Koninklijk besluit houdende de oprichting bij het Ministerie van Economische Zaken van een cel ter recuperatie van goederen die in de loop van de Tweede Wereldoorlog in België werden geroofd | Arrêté royal portant création auprès des services du Ministère des Affaires économiques d'une cellule de récupération des biens spoliés en Belgique au cours de la Seconde Guerre mondiale |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 14 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit houdende de oprichting bij het Ministerie van Economische Zaken van een cel ter recuperatie van goederen die in de loop van de Tweede Wereldoorlog in België werden geroofd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 14 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal portant création auprès des services du Ministère des Affaires économiques d'une cellule de récupération des biens spoliés en Belgique au cours de la Seconde Guerre mondiale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 1998; |
april 1998; Gelet op het advies van het Tussenoverlegcomité, gegeven op 12 juni | Vu l'avis du Comité intermédiaire de concertation, donné le 12 juin |
1998; | 1998; |
Gelet op het feit dat in het kader van het koninklijk besluit van 6 | |
juli 1997 houdende de oprichting van een Onderzoekscommissie met | Considérant que dans le cadre de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 |
betrekking tot het lot van de goederen die werden achtergelaten door | portant création d'une Commission d'étude sur le sort des biens |
de leden van de Joodse Gemeenschap van België tijdens hun deportatie | délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de |
in de oorlog 1940-1945 en zoals gewijzigd op 28 oktober 1997, het | leur déportation pendant la guerre 1940-1945, tel que modifié le 28 |
Ministerie van Economische Zaken zijn steun toe zegt aan deze | octobre 1997, le Ministère des Affaires économiques fournit à ladite |
commissie inzake expertise en documentatie; | commission l'appui de son expertise et de sa documentation; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de schoot van de diensten van het Ministerie van |
|
Economische Zaken wordt een cel opgericht die belast is met de | Article 1er.Il est institué auprès des services du Ministère des |
recuperatie van de goederen die in België werden geroofd in de loop | Affaires économiques une cellule chargée de la récupération des biens |
van de Tweede Wereldoorlog. | spoliés en Belgique au cours de la Seconde Guerre mondiale. |
Onze Minister van Economie wordt aangesteld om de belangen van de | Notre Ministre de l'Economie est désigné pour représenter les intérêts |
Belgische Staat te vertegenwoordigen in de procedures die hiertoe | de l'Etat belge dans les procédures nécessaires à cet effet. |
noodzakelijk zijn. | |
Art. 2.De cel bedoeld in artikel 1, zegt aan de Onderzoekscommissie |
Art. 2.La cellule visée à l'article 1er fournit à la Commission |
met betrekking tot het lot van de goederen van de leden van de Joodse | d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de |
Gemeenschap in België die tijdens de Tweede Wereldoorlog geroofd | Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-1945, l'appui de |
werden, haar steun toe inzake expertise en documentatie. | son expertise et de sa documentation. |
Art. 3.De werking van de cel recuperatie van geroofde goederen wordt |
Art. 3.Le fonctionnement de la cellule de récupération des biens |
verzekerd door het personeel van de diensten van het Bestuur | spoliés est assuré par le personnel des services de l'Administration |
Economische Betrekkingen van het Ministerie van Economische Zaken. | des Relations économiques du Ministère des Affaires économiques. |
De kosten van de werking van de cel zijn ten laste van het budget van | Les frais de fonctionnement de la cellule sont à charge du budget du |
het Ministerie van Economische Zaken. | Ministère des Affaires économiques. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |