Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/11/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen betreffende de arbeidsherverdeling en de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen "
Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen betreffende de arbeidsherverdeling en de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives à la redistribution du travail et aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 14 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen betreffende de arbeidsherverdeling en de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 14 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives à la redistribution du travail et aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, artikel 4; fonction publique, l'article 4;
Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail
arbeid in de openbare sector, artikel 7, § 4; dans le secteur public, artikel 7, § 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10
de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur
de openbare sector; public;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de absences accordés aux membres du personnel des administrations de
rijksbesturen; l'Etat;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2010;
april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 30 april 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 avril 2010;
Gelet op het protocol nr.658 van 27 juli 2011 van het Comité voor de Vu le protocole n° 658 du 27 juillet 2011 du Comité des services
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; publics fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op advies 50.291/3 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis 50.291/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2011, en
september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, de la Ministre
van Werk en van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van de l'Emploi et de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis de
Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1995 CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 10 avril 1995
ter uitvoering van de wet van 10 april 1995 betreffende de portant exécution de la loi du 10 avril 1995 relative à la
herverdeling van de arbeid in de openbare sector redistribution du travail dans le secteur public

Artikel 1.In artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit van 10 april

Article 1er.Dans l'article 20, § 2, de l'arrêté royal du 10 avril

1995 ter uitvoering van de wet van 10 april 1995 betreffende de 1995 portant exécution de la loi du 10 avril 1995 relative à la
herverdeling van de arbeid in de openbare sector, gewijzigd bij de redistribution du travail dans le secteur public, modifié par les
koninklijke besluiten van 24 september 1996 en 23 januari 1998, wordt arrêtés royaux des 24 septembre 1996 et 23 janvier 1998, l'alinéa 1er
het eerste lid vervangen als volgt : est remplacé comme suit :
« De periode van vrijwillige vierdagenweek wordt tijdelijk onderbroken « La période de la semaine volontaire de quatre jours est
wanneer het personeelslid één van de volgende afwezigheden geniet : temporairement interrompue lorsque le membre du personnel bénéficie d'une des absences suivantes :
- moederschapsverlof en het verlof wegens vrijstelling van arbeid in -congé de maternité et congé pour dispense de travail en application
toepassing van de artikelen 42 en 43 van de arbeidswet van 16 maart des articles 42 et 43 de la loi sur le travail du 16 mars 1971 et de
1971 en het artikel 18 van de wet van 14 december 2000 tot l'article 18 de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de
vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector; l'aménagement du temps de travail dans le secteur public;
- ouderschapsverlof; - congé parental;
- verlof om dwingende redenen van familiaal belang; - congé pour motifs impérieux d'ordre familial;
- verlof om zich kandidaat te stellen voor verkiezingen van de - congé pour présenter sa candidature aux élections des chambres
federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden, van législatives fédérales, des conseils régionaux et communautaires, des
de provincieraden, van de gemeenteraden of van de Europese conseils provinciaux, des conseils communaux ou des assemblées
vergaderingen; européennes;
- adoptieverlof, opvangverlof en pleegzorgverlof; - congé d'adoption, congé d'accueil et congé pour soins d'accueil;
- verlof voor loopbaanonderbreking teneinde palliatieve zorg te - congé pour interruption de la carrière professionnelle pour soins
verstrekken of voor het bijstaan van of voor het verstrekken van palliatifs ou pour assister ou prodiguer des soins à un membre du
verzorging aan een lid van het gezin of aan een familielid; ménage ou de la famille;
- verminderde prestaties voor medische redenen in toepassing van - prestations réduites pour raisons médicales en application de
artikel 50, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 19 november l'article 50, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998
1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel
personeelsleden van de rijksbesturen. ». des administrations de l'Etat. ».
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 19 novembre 1998
1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel
personeelsleden van de rijksbesturen des administrations de l'Etat

Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 november 1998

Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 19 novembre 1998

betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel
personeelsleden van de rijksbesturen, gewijzigd bij de koninklijke des administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26
besluiten van 26 mei 1999, 10 juni 2002, 12 december 2002, 12 oktober mai 1999, 10 juin 2002, 12 décembre 2002, 12 octobre 2005, 17 janvier
2005, 17 januari 2007 en 7 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2007 et 7 décembre 2008, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 2 wordt 4° vervangen als volgt : 1° au § 2, le point 4° est remplacé comme suit :
« 4° deelname aan een selectie voor de overgang naar een hoger niveau; « 4° à la participation à une sélection pour l'accession à un niveau
»; supérieur; »;
2° in de Nederlandse tekst worden in de inleidende zin van § 3 de 2° dans le texte néerlandais, dans la phrase introductive du § 3, les
woorden « bij overeenkomst » vervangen door de woorden « bij mots « bij overeenkomst » sont remplacés par les mots « bij
arbeidsovereenkomst »; arbeidsovereenkomst »;
3° in § 3 wordt 2° vervangen als volgt : 3° au § 3, le point 2° est remplacé comme suit :
« 2° het omstandigheidsverlof, in zoverre dat het personeelslid geen « 2° au congé de circonstances, dans la mesure où l'agent n'a pas fait
gebruik maakte van de bepalingen van artikel 30, § 2, van de wet van 3 usage des dispositions de l'article 30, § 2, de la loi du 3 juillet
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten voor dezelfde 1978 relative aux contrats de travail pour le même évènement; »;
gebeurtenis; »; 4° in § 3 wordt 3° vervangen als volgt : 4° au § 3, le point 3° est remplacé comme suit :
« 3° het verlof voor het afstaan van organen of weefsels, voor het « 3° au congé pour don d'organes ou de tissus, pour don de moelle
afstaan van beenmerg en voor het geven van bloed, bloedplasma en bloedplaatjes; »; osseuse et pour don de sang, de plaquettes et de plasma sanguin; »;
5° in § 3 wordt 7° vervangen als volgt : 5° au § 3, le point 7° est remplacé comme suit :
« 7° het adoptieverlof, het opvangverlof en het pleegzorgverlof, in « 7° au congé d'adoption, au congé d'accueil et au congé pour soins
zoverre dat het personeelslid geen gebruik maakte van de bepalingen d'accueil, dans la mesure où l'agent n'a pas fait usage des
van artikel 30ter, §§ 1 tot 3 en van artikel 30quater van de wet van 3 dispositions de l'article 30ter, §§ 1er à 3 et de l'article 30quater
juli 1978 betreffende de arbeids-overeenkomsten. Het artikel 30ter, § de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
4 van dezelfde wet is evenwel van toepassing op het personeelslid dat L'article 30ter, § 4 de la même loi est cependant applicable au membre
bij arbeidsovereenkomst wordt aangeworven en dat gebruik maakt van het du personnel engagé par contrat de travail qui fait usage du congé
adoptieverlof of het opvangverlof voorzien bij dit besluit; »; d'adoption ou d'accueil prévu par le présent arrêté; »;
6° in § 3 wordt 8° vervangen als volgt : 6° au § 3, le point 8° est remplacé comme suit :
« 8° de onthaal- en opleidingsactiviteiten en de deelname aan testen, « 8° aux activités d'accueil et de formation et à la participation à
met uitzondering van de deelname aan een selectie voor de overgang des tests, à l'exception de la participation à une sélection
naar een hoger niveau; »; d'accession à un niveau supérieur; »;
7° § 3 wordt aangevuld als volgt : 7° le § 3 est complété comme suit :
« 13° het uitzonderlijk verlof voor het vergezellen en bijstaan van « 13° au congé exceptionnel pour accompagner ou assister des malades,
zieken, personen met een handicap en maatschappelijk kwetsbare mensen des personnes handicapées et des personnes en précarité sociale lors
tijdens vakantiereizen en -verblijven in België of het buitenland of de voyages et séjours de vacances en Belgique ou à l'étranger ou pour
voor het begeleiden van sporters met een handicap tijdens hun deelname accompagner des sportifs handicapés lors de leur participation aux
aan de paralympische spelen of de « special olympics ». ». jeux paralympiques ou aux « special olympics ». ».

Art. 3.In artikel 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.Dans l'article 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 17 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 17 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « artikel 52, eerste lid, 1° au § 1er, alinéa 2, les mots « de l'article 52, alinéa 1er, de
artikel 53, § 2, artikel 62 en 63 » vervangen door de woorden « l'article 53, § 2, des articles 62 et 63 » sont remplacés par les mots
artikel 48bis, artikel 52, eerste lid, artikel 53, § 2, artikel 62 en « de l'article 48bis, de l'article 52, alinéa 1er, de l'article 53, §
63 »; 2, des articles 62 et 63 »;
2° een § 3 wordt ingevoegd, luidende : 2° il est inséré un § 3, libellé comme suit :
« § 3.- Voor de toepassing van dit besluit, wordt gelijkgesteld met : « § 3.- Pour l'application du présent arrêté, sont assimilés :
1° het huwelijk, het afleggen van een verklaring van wettelijke 1° au mariage, l'enregistrement d'une déclaration de cohabitation
samenwoning door twee personen van verschillend of gelijk geslacht die légale par deux personnes de sexe différent ou de même sexe qui
samenleven als koppel; cohabitent en tant que couple;
2° de echtgenoot van de ambtenaar, de persoon, van verschillend of 2° au conjoint de l'agent, la personne, de sexe différent ou de même
gelijk geslacht, met wie de ambtenaar samenleeft als koppel op sexe, avec qui l'agent vit en couple au même domicile;
dezelfde woonplaats;
3° de echtgenote van de ambtenaar, de persoon, van verschillend of 3° à l'épouse de l'agent, la personne, de sexe différent ou de même
gelijk geslacht, met wie de ambtenaar samenleeft als koppel op sexe, avec qui l'agent vit en couple au même domicile;
dezelfde woonplaats;
4° de vader, de persoon van het vrouwelijk of het mannelijk geslacht 4° au père, la personne de sexe féminin ou masculin mariée à la mère
getrouwd met de moeder of die met haar samenleeft als koppel, op dezelfde woonplaats. ». ou vivant en couple avec cette dernière au même domicile. ».

Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt :

Art. 4.L'article 3 du même arrêté, est complété comme suit :

« De voorzitter van het directiecomité kan enkel een « Le président du comité de direction ne peut accorder une dispense de
dienstvrijstelling van collectieve aard toekennen voor : service de nature collective que pour :
1° een culturele of sportactiviteit georganiseerd door de overheid 1° une activité culturelle ou sportive organisée par l'autorité dont
waaronder de ambtenaar ressorteert of de sociale dienst; relève l'agent ou le service social;
2° een activiteit georganiseerd ter gelegenheid van Nieuwjaar door de 2° une activité organisée à l'occasion du Nouvel An par l'autorité
overheid waaronder de ambtenaar ressorteert. ». dont relève l'agent. ».

Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 12 oktober 2005, wordt het derde lid vervangen du 12 octobre 2005, l'alinéa 3 est remplacé comme suit :
als volgt : « De voorzitter van het directiecomité bepaalt de modaliteiten van een eventuele overdracht van jaarlijks vakantieverlof naar het volgend jaar. Deze overdracht geldt voor maximum één jaar. Indien de ambtenaar zijn volledig jaarlijks vakantieverlof of een deel ervan niet heeft kunnen opnemen ten gevolge van een afwezigheid wegens ziekte, wegens een arbeidsongeval, wegens een ongeval op weg van of naar het werk of wegens een beroepsziekte, dan is de overdracht niet beperkt tot één jaar. Bij de terugkeer van de ambtenaar wordt het jaarlijks vakantieverlof opgenomen naar keuze van de ambtenaar en met inachtneming van de behoeften van de dienst. ». « Le président du comité de direction fixe les modalités du report éventuel du congé annuel de vacances à l'année suivante. Ce report est valable un an au maximum. Lorsque l'agent n'a pas pu prendre l'entièreté ou une partie de son congé annuel de vacances à cause d'une absence pour maladie, par suite d'un accident de travail, d'un accident survenu sur le chemin du travail ou d'une maladie professionnelle, le report n'est pas limité à un an. Au retour de l'agent, le congé annuel de vacances est pris au choix de l'agent dans le respect toutefois des nécessités du service. ».

Art. 6.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.Dans l'article 12, § 1er, du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In het vierde lid worden de woorden « bij overeenkomst » vervangen 1° A l'alinéa 4, les mots « par contrat » sont remplacés par les mots
door de woorden « bij arbeidsovereenkomst »; « par contrat de travail »;
2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt : 2° L'alinéa 5 est remplacé comme suit :
« Voor de berekening van de duur van het jaarlijks vakantieverlof dat « Pour le calcul de la durée du congé annuel de vacances accordé au
wordt toegekend aan het personeel dat bij arbeidsovereenkomst wordt personnel engagé par contrat de travail, les périodes d'absence pour
aangeworven, worden de periodes van afwezigheid voor geboorteverlof, congé à l'occasion d'une naissance, d'adoption et pour soins d'accueil
adoptieverlof en pleegzorgverlof toegekend bij het artikel 30, § 2, accordé par l'article 30, § 2, l'article 30ter et l'article 30quater
het artikel 30ter en het artikel 30quater van de wet van 3 juli 1978 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sont
betreffende de arbeidsovereenkomsten, beschouwd als periodes van considérées comme des périodes d'activité de service au sens de
dienstactiviteit in de zin van het eerste lid. l'alinéa 1er.
Voor de berekening van de duur van het jaarlijks vakantieverlof dat Pour le calcul de la durée du congé annuel de vacances accordé au
wordt toegekend aan het personeel dat bij arbeidsovereenkomst wordt
aangeworven, worden de periodes van volledige afwezigheid wegens personnel engagé par contrat de travail, les périodes d'absence
ziekte, beschouwd als periodes van dienstactiviteit in de zin van het complète pour maladie sont considérées comme des périodes d'activité
eerste lid. ». de service au sens de l'alinéa 1er. ».

Art. 7.In artikel 13, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 7.Dans l'article 13, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 29

woorden « 29 werkdagen » vervangen door de woorden « 28 werkdagen ». jours ouvrables » sont remplacés par les mots « 28 jours ouvrables ».

Art. 8.Artikel 15, van hetzelfde besluit, gewijzigd door de

Art. 8.L'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 26 mei 1999 en 12 december 2002, wordt des 26 mai 1999 et 12 décembre 2002, est remplacé comme suit :
vervangen als volgt :
« Art. 15.- Het omstandigheidsverlof wordt toegekend binnen de perken « Art. 15.- Des congés de circonstances sont accordés dans les limites
zoals hierna bepaald : fixées ci-après :
1° huwelijk van de ambtenaar : 4 werkdagen; 1° le mariage de l'agent : 4 jours ouvrables;
2° de bevalling van de echtgenote van de ambtenaar : 10 werk dagen; 2° l'accouchement de l'épouse de l'agent : 10 jours ouvrables;
3° overlijden van de echtgeno(o)t(e) van de ambtenaar, overlijden van 3° le décès du conjoint de l'agent, le décès d'un parent ou allié au
een bloed- of aanverwant in de eerste graad van de ambtenaar of van premier degré de l'agent ou de son conjoint, ainsi que le décès du
zijn echtgeno(o)t(e) alsook het overlijden van de echtgeno(o)t(e) van
het kind van de ambtenaar of het overlijden van de echtgeno(o)t(e) van conjoint de l'enfant de l'agent ou le décès du conjoint de l'enfant du
het kind van de echtgeno(o)t(e) van de ambtenaar : 4 werkdagen; conjoint de l'agent : 4 jours ouvrables;
4° huwelijk van een kind van de ambtenaar of van zijn echtgeno(o)t(e) : 2 werkdagen; 4° le mariage d'un enfant de l'agent ou de son conjoint : 2 jours ouvrables;
5° het huwelijk van een broer, een zuster, een schoonbroer, een 5° le mariage d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une
schoonzuster, de vader, de moeder, de schoonvader, de stiefvader, de belle-soeur, du père, de la mère, du beau-père, du second mari de la
schoonmoeder, de stiefmoeder, een kleinkind van de ambtenaar of van mère, de la belle-mère, de la seconde femme du père, d'un petit-enfant
zijn echtgeno(o)t(e) : 1 werkdag; de l'agent ou de son conjoint : 1 jour ouvrable;
6° overlijden van een bloed- of aanverwant in om het even welke graad
van de ambtenaar of van zijn echtgeno(o)t(e) maar onder hetzelfde dak 6° le décès d'un parent ou allié, à quelque degré que ce soit, de
wonend als de ambtenaar : 2 werkdagen; l'agent ou de son conjoint, habitant sous le même toit que l'agent : 2
jours ouvrables;
7° overlijden van een bloed- of aanverwant in de tweede of in de derde 7° le décès d'un parent ou allié au deuxième ou au troisième degré de
graad van de ambtenaar of van zijn echtgeno(o)t(e) maar niet onder l'agent ou de son conjoint, n'habitant pas sous le même toit que
hetzelfde dak wonend als de ambtenaar : 1 werkdag; l'agent : 1 jour ouvrable;
8° verandering van standplaats opgelegd in het belang van de dienst, 8° le changement de résidence ordonné dans l'intérêt du service,
wanneer de verplaatsing een bijdrage van de Staat in de verhuiskosten lorsque la mutation entraîne l'intervention de l'Etat dans les frais
meebrengt : 2 werkdagen; de déménagement : 2 jours ouvrables;
9° priesterwijding of intreden in het klooster of elke andere 9° l'ordination, l'entrée au couvent ou tout autre événement similaire
gelijkaardige gebeurtenis van een andere erkende religie van een kind
van de ambtenaar of van zijn echtgeno(o)t(e) : 1 werkdag; d'un culte reconnu d'un enfant de l'agent ou de son conjoint : 1 jour
10° plechtige communie of elke andere gelijkaardige gebeurtenis van ouvrable; 10° la communion solennelle ou tout autre événement similaire d'un
een andere erkende religie van een kind van de ambtenaar of van zijn echtgeno(o)t(e) : 1 werkdag; culte reconnu d'un enfant de l'agent ou de son conjoint : 1 jour ouvrable;
11° deelneming van een kind van de ambtenaar of van zijn 11° la participation à la fête de la jeunesse laïque, d'un enfant de
echtgeno(o)t(e) aan het feest van de "vrijzinnige jeugd" : 1 werkdag; l'agent ou de son conjoint : 1 jour ouvrable;
12° oproeping als getuige voor een rechtscollege of persoonlijke 12° la convocation comme témoin devant une juridiction ou comparution
verschijning op aanmaning van een rechtscollege : voor de nodige duur; personnelle ordonnée par une juridiction : pour la durée nécessaire;
13° de uitoefening van het ambt van voorzitter, van bijzitter of van 13° l'exercice des fonctions de président, d'assesseur ou de
secretaris van een stembureau of een opnemingsbureau : de nodige tijd secrétaire d'un bureau de vote ou d'un bureau de dépouillement : le
met een maximum van twee werkdagen. temps nécessaire avec un maximum de deux jours ouvrables.
De verloven bedoeld in dit artikel worden met een periode van Les congés visés au présent article sont assimilés à une période
dienstactiviteit gelijkgesteld. ». d'activité de service. ».

Art. 9.Het artikel 15bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het

Art. 9.L'article 15bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 12 december 2002, wordt opgeheven. 12 décembre 2002, est abrogé.

Art. 10.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 10.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, le mot «

woord « verlof » vervangen door de woorden « voltijds verlof ». congés » est remplacé par les mots « congés à temps plein ».

Art. 11.In artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit, wordt het eerste

Art. 11.Dans l'article 20, § 1er, du même arrêté, le premier alinéa

lid vervangen als volgt : est remplacé comme suit :
« § 1. De ambtenaar bekomt uitzonderlijk verlof wegens overmacht die « § 1er. L'agent obtient des congés exceptionnels pour cas de force
het gevolg is van de ziekte of van een ongeval overkomen aan één van majeure résultant de la maladie ou d'un accident survenu à une des
de hierna opgesomde personen, met wie hij samenleeft op dezelfde personnes énumérées ci-après, avec qui l'agent cohabite au même
woonplaats : domicile :
1° de echtgeno(o)t(e) van de ambtenaar; 1° le conjoint de l'agent;
2° een bloed- of aanverwant van de ambtenaar of zijn echtgeno(o)t(e); 2° un parent ou allié de l'agent ou de son conjoint;
3° een persoon opgenomen met het oog op zijn adoptie, met het oog op 3° une personne accueillie en vue de son adoption, en vue de
de uitoefening van een pleegvoogdij of ingevolge een rechterlijke l'exercice d'une tutelle officieuse ou suite à une décision judiciaire
beslissing tot plaatsing in een opvanggezin. de placement dans une famille d'accueil.
De ambtenaar bekomt eveneens een uitzonderlijk verlof wegens overmacht L'agent obtient également un congé exceptionnel pour cas de force
die het gevolg is van de ziekte of van een ongeval overkomen aan zijn majeure résultant de la maladie ou d'un accident survenu à son enfant
kind dat bij hem verblijft maar gedomicilieerd is bij de andere ouder lorsque celui-ci séjourne chez lui mais est domicilié chez l'autre
van het kind. ». parent. ».

Art. 12.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 12.L'article 21 du même arrêté est remplacé comme suit :

«

Art. 21.De ambtenaar heeft recht op een verlof van 5 werkdagen per

«

Art. 21.L'agent a droit à un congé de 5 jours ouvrables par an :

jaar voor : 1° zieken, personen met een handicap en maatschappelijke kwetsbare 1° pour accompagner et assister des malades, des personnes handicapées
mensen te vergezellen en bij te staan tijdens vakantiereizen en et des personnes en précarité sociale lors de voyages ou de séjours de
-verblijven in België en het buitenland. Deze vakantiereizen en vacances en Belgique et à l'étranger. Ces voyages et séjours de
-verblijven moeten georganiseerd worden door een vereniging, een vacances doivent être organisés par une association, une institution
openbare instelling of een privé-instelling, waarvan de opdracht erin publique ou une institution privée dont la mission consiste à
bestaat de zorg voor zieken, personen met een handicap of s'occuper de malades, de personnes handicapées ou de personnes en
maatschappelijke kwetsbare mensen op zich te nemen en die hiervoor précarité sociale et qui reçoit des subsides publics à cet effet;
subsidies van de overheid krijgt;
2° sporters met een handicap te begeleiden die deelnemen aan de 2° pour accompagner des sportifs handicapés qui participent aux jeux
paralympische spelen of de « special olympics ». paralympiques ou aux « special olympics ».
Om het verlof in toepassing van artikel 21 van dit besluit te Pour bénéficier du congé en application de l'article 21 du présent
genieten, kan de dienst de ambtenaar vragen het bewijs te leveren van arrêté, le service peut demander à l'agent de fournir la preuve de
deelname aan de activiteiten. participation aux activités.
Het verlof wordt met een periode van dienstactiviteit gelijkgesteld. ». Le congé est assimilé à une période d'activité de service. ».

Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 23bis ingevoegd,

Art. 13.Dans le même arrêté, est inséré un article 23bis, libellé

luidende : comme suit :
«

Art. 23bis.§ 1. De ambtenaar verkrijgt een verlof voor het geven

«

Art. 23bis.§ 1er. L'agent obtient un congé pour le don de sang, de

van bloed, bloedplaatjes en bloedplasma met een globaal maximum van plaquettes et de plasma sanguin avec un maximum global de cinq jours
vijf werkdagen per jaar. Het toekennen van het verlof voor het geven ouvrables par an. L'octroi du congé pour le don de sang est limité à
van bloed wordt beperkt tot vier werkdagen per jaar. Het verlof wordt quatre jours ouvrables par an. Le congé est assimilé à une période
gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. d'activité de service.
§ 2.- Voor het geven van bloed en bloedplaatjes wordt het verlof § 2.- Pour le don de sang et de plaquettes, le congé est accordé la
gegeven de dag waarop de afname gebeurt. Wanneer de bloedafname na de journée au cours de laquelle la prise de sang est effectuée. Lorsque
normale diensturen gebeurt, wordt de donoren een vervangende verlofdag la prise de sang est faite après les heures normales de service, les
toegekend die opgenomen moet worden op de dag die volgt op de afname. donneurs de sang obtiennent un jour de congé de substitution qui doit
Wanneer de afname gebeurt op de vrijdagavond of op de avond voor een être pris le jour qui suit la prise de sang. Lorsque la prise de sang
est effectuée un vendredi soir ou un soir avant un jour de fête ne
officiële feestdag, die niet met een zondag samenvalt, dan wordt het coïncidant pas avec un dimanche, le congé est accordé le jour de la
verlof gegeven op de dag van de afname. prise de sang.
§ 3. Voor het geven van bloedplasma wordt een verlof van 1 uur en 54 § 3. Pour le don de plasma sanguin, un congé de 1 heure et 54 minutes
minuten toegekend. Dit verlof wordt toegekend bij het begin van de est accordé. Ce congé est accordé au début du service ou à la fin du
dienst of bij het einde van de dienst. ». service. ».

Art. 14.In artikel 33ter, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 14.Dans l'article 33ter, § 1er, du même arrêté, inséré par

het koninklijk besluit van 12 december 2002, worden de volgende l'arrêté royal du 12 décembre 2002, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden « zeven maanden » vervangen 1° à l'alinéa 1er, les mots « sept mois » sont remplacés par les mots
door de woorden « negen maanden »; « neuf mois »;
2° het tweede lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 15.Het opschrift van hoofdstuk VI van hetzelfde besluit,

Art. 15.L'intitulé du chapitre VI du même arrêté, remplacé par

vervangen bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2005, wordt l'arrêté royal 12 octobre 2005, est remplacé comme suit :
vervangen als volgt :
« Hoofdstuk VI. - Adoptieverlof, opvangverlof en pleegzorgverlof ». « Chapitre VI. - Congé d'adoption, congé d'accueil et congé pour soins d'accueil ».

Art. 16.Artikel 36, van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 16.L'article 36, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 12 oktober 2005, wordt aangevuld met een lid, 12 octobre 2005, est complété comme suit :
luidende : « De maximumduur van het adoptieverlof wordt verminderd met 2 weken, La durée maximum du congé d'adoption est réduite de 2 semaines,
wanneer de ambtenaar voor hetzelfde kind een omstandigheidsverlof in lorsque l'agent a obtenu pour le même enfant un congé de circonstances
toepassing van artikel 15, eerste lid, 2°, of een geboorteverlof in en application de l'article 15, alinéa 1er, 2°, ou un congé à
l'occasion d'une naissance en application de l'article 30, § 2, de la
toepassing van artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. ».
de arbeidsovereenkomsten heeft bekomen. ».

Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een artikel 36ter ingevoegd,

Art. 17.Dans le même arrêté, est inséré un article 36ter, libellé

luidende : comme suit :
«

Art. 36ter.§ 1.- Een pleegzorgverlof wordt toegestaan aan de

«

Art. 36ter.§ 1er.- Un congé pour soins d'accueil est accordé à

ambtenaar die is aangesteld als pleegouder door de rechtbank, door een l'agent qui a été désigné comme parent d'accueil par le tribunal, par
door een Gemeenschap erkende dienst voor pleegzorg, door de diensten un service de placement agréé par une Communauté, par les services de
van « l'Aide à la Jeunesse », door het Comité Bijzondere Jeugdbijstand l'Aide à la Jeunesse, par « het Comité Bijzondere Jeugdbijstand » ou
of door de « Jugendhilfedienst » voor de vervulling van de par le « Jugendhilfedienst » pour remplir les obligations et les
verplichtingen en opdrachten of om het hoofd te bieden aan situaties missions ou pour faire face à des situations qui découlent du
die voortvloeien uit de plaatsing in zijn gezin van één of meerdere placement dans sa famille d'une ou de plusieurs personnes qui lui ont
personen die in het kader van die pleegzorg aan hem zijn toevertrouwd. été confiées dans le cadre de ce placement.
De duur van het verlof mag zes werkdagen per jaar niet overschrijden. La durée du congé ne peut pas dépasser six jours ouvrables par an.
§ 2. Onder pleegouder moet worden verstaan de persoon die is § 2. Par parent d'accueil, il faut entendre la personne qui est
aangesteld en vernoemd in een formele aanstellingsbeslissing uitgaande désignée et nommée par une décision officielle émanant d'un des
van één van de instellingen, opgesomd in § 1, eerste lid. organismes visés au § 1er, alinéa 1er.
Onder pleeggezin moet worden verstaan, het gezin van de persoon of van Par famille d'accueil, il faut entendre la famille de la personne ou
de personen die als pleegouder werd(en) aangesteld in de zin van het des personnes qui sont désignées comme parent(s) d'accueil au sens du
vorige lid. précédent alinéa.
De plaatsing omvat alle vormen van plaatsing in het gezin waartoe kan Le placement comprend toutes les formes de placement dans la famille
worden besloten in het kader van een pleegzorgmaatregel, zowel de qui peuvent être décidées dans le cadre des mesures de placement,
plaatsing van minderjarige personen, als de plaatsing van personen met aussi bien le placement de mineurs d'âge, que le placement de
een handicap. personnes avec un handicap.
§ 3. De soorten verplichtingen, opdrachten en situaties waarvoor het § 3. Les types d'obligations, missions et situations pour lesquels le
verlof met het oog op het verstrekken van pleegzorgen geldt, hebben congé est prévu dans le but de dispenser des soins d'accueil,
betrekking op de volgende gebeurtenissen die specifiek verband houden concernent les évènements suivants qui sont en rapport avec la
met de pleegzorgsituatie en waarbij de tussenkomst van de ambtenaar situation de placement et dans lesquels l'intervention de l'agent est
vereist is, en dit voor zover dit niet kan plaatsvinden buiten de requise, et ce pour autant que cela ne puisse se faire en dehors des
normale uren. heures normales.
a) alle soorten van zittingen bij de gerechtelijke en administratieve a) tous types d'audience auprès des autorités judiciaires et
autoriteiten die bevoegd zijn voor het pleeggezin; administratives ayant compétence auprès de la famille d'accueil;
b) contacten van de pleegouder of het pleeggezin met de ouders of met b) les contacts du parent d'accueil ou de la famille d'accueil avec
derden die belangrijk zijn voor het pleegkind en de pleeggast; les parents ou des tiers qui sont importants pour l'enfant ou la
c) contacten met de dienst voor pleegzorg. In andere dan de hiervoor vermelde situaties geldt het recht op verlof voor zover de bevoegde plaatsingsdienst een attest aflevert dat verduidelijkt waarom dergelijk verlof noodzakelijk is. § 4. De ambtenaar die gebruik maakt van het verlof met het oog op het verstrekken van pleegzorgen, is ertoe gehouden de overheid waaronder hij ressorteert hiervan ten minste twee weken op voorhand te verwittigen. Indien dit niet mogelijk is, moet hij de overheid waaronder hij ressorteert zo spoedig mogelijk verwittigen. Om het verlof te kunnen genieten, moet de ambtenaar het bewijs leveren dat hij pleegouder is aan de hand van de formele aanstellingsbeslissing uitgaande van één van de in § 1, eerste lid, bedoelde instellingen. Op verzoek van de overheid waaronder de ambtenaar ressorteert, levert de ambtenaar aan de hand van de gepaste documenten of bij gebreke hieraan, door ieder ander bewijsmiddel, het bewijs van de gebeurtenissen die zijn afwezigheid op het werk rechtvaardigen. ».

Art. 18.Artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

personne placée; c) les contacts avec le service de placement. Dans les situations autres que celles mentionnées ci-dessus, le droit au congé ne s'applique que pour autant que le service de placement compétent délivre une attestation qui précise pourquoi un tel congé est indispensable. § 4. L'agent qui fait usage du congé dans le but de dispenser des soins d'accueil est tenu d'en informer l'autorité dont il relève au moins 2 semaines à l'avance. Dans le cas où il n'en a pas la possibilité, il doit avertir l'autorité dont il relève le plus vite possible. Pour pouvoir bénéficier du congé, l'agent doit prouver qu'il est parent d'accueil, au moyen d'une décision officielle émanant d'un des organismes visés au § 1er, alinéa 1er. A la demande de l'autorité dont relève l'agent, l'agent apporte la preuve de l'évènement qui légitime son absence au travail à l'aide des documents appropriés ou à défaut par tout autre moyen de preuve. ».

Art. 18.L'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 12

koninklijk besluit van 12 oktober 2005, wordt vervangen als volgt : octobre 2005, est remplacé comme suit :
«

Art. 37.Het adoptieverlof, het opvangverlof en het pleegzorgverlof

«

Art. 37.Le congé d'adoption, le congé d'accueil et le congé pour

worden gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. soins d'accueil sont assimilés à une période d'activité de service.
Het opvangverlof wordt verminderd met het aantal werkdagen Le congé d'accueil est réduit du nombre de jours ouvrables de congé
pleegzorgverlof dat reeds opgenomen werd in hetzelfde jaar voor pour soins d'accueil qui ont déjà été pris au cours de la même année
hetzelfde kind in toepassing van artikel 36ter en in toepassing van pour le même enfant en application de l'article 36ter et en
artikel 30quater van de wet van 3 juli 1978 betreffende de application de l'article 30quater de la loi du 3 juillet 1978 relative
arbeidsovereenkomsten. aux contrats de travail.
Het pleegzorgverlof in toepassing van artikel 36ter wordt verminderd Le congé pour soins d'accueil en application de l'article 36ter est
met het aantal werkdagen opvangverlof dat reeds opgenomen werd in réduit du nombre de jours ouvrables de congé d'accueil qui ont déjà
hetzelfde jaar. ». été pris au cours de la même année. ».

Art. 19.Artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 19.L'article 38 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 10 juni 2002 en 12 oktober 2005, wordt des 10 juin 2002 et 12 octobre 2005, est remplacé comme suit :
vervangen als volgt :
«

Art. 38.De ambtenaar heeft recht op een verlof om dwingende redenen

«

Art. 38.L'agent a droit à un congé pour motifs impérieux d'ordre

van familiaal belang voor een periode van maximaal vijfenveertig familial pour une période maximum de quarante cinq jours ouvrables par
werkdagen per jaar; het verlof wordt genomen per dag of per halve dag. an; le congé est pris par jour ou par demi-jour.
De dwingende redenen van familiaal belang dienen erkend te worden door Les motifs impérieux d'ordre familial doivent être reconnus par le
de dienst waaronder de ambtenaar ressorteert. Als dwingende redenen service dont l'agent relève. Toutefois, sont reconnus d'office les
van familiaal belang worden van ambtswege erkend : motifs impérieux d'ordre familial suivants :
1° de ziekenhuisopname van een persoon die met de ambtenaar onder 1° l'hospitalisation d'une personne habitant sous le même toit que
hetzelfde dak woont of van een bloed- of aanverwant in de eerste graad l'agent ou d'un parent ou d'un allié au premier degré n'habitant pas
die niet met de ambtenaar onder hetzelfde dak woont; sous le même toit que l'agent;
2° de opvang tijdens de periodes van schoolvakantie van de kinderen 2° l'accueil, pendant les périodes de vacances scolaires, des enfants
van de ambtenaar of van de echtgeno(o)t(e) van de ambtenaar die de leeftijd van 15 jaar niet hebben bereikt; de l'agent ou du conjoint de l'agent qui n'ont pas atteint l'âge de 15 ans;
3° de opvang tijdens de periodes van schoolvakantie van de kinderen 3° l'accueil, pendant les périodes de vacances scolaires, des enfants
van de ambtenaar of van de echtgeno(o)t(e) van de ambtenaar die de
leeftijd van 18 jaar niet hebben bereikt, wanneer het kind getroffen de l'agent ou du conjoint de l'agent qui n'ont pas atteint l'âge de 18
is door een lichamelijke en geestelijke ongeschiktheid van ten minste ans, lorsque l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale
66 pct. of een aandoening heeft die tot gevolg heeft dat ten minste 4 de 66 % au moins ou d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins
punten toegekend worden in pijler 1 van de medisch-sociale schaal 4 points sont octroyés dans le pilier 1 de l'échelle médico-sociale,
overeenkomstig de regelgeving betreffende de kinderbijslag; au sens de la réglementation relative aux allocations familiales;
4° de opvang tijdens de periodes van schoolvakantie van de kinderen 4° l'accueil, pendant les périodes de vacances scolaires, des enfants
van de ambtenaar of van de echtgeno(o)t(e) van de ambtenaar die onder de l'agent ou du conjoint de l'agent qui se trouvent sous le statut de
het statuut van verlengde minderjarigheid werden geplaatst. ». la minorité prolongée. ».

Art. 20.In hetzelfde besluit wordt een artikel 48bis ingevoegd,

Art. 20.Dans le même arrêté, est inséré un article 48bis, libellé

luidende : comme suit :
«

Art. 48bis.Elke ambtenaar krijgt jaarlijks het overzicht van het

«

Art. 48bis.Chaque agent reçoit annuellement l'aperçu du solde des

saldo van de verloven waarop artikel 41 van dit besluit hem recht congés auxquels lui donne droit l'article 41 du présent arrêté.
geeft. Indien de ambtenaar niet akkoord gaat met dit saldo, kan hij bij de Si l'agent n'est pas d'accord avec ce solde, il peut adresser dans les
directeur stafdienst Personeel en Organisatie binnen de 50 werkdagen 50 jours ouvrables une objection motivée au directeur du service
een gemotiveerd bezwaar indienen. Deze laatste neemt een beslissing d'encadrement Personnel et Organisation. Ce dernier prend une décision
binnen de 50 werkdagen. Wanneer deze termijn verstreken is, wordt het dans les 50 jours ouvrables. Passé ce délai, l'objection est acceptée.
bezwaar aanvaard. ». ».

Art. 21.In artikel 52, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 21.Dans l'article 52, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé

vervangen bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2009, worden de par l'arrêté royal du 7 octobre 2009, les mots « les prestations
woorden « de verminderde prestaties wegens medische redenen » réduites pour raisons médicales » sont remplacés par les mots « les
vervangen door de woorden « de verminderde prestaties wegens medische redenen, bedoeld in artikel 50, 2° ». prestations réduites pour raisons médicales, visées à l'article 50, 2°

Art. 22.Hoofdstuk X van hetzelfde besluit, bestaande uit de artikelen

».
69 tot 94, wordt vervangen als volgt :

Art. 22.Le chapitre X du même arrêté, comprenant les articles 69 à

94, est remplacé par les dispositions suivantes :
« Hoofdstuk X. - Onthaal- en opleidingsactiviteiten en deelname aan « Chapitre X. - Activités d'accueil et de formation et participation à
testen des tests
Afdeling 1. - Onthaal- en opleidingsactiviteiten Section 1re. - Activités d'accueil et de formation

Art. 69.De voorzitter van het directiecomité of zijn afgevaardigde

Art. 69.Le président du comité de direction ou son délégué organise,

organiseert met de medewerking van dienstchefs het onthaal van de avec le concours des chefs de service, l'accueil des nouveaux membres
nieuwe personeelsleden en zorgt voor integratie. De representatieve du personnel et veille à leur intégration. A cette occasion, les
vakorganisaties krijgen de gelegenheid zich voor te stellen. organisations syndicales représentatives ont la possibilité de se
De deelname aan de onthaal- en opleidingsactiviteiten wordt beschouwd présenter. La participation aux activités d'accueil et de formation est
als dienstactiviteit. considérée comme une activité de service.

Art. 70.Een dienstvrijstelling wordt toegekend door de voorzitter van

Art. 70.Une dispense de service est accordée par le président du

het directiecomité of zijn afgevaardigde om opleidingsactiviteiten comité de direction ou son délégué pour suivre des activités de
buiten de federale overheid bij te wonen. formation hors de l'administration fédérale.
De dienstvrijstelling kan maximum 120 uren per jaar bedragen. De La dispense de service peut comporter au maximum 120 heures par an. La
dienstvrijstelling kan volledig of gedeeltelijk worden geweigerd om dispense de service peut être refusée totalement ou partiellement pour
dienstredenen of wanneer de opleiding niet overeenstemt met de des raisons de service ou lorsque la formation ne correspond pas au
gewenste ontwikkeling voor de ambtenaar. développement souhaité pour l'agent.
Afdeling 2. - De deelname aan testen Section 2. - La participation à des tests

Art. 71.De ambtenaar bekomt een dienstvrijstelling voor de nodige

Art. 71.L'agent obtient une dispense de service pour le temps

tijd voor deelname aan een door SELOR, Selectiebureau voor de federale nécessaire à sa participation à un test organisé par SELOR, Bureau de
overheid, georganiseerde test in het kader van : sélection de l'administration fédérale, dans le cadre :
1° de taalexamens; 1° des examens linguistiques;
2° de vergelijkende selecties voor statutaire aanwerving binnen het 2° des sélections comparatives pour un engagement statutaire au sein
federaal administratief openbaar ambt; de la fonction publique administrative fédérale;
3° de selecties voor de overgang naar een hoger niveau. 3° des sélections d'accession à un niveau supérieur.
De ambtenaar kan een compenserende dienstvrijstelling krijgen die kan L'agent peut obtenir une dispense de service compensatoire qui peut
opgenomen worden onder dezelfde voorwaarden als het jaarlijks être prise aux mêmes conditions que le congé annuel de vacances
vakantieverlof wanneer de test doorgaat op een niet-werkdag of wanneer lorsque le test a lieu un jour non-ouvrable ou lorsque l'agent est
de ambtenaar afwezig is op het tijdstip van de test omdat hij geniet absent au moment du test parce qu'il bénéficie :
van : 1° een vrije dag volgens zijn werkkalender in het kader van de 1° d'un jour libre selon son calendrier de travail dans le cadre de
deeltijdse loopbaanonderbreking, de vrijwillige vierdagenweek, de l'interruption de la carrière à temps partiel, de la semaine
halftijdse vervroegde uittreding, de verminderde prestaties wegens volontaire de quatre jours, du départ anticipé à mi-temps, des
persoonlijke aangelegenheden of de verminderde prestaties wegens prestations réduites pour convenance personnelle ou des prestations
medische redenen; réduites pour maladie;
2° een verlof om dwingende redenen van familiaal belang. ». 2° d'un congé pour motifs impérieux d'ordre familial. ».

Art. 23.Bijlagen I en II van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 23.Les annexes Ire et II du même arrêté sont supprimées.

HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen en slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et dispositions finales

Art. 24.De artikelen 3, 6, 7 en 14 zijn van toepassing op de

Art. 24.Les articles 3, 6, 7 et 14 s'appliquent aux circonstances qui

omstandigheden die plaatsvinden na de inwerkingtreding van dit ont lieu après l'entrée en vigueur du présent arrêté.
besluit.

Art. 25.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid, de Minister bevoegd

Art. 25.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, la

Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et la Ministre qui a la
voor Werk en de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken zijn, ieder wat Fonction publique dans ses attributions, sont chargées, chacune en ce
haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te 14 november 2011. Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Minister van Ambtenarenzaken, La Ministre de la Fonction publique,
Mevr. I. VERVOTTE Mme I. VERVOTTE.
^