Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/11/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp "
Koninklijk besluit tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp Arrêté royal portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale dans l'économie sociale pour des ayants droit à une aide sociale financière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot toekenning van een 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention
verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale pour des
welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, initiatives spécifiques d'insertion sociale dans l'économie sociale
binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële pour des ayants droit à une aide sociale financière
maatschappelijke hulp
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk
welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 4bis , vierde lid, ingevoegd bij accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article
de wet van 2 augustus 2002; 5, § 4bis , alinéa 4, inséré par la loi du 2 août 2002;
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 60, § 7, sociale, notamment larticle 60, § 7, modifié en dernier lieu par la
laatst gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002; loi du 2 août 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2002;
november 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op Considérant que la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à
maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot l'intégration sociale qui remplace la loi du 7 août 1974 instituant le
instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in werking droit à un minimum de moyens d'existence est entrée en vigueur le 1er
is getreden op 1 oktober 2002; dat deze wet voorziet in een aantal octobre 2002; que cette loi prévoit, dans le cadre de la politique
nieuwe inschakelingsmogelijkheden, met name wat betreft het recht op tewerkstelling, in het kader van het beleid tot integratie van de door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn geholpen personen; dat de personen van vreemde nationaliteit ingeschreven in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte tijd, die omwille van hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het recht op maatschappelijke integratie en gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp, in gelijke mate en vanaf hetzelfde tijdstip moeten kunnen genieten van deze zelfde inschakelingsmaatregelen; dat dit besluit bijgevolg dringend en onverwijld moet worden aangenomen om een gelijke behandeling tussen beide doelgroepen te waarborgen; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : d'intégration des personnes aidées par les centres publics d'aide sociale, des nouvelles possibilités d'insertion, notamment en ce qui concerne le droit à l'emploi; qu'il faut que les personnes de nationalité étrangère inscrites au registre des étrangers avec une autorisation de séjour d'une durée illimitée et qui en raison de leur nationalité ne peuvent pas prétendre au droit à l'intégration sociale et qui ont droit à une aide sociale financière puissent bénéficier dans la même mesure et à partir du même moment de ces mesures d'insertion; qu'il s'avère urgent d'adopter le présent arrêté sans délai en vue d'éviter toute discrimination entre les deux groupes cibles; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° "rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp" : een persoon 1° "ayant droit à une aide sociale financière" : une personne de
van vreemde nationaliteit ingeschreven in het vreemdelingenregister nationalité étrangère inscrite au registre des étrangers avec une
met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte tijd, die omwille van autorisation de séjour d'une durée illimitée et qui en raison de sa
zijn nationaliteit geen aanspraak kan maken op het recht op nationalité ne peut pas prétendre au droit à l'intégration sociale et
maatschappelijke integratie en gerechtigd is op financiële qui a droit à une aide sociale financière;
maatschappelijke hulp; 2° "sociale economie-initiatief" : een door de bevoegde overheid 2° "initiative d'économie sociale" : une initiative d'économie sociale
erkend initiatief voor sociale economie, waarvan de lijst wordt agréée par l'autorité compétente, dont la liste est établie par le
vastgesteld door de minister bevoegd voor sociale economie; ministre qui a l'économie sociale dans ses attributions;
3° "brutoloon" : de som van het nettoloon, de bedrijfsvoorheffing, de 3° "rémunération brute" : la somme de la rémunération nette, du
werknemersbijdragen voor de sociale zekerheid, de werkgeversbijdragen précompte professionnel, des cotisations de sécurité sociale du
voor de sociale zekerheid, de bijzondere bijdrage voor sociale travailleur, des cotisations du sécurité sociale patronales, de la
zekerheid, de eindejaarspremie, het vakantiegeld, het vakantiegeld cotisation spéciale de sécurité sociale, de la prime de fin d'année,
uitdiensttreding en de verbrekingsvergoeding ingevolge beëindiging van du pécule de vacances, du pécule de vacances de sortie et de
de arbeidsovereenkomst. l'indemnité de rupture suite à la résiliation du contrat de travail.
HOOFDSTUK II. - Bedrag en toekenningsvoorwaarden van de verhoogde toelage CHAPITRE II. - Montant et conditions d'octroi de la subvention majorée

Art. 2.Wanneer een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een

Art. 2.Lorsqu'un centre public d'aide sociale engage un ayant droit à

rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp in dienst neemt met une aide sociale financière en application de l'article 60, § 7, de la
toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale et
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en het le met conventionnellement à la disposition d'une initiative
deze werknemer bij overeenkomst ter beschikking stelt aan een sociale
economie-initiatief, wordt de toelage, bepaald in artikel 5, § 4bis , d'économie sociale, le montant de la subvention visée à l'article 5, §
vierde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste 4bis , alinéa 4, de la la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en
nemen van de steun verleend door de openbare centra voor charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale,
maatschappelijk welzijn, verhoogd tot het bedrag van het brutoloon van s'élève au montant de la rémunération brute du travailleur avec un
de werknemer, met een maximum van 18.592 EUR op jaarbasis. maximum de 18.592 EUR sur une base annuelle.
Het in het eerste lid vermelde bedrag van 18.592 EUR is gekoppeld aan Le montant de 18.592 EUR visé à l'alinéa 1er est lié à l'indice pivot
de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) van de consumptieprijzen, 103,14 (base 1996 = 100) des prix à la consommation, conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, à l'indice des prix à la consommation, des traitements, des salaires,
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de matière sociale aux travailleurs indépendants.
consumptieprijzen worden gekoppeld.
Het wordt opnieuw berekend de eerste januari van ieder jaar. Il est calculé à nouveau le premier janvier de chaque année.

Art. 3.Indien de werknemer niet voltijds is tewerkgesteld, wordt :

Art. 3.Lorsque le travailleur n'est pas occupé à temps plein :

1° het in artikel 2 vermelde bedrag van 18.592 EUR teruggebracht tot 1° le montant de 18.592 EUR, visé à l'article 2, est réduit à un
een bedrag in verhouding tot de contractueel wekelijks voorziene montant proportionnel à la durée de travail hebdomadaire prévue
arbeidsduur in de deeltijdse betrekking; contractuellement dans l'emploi à temps partiel;
2° de duur van de toelage begrensd tot maximum zes maanden. 2° la durée de la subvention est limitée à six mois au maximum.

Art. 4.Om aanspraak te kunnen maken op het in de artikelen 2 en 3

Art. 4.Pour se voir accorder le montant supérieur de subvention visé

bepaald hoger toelagebedrag, moet het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn : aux articles 2 et 3, le centre public d'aide sociale doit :
- jaarlijks een overeenkomst sluiten met de minister die bevoegd is - conclure avec le ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie
voor de Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie waarin sociale dans ses attributions, une convention dont les obligations ont
wordt bedongen hoeveel rechthebbenden op financiële maatschappelijke été négociées en fonction notamment du nombre d'ayants droit à une
hulp het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bijkomend zal aide sociale financière que le centre public d'aide sociale occupera
aanwerven met toepassing van artikel 60, § 7, om ze ter beschikking te supplémentairement en application de l'article 60, § 7, afin de les
stellen aan sociale economie-initiatieven; mettre à la disposition d'initiatives d'économie sociale;
- aantonen dat ook in hoofde van het sociale economie-initiatief de - démontrer que les travailleurs mis à disposition représentent
terbeschikking gestelde werknemers bijkomende tewerkstelling également au sein de l'initiative d'économie sociale des emplois
vertegenwoordigen. supplémentaires.

Art. 5.Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ziet erop

Art. 5.Le centre public d'aide sociale veille à ce que l'initiative

toe dat het sociale economie-initiatief instaat voor de begeleiding en d'économie sociale assure l'encadrement et l'accompagnement des
de omkadering van de hem overeenkomstig de bepalingen van dit besluit travailleurs qui sont mis à sa disposition conformément aux
ter beschikking gestelde werknemers. dispositions du présent arrêté.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 6.Dit besluit is van toepassing op de bij de inwerkingtreding van dit besluit lopende overeenkomsten met betrekking tot rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp, gesloten tussen een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en de minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie evenals op de bij de inwerkingtreding van dit besluit lopende overeenkomsten met betrekking tot rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp, gesloten tussen een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en een sociale economie-initiatief, voor de nog resterende duur van de overeenkomst.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002.

CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 6.Le présent arrêté est applicable aux conventions relatives aux ayants droit à une aide sociale financière, conclues entre un centre public d'aide sociale et le ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie sociale dans ses attributions ainsi qu'aux conventions relatives aux ayants droit à une aide sociale financière, conclues entre un centre public d'aide sociale et une initiative d'économie sociale, en cours au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour la durée restant à courir.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002.

Art. 8.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie en Onze

Art. 8.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses

Minister bevoegd voor Sociale Economie zijn, ieder wat hem betreft, attributions et Notre Ministre qui a l'Economie sociale dans ses
belast met de uitvoering van dit besluit. attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 november 2002. Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, Le Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^