Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor 2013-2014 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2013-2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober | collective de travail du 30 octobre 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à |
ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van | l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
personen die behoren tot de risicogroepen voor 2013-2014 (1) | 2013-2014 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la |
ijzernijverheid; | sidérurgie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013, | travail du 30 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à |
ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van | l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
personen die behoren tot de risicogroepen voor 2013-2014. | 2013-2014. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 novembre 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 | Convention collective de travail du 30 octobre 2013 |
Bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot | Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
de risicogroepen voor 2013-2014 (Overeenkomst geregistreerd op 5 | 2013-2014 (Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro |
december 2013 onder het nummer 118258/CO/210) | 118258/CO/210) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van de |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution des |
bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van personen die | dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes appartenant |
behoren tot de risicogroepen vermeld in afdeling 1 van hoofdstuk VIII | aux groupes à risque contenues dans la section 1re du chapitre VIII du |
van titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I) en van het koninklijk besluit van 26 april 2009 ter | diverses (I) et de l'arrêté royal du 26 avril 2009 activant l'effort |
activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de | en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort |
risicogroepen behoren en de inspanning ten bate van de actieve | au profit de l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la |
begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode 2009-2010, | période 2009-2010, tels que modifiés par l'article 36 de la loi du 1er |
zoals gewijzigd door artikel 36 van de wet van 1 februari 2011 | février 2011 portant la prolongation des mesures de crise et |
houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het | |
interprofessioneel akkoord voor de periode 2011-2012 alsook in | l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2011-2012 |
uitvoering van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | ainsi qu'en application de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 | d'exécution de l'article 189, quatrième alinéa de la loi du 27 |
houdende diverse bepalingen. | décembre 2006 portant des dispositions diverses. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid (PC | relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en werkneemsters | (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont |
die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze ondernemingen zijn gebonden. | liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.De wet van 27 december 2006 en het koninklijk besluit van 26 |
Art. 3.La loi du 27 décembre 2006 et l'arrêté royal du 26 avril 2009 |
april 2009 zoals gewijzigd door artikel 36 van de wet van 1 februari | tels que modifiés par l'article 36 de la loi du 1er février 2011 |
2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van | portant la prolongation des mesures de crise et l'exécution de |
het interprofessioneel akkoord en het koninklijk besluit van 19 | l'accord interprofessionnel précités et l'arrêté royal du 19 février |
februari 2013 die hierboven vermeld worden, voorzien de verplichting | 2013 prévoient l'obligation pour les employeurs de consentir en 2013 |
voor de werkgevers om in 2013 en in 2014 een inspanning toe te staan | et en 2014 un effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à |
ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen. | risque. |
Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
geheel van de lonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het | rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous |
personeel onder arbeidsovereenkomst voor bediende mits een verplichte | contrat de travail d'employé moyennant une affectation obligatoire de |
aanwending van 0,05 pct. van de bijdrage voor een of meerdere | 0,05 p.c. de la cotisation à un ou plusieurs groupes à risque définis |
risicogroepen voorzien in het bovenvermeld besluit. | par l'arrêté précité. |
Art. 5.In toepassing van deze overeenkomst worden alle ondernemingen |
Art. 5.En application de la présente convention, toutes les |
van de sector verzocht om, via het afsluiten van | entreprises du secteur sont invitées à prendre, par la conclusion de |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomsten, initiatieven te nemen | conventions collectives de travail d'entreprise, des initiatives en |
ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen volgens | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque suivant des |
concrete modaliteiten vast te leggen op het niveau van de | modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord avec la |
ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. | délégation syndicale. |
Art. 6.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake |
Art. 6.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
onder artikel 5 moet het begrip risicogroepen dat in aanmerking wordt | l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque, ainsi que |
genomen, vastleggen, evenals de weerhouden initiatieven. | la ou les initiatives retenues. |
Art. 7.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst houdt |
Art. 7.La convention collective de travail d'entreprise comporte |
noodzakelijkerwijze een verbintenis in om aan deze "initiatieven | impérativement un engagement d'affecter à ces "initiatives groupes à |
risicogroepen" een budget te besteden dat voor 2013 en 2014 0,10 pct. | risque" un budget équivalant à 0,10 p.c. pour 2013 et 2014 de la masse |
van de jaarlijkse RSZ-loonmassa moet bedragen voor het personeel onder | salariale annuelle déclarée à l'ONSS pour le personnel sous contrat de |
arbeidsovereenkomst voor bediende. | travail d'employé. |
Art. 8.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
Art. 8.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la |
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop | |
de collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst betrekking heeft. | convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation |
et un aperçu financier. | |
Art. 9.De sector doet de follow-up en maakt een paritaire evaluatie |
Art. 9.Le secteur procède à un suivi et à une évaluation paritaire de |
van de concretisering van de collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomsten. | la concrétisation des conventions collectives de travail d'entreprise. |
Een exemplaar van de afgesloten collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomsten alsook van bovenvermelde | Un exemplaire des conventions collectives de travail d'entreprise |
evaluatieverslagen en van het financieel overzicht worden overgemaakt | conclues ainsi que des rapports d'évaluation et de l'aperçu financier |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de | précités sont adressés au président de la Commission paritaire pour |
ijzernijverheid en aan de ondertekenende partijen van deze | les employés de la sidérurgie ainsi qu'aux parties signataires de la |
overeenkomst. | présente convention. |
Art. 10.De ondertekenende partijen behouden zich het recht om de |
Art. 10.Les parties signataires se réservent le droit de solliciter |
toelating te vragen aan de Minister van Werk om de helft van de 0,05 | l'autorisation du Ministre de l'Emploi de réserver la moitié de |
pct.-inspanning voor te behouden aan initiatieven voor werknemers van | l'effort de 0,05 p.c. à des initiatives en faveur des travailleurs |
minstens 40 jaar oud die in de sector werken en bedreigd zijn met | âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur et sont menacés |
ontslag of aan de volledig werklozen van minstens 40 jaar oud. | par un licenciement ou des chômeurs complets âgés d'au moins 40 ans. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 11.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze |
Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er janvier 2013 et cessera d'être en |
werking op 31 december 2014. | vigueur le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |