er wordt immers in die bepaling niet enkel verwezen naar | de l'arrêté en projet est rédigé d'une manière trop générale. En |
laatsgenoemde regeling, maar naar het gehele juridische statuut van | effet, cette disposition porte non seulement sur les règles susvisées, |
genoemde overheidsopdrachten. De bepaling zou dan moeten worden | mais sur l'ensemble du statut juridique des marchés publics concernés. |
herschreven in het licht van het voorwerp van het ontworpen besluit. | Il y aurait lieu, dès lors, de reformuler la disposition à la lumière |
de l'objet de l'arrêté en projet. | |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heer D. Verbiest, staatsraad, voorzitter; | M. D. Verbiest, conseiller d'Etat, président; |
De heren M. Van Damme, J. Smets, Staatsraden; | MM. M. Van Damme, J. Smets, Conseillers d'Etat; |
De heren G. Schrans, E. Wymeersch, assessoren van de afdeling wetgeving; | MM. G. Schrans, E. Wymeersch, assesseur de la section de législation; |
Mevr. A. Beckers, griffier. | Mme A. Beckers, greffier. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de heer J. Smets. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, auditeur. De | Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, auditeur. La note du |
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. M.-C. Ceule, eerste referendaris. | Bureau de coordination a été rédigée et exposée par Mme M.-C. Ceule, premier référendaire. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
De voorzitter, | Le président, |
D. Verbiest. | D. Verbiest. |
14 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van de rentevoet | 14 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant le taux de l'intérêt pour |
van de verwijlintresten voor de overheidsopdrachten voor aanneming van | retard dans le paiement des marchés publics de travaux, de fournitures |
werken, leveringen en diensten | et de services |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
leveringen en diensten, meer bepaald de artikelen 1, § 1, tweede lid, | certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment |
en 24, eerste lid; | les articles 1er, § 1er, alinéa 2, et 24, alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten van 14 september 1998; | Vu l'avis de la Commission des marchés publics du 14 septembre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 september | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 septembre 1998; |
1998; Gelet op de hoogdringendheid wegens de noodzaak om de vanaf 1 oktober | Vu l'urgence motivée par la nécessité de fixer le taux d'intérêt de |
retard à appliquer dès le 1er octobre 1998, à la suite de la | |
1998 van toepassing zijnde rentevoet van de verwijlintresten vast te | suppression au 1er septembre 1998 du taux des avances en compte |
leggen ingevolge de afschaffing met ingang van 1 september 1998 van de | |
rentevoet van de voorschotten in rekening-courant boven plafond van de | courant hors plafond de la Banque nationale; |
Nationale Bank; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 oktober 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 1998, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 15, § 4, eerste lid, van de algemene |
Article 1er.Dans l'article 15, § 4, alinéa 1er, du cahier général des |
aannemingsvoorwaarden van de overheidsopdrachten voor aanneming van | charges des marchés publics de travaux, de fournitures et de services |
werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken | et des concessions de travaux publics, formant l'annexe de l'arrêté |
die opgenomen zijn in de bijlage van het koninklijk besluit van 26 | royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales |
september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de | d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, |
overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, worden | les mots « au taux des avances en compte courant hors plafond fixé par |
de woorden « tegen de rente op voorschotten in rekening-courant boven | |
plafond vastgesteld door de Nationale Bank en geldig op de twintigste | la Banque nationale qui est en vigueur le vingtième jour du mois |
dag van de maand voorafgaande aan deze waarin de vertraging optreedt » | précédant celui au cours duquel le retard a lieu » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « tegen de rentevoet van 6 pct ». | les mots « au taux de 6 p.c. ». |
Art. 2.Wat de overheidsopdrachten betreft waarvan de uitvoering onder |
Art. 2.Pour les marchés publics dont l'exécution est soumise à |
het toepassingsgebied valt van artikel 15, § 4, van het ministerieel | l'application de l'article 15, § 4, de l'arrêté ministériel du 10 août |
besluit van 10 augustus 1977 houdende vaststelling van de algemene | 1977 établissant le cahier général des charges des marchés publics de |
aannemingsvoorwaarden van werken, leveringen en diensten en die | travaux, de fournitures et de services et qui ont été publiés à partir |
gepubliceerd zijn vanaf 1 januari 1981 of deze waarvoor, bij | du 1er janvier 1981 ou pour lesquels, à défaut d'obligation de |
ontstentenis van verplichting om een aankondiging te publiceren, wordt | publication d'un avis, l'invitation à remettre offre ou à présenter |
uitgenodigd tot het indienen van een offerte of van een kandidatuur | une candidature a été lancée à partir de cette date, le taux à prendre |
vanaf deze datum, bedraagt de in aanmerking te nemen rentevoet voor de | en considération pour le calcul de l'intérêt pour retard dans le |
berekening van de verwijlintresten 6 pct. | paiement est de 6 p.c. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1998 en |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1998 et |
houdt op van kracht te zijn op 1 maart 1999. | cessera d'être en vigueur le 1er mars 1999. |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |