← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van nr. 50 van 24 oktober 1967 | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 25, gewijzigd bij de wet van 10 februari 1981 | 25, modifié par la loi du 10 février 1981 et par l'arrêté royal du 23 |
en bij het koninklijk besluit van 23 december 1996; | décembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en | |
overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 64, | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 30 oktober 1992 en gewijzigd | notamment l'article 64, remplacé par l'arrêté royal du 30 octobre 1992 |
bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997; | et modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles |
van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot | 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op | |
artikel 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2001; | pensions, notamment l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 11 |
Gelet op het advies nr. 1408 van de Nationale Arbeidsraad van 12 juni 2002; | décembre 2001; Vu l'avis n° 1408 du Conseil national du Travail du 12 juin 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 17 juni 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 17 juin 2002; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor pensioenen van 25 juni 2002; | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Pensions du 25 juin 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juin 2002; |
juni 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 33.877/1 van de Raad van State, gegeven op 3 oktober | Vu l'avis 33.877/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 octobre 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 |
Article 1er.L'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
overlevings-pensioen voor werknemers, vervangen bij het koninklijk | survie des travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 oktober 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | octobre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997, est |
van 8 augustus 1997, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 64.§ 1. Voor de toepassing van de artikelen 10 en 25 van het |
« Art. 64.§ 1er. Pour l'application des articles 10 et 25 de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 50 en 3 van de wet van 20 juli 1990 en 5 van | royal n° 50 et 3 de la loi du 20 juillet 1990 et 5 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 23 december 1996 dient onder beroepsarbeid | du 23 décembre 1996 il faut entendre par activité professionnelle |
te worden verstaan iedere bezigheid die, naar gelang van het geval, | toute activité susceptible de produire des revenus visés, suivant le |
een in artikel 23, § 1, 1°, 2° of 4° of in artikel 228, § 2, 3° of 4°, | cas, à l'article 23, § 1er, 1°, 2° ou 4°, ou à l'article 228, § 2, 3° |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, gecoördineerd door het | ou 4°, du Code des impôts sur les revenus coordonné par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 april 1992 en bekrachtigd bij wet van 12 | du 10 avril 1992 et confirmé par la loi du 12 juin 1992, même si elle |
juni 1992 beoogd inkomen kan opleveren, zelfs indien ze door een | est exercée par personne interposée, et toute activité analogue |
tussenpersoon wordt uitgeoefend, en iedere gelijkaardige bezigheid | exercée dans un pays étranger ou au service d'une organisation |
uitgeoefend in een vreemd land of in dienst van een internationale of | internationale ou supranationale. |
supranationale organisatie. | |
§ 2. A. De pensioengerechtigde die, naar gelang het geval, één van de | § 2. A. Le bénéficiaire d'une pension qui, selon le cas, a atteint un |
in de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | des âges visés aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 23 décembre |
bedoelde leeftijden heeft bereikt, mag, mits voorafgaande verklaring | 1996, est autorisé, moyennant déclaration préalable et aux conditions |
en onder de in deze paragraaf bepaalde voorwaarden : | reprises au présent paragraphe : |
1° een beroepsbezigheid uitoefenen die onder toepassing valt van de | 1° à exercer une activité professionnelle régie par la législation |
wetgeving op de arbeidsovereenkomsten, of van een soortgelijk | relative aux contrats de louage de travail, ou par un statut légal ou |
wettelijk of reglementair statuut, voor zover het bruto beroepsinkomen | réglementaire analogue, pour autant que le revenu professionnel brut |
per kalenderjaar 10.845,34 euro niet overschrijdt; | ne dépasse pas 10.845,34 euros par année civile; |
2° een beroepsbezigheid als zelfstandige of als helper uitoefenen die | 2° à exercer une activité professionnelle comme travailleur |
indépendant ou comme aidant qui entraîne l'assujettissement à l'arrêté | |
de onderwerping aan het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 | royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen tot | travailleurs indépendants, ou qui est exercée en qualité d'époux |
gevolg heeft, of die wordt uitgeoefend in de hoedanigheid van | |
echtgenoot-helper of van echtgenote-helpster, voor zover het | aidant ou d'épouse aidante, pour autant que les revenus professionnels |
beroepsinkomen uit deze bezigheid per kalenderjaar 8.676,27 euro niet | produits par cette activité ne dépassent pas 8.676,27 euros par année |
overschrijdt. | civile. |
Onder beroepsinkomen van de in § 2, A, 2° beoogde activiteiten dient | Par revenus professionnels des activités visées au § 2, A, 2°, il y a |
te worden verstaan het bruto beroepsinkomen, verminderd met de | lieu d'entendre les revenus professionnels bruts, diminués des |
beroepsuitgaven of -lasten en, desgevallend, met de beroepsverliezen, | dépenses ou charges professionnelles et, le cas échéant, des pertes |
dat weerhouden werd door het bestuur der directe belastingen voor de | professionnelles, retenus par l'administration des contributions |
vaststelling van de aanslag betreffende het betrokken jaar. Indien de | directes pour l'établissement de l'impôt relatif à l'année concernée. |
bezigheid als helper door de echtgenoot of door de echtgenote wordt | Si l'activité d'aidant est exercée par l'époux ou par l'épouse, il y a |
uitgeoefend, dient het deel van het beroepsinkomen van de | lieu de prendre en considération la part des revenus professionnels du |
echtgenoot-uitbater in aanmerking genomen te worden dat aan de helper | conjoint exploitant qui est attribuée à l'aidant conformément au Code |
toegekend wordt overeenkomstig het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen. Het gedeelte van de beroepsinkomsten dat | des impôts sur les revenus. La quote-part des revenus professionnels |
overeenkomstig artikel 87 van het Wetboek van inkomstenbelasting | attribuée au conjoint conformément à l'article 87 du Code des impôts |
gecoördineerd door het koninklijk besluit van 10 april 1992 en | sur les revenus coordonné par l'arrêté royal du 10 avril 1992 et |
bekrachtigd bij de wet van 12 juni 1992 aan de echtgenoot wordt | confirmé par la loi du 12 juin 1992, est ajoutée aux revenus de |
toegekend, wordt bij de inkomsten van de exploitant gevoegd. | l'exploitant. |
In het onder het voorgaande lid beoogde beroepsinkomen worden evenwel | Dans les revenus professionnels visés à l'alinéa précédent, ne sont |
niet begrepen het bedrag van de bijdragen betaald in toepassing van | toutefois compris ni le montant des cotisations payées en application |
het koninklijk besluit nr. 38 of van de koninklijke besluiten houdende | de l'arrêté royal n° 38 ou des arrêtés royaux portant des mesures |
maatregelen betreffende de inkomensmatiging opgelegd aan de | relatives à la modération des revenus, imposées aux travailleurs |
zelfstandigen krachtens de wetten van 6 juli 1983 en 27 maart 1986 tot | indépendants en vertu des lois des 6 juillet 1983 et 27 mars 1986 |
toekenning van bijzondere machten aan de Koning, vóór de effectieve ingangsdatum van het pensioen en terugbetaald aan de gerechtigde na voornoemde datum, noch het bedrag van de verwijlintresten toegekend aan de gerechtigde. Indien de bezigheid als zelfstandige of als helper in het buitenland wordt uitgeoefend, wordt rekening gehouden met het belastbaar beroepsinkomen uit deze bezigheid. Indien de bezigheid als zelfstandige of als helper, omwille van de aard ervan of van bijzondere omstandigheden, gedurende één of meerdere periodes van een bepaald jaar wordt onderbroken, wordt ze verondersteld gedurende het beoogde jaar zonder onderbreking te zijn uitgeoefend. Het beroepsinkomen van een kalenderjaar wordt steeds geacht eenvormig verdeeld te zijn over de maanden van werkelijke of vermoede bezigheid tijdens het betrokken jaar; 3° ieder andere bezigheid, mandaat, ambt of post uitoefenen, voor zover het bruto-inkomen dat eruit voortvloeit, ongeacht de benaming ervan, per kalenderjaar 10.845,34 euro niet overschrijdt. | accordant certains pouvoirs spéciaux au Roi, avant la prise de cours effective de la pension et remboursées au bénéficiaire après celle-ci, ni le montant des intérêts moratoires acquis au bénéficiaire. Si l'activité en qualité de travailleur indépendant ou d'aidant est exercée à l'étranger, il est tenu compte du revenu professionnel imposable produit par cette activité. Si l'activité comme travailleur indépendant ou comme aidant est, en raison de sa nature ou de circonstances particulières, interrompue durant une ou plusieurs périodes d'une année déterminée, elle est présumée avoir été exercée sans interruption durant l'année envisagée. Les revenus professionnels d'une année civile sont toujours censés être répartis uniformément sur les mois d'activité réelle ou présumée de l'année en cause; 3° à exercer toute autre activité, mandat, charge ou office, pour autant que les revenus bruts qui en découlent, quelle que soit leur dénomination, ne dépassent pas 10.845,34 euros par année civile. |
B. In afwijking van deze paragraaf, A, mag de betrokkene die | B. Par dérogation au présent paragraphe, A, l'intéressé qui bénéficie |
gerechtigd is op één of meer rustpensioenen of één op meer rust- en | d'une ou de plusieurs pensions de retraite ou d'une ou de plusieurs |
overlevingspensioenen en die, naar gelang het geval, één van de in de | pensions retraite et de survie et qui, selon le cas, n'a pas atteint |
in de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | un des âges visés aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 23 décembre |
bedoelde leeftijden nog niet heeft bereikt, mits voorafgaande | |
verklaring en onder de in deze paragraaf bepaalde voorwaarden, een | 1996, peut, moyennant déclaration préalable et aux conditions reprises |
beroepsbe-zigheid uitoefenen voor zover het beroeps-inkomen per | au présent paragraphe, exercer une activité professionnelle pour |
kalenderjaar niet meer bedraagt dan : | autant que le revenu professionnel par année civile ne dépasse pas : |
1° 7.421,57 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf, A, 1°; | 1° 7.421,57 euros pour une activité visée au présent paragraphe, A, |
2° 5.937,26 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf, A, 2°; | 1°; 2° 5.937,26 euros pour une activité visée au présent paragraphe, A, 2°; |
3° 7.421,57 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf, A, 3°. | 3° 7.421,57 euros pour une activité visée au présent paragraphe, A, 3°. |
Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de leeftijd en de | Pour l'application de l'alinéa ci-dessus, l'âge et les droits à la |
pensioenrechten van de gerechtigde beoordeeld in de maand die volgt op | pension du bénéficiaire sont pris en considération le mois qui suit |
zijn geboortemaand of, in voorkomend geval, op de ingangsdatum van het | son mois de naissance ou, le cas échéant à la date de prise de cours |
rustpensioen. | de la pension de retraite. |
C. In afwijking van deze paragraaf, A en B, mag de betrokkene die | C. Par dérogation au présent paragraphe, A et B, l'intéressé qui |
uitsluitend gerechtigd is op één of meer overlevingspensioenen en die | bénéficie exclusivement d'une ou de plusieurs pensions de survie et |
de leeftijd van 65 jaar niet bereikt heeft, mits voorafgaande | qui, n'a pas atteint l'âge de 65 ans peut, moyennant déclaration |
verklaring en onder de in deze paragraaf bepaalde voorwaarden, een | préalable et aux conditions reprises au présent paragraphe, exercer |
beroepsbezigheid uitoefenen voor zover het beroepsinkomen per | une activité professionnelle pour autant que le revenu professionnel |
kalenderjaar niet meer bedraagt dan : | par année civile ne dépasse pas : |
1° 14.843,13 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf, A, 1°; | 1° 14.843,13 euros pour une activité visée au présent paragraphe, A, |
2° 11.874,50 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf, A, 2°; | 1°; 2° 11.874,50 euros pour une activité visée au présent paragraphe, A, 2°; |
3° 14.843,13 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf, A, 3°. | 3° 14.843,13 euros pour une activité visée au présent paragraphe, A, 3°. |
Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de leeftijd en de | Pour l'application de l'alinéa ci-dessus, l'âge et les droits à la |
pensioenrechten van de gerechtigde beoordeeld in de maand die volgt op | pension du bénéficiaire sont pris en considération le mois qui suit |
zijn geboortemaand of, in voorkomend geval op de ingangsdatum van het | son mois de naissance ou, le cas échéant à la date de prise de cours |
overlevingspensioen. | de la pension de survie. |
D. In afwijking van deze paragraaf, A, B en C, mag het beroepsinkomen | D. Par dérogation au présent paragraphe, A, B et C, le revenu |
tijdens het jaar waarin de gerechtigde één van de in de artikelen 2 en | professionnel de l'année durant laquelle le bénéficiaire atteint un |
3 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 bedoelde leeftijden | des âges visés aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 23 décembre |
bereikt of, voor de pensioengerechtigden bedoeld onder C, de leeftijd | 1996 ou, l'âge de 65 ans pour le bénéficiaire visé sous C, ne peut |
van 65 jaar bereikt, per kalenderjaar niet hoger zijn dan de som van, | dépasser par année civile le total, selon le cas, d'une fraction des |
naargelang het geval, een pro rata van de in deze paragraaf, B of C | montants visés au présent paragraphe, B ou C et d'une fraction des |
bedoelde bedragen en een pro rata van de in A bedoelde bedragen. | montants visés sous A. |
Het pro rata van de in deze paragraaf, B en C bedoelde bedragen wordt | La fraction des montants visés au présent paragraphe, B et C comporte |
uitgedrukt in een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 12 en de | au dénominateur le chiffre 12 et au numérateur le nombre de mois |
teller gelijk aan het aantal maanden gelegen tussen 31 december van | compris entre le 31 décembre de l'année civile précédente et le |
het voorafgaande kalenderjaar en de eerste van de maand die volgt op de geboortemaand van de gerechtigde. | premier du mois qui suit le mois de naissance de l'intéressé. |
Het pro rata van de in deze paragraaf A bedoelde bedragen wordt | La fraction des montants visés au présent paragraphe, A comporte au |
uitgedrukt in een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 12 en de | dénominateur le chiffre 12 et au numérateur le nombre de mois compris |
teller gelijk aan het aantal maanden gelegen tussen de laatste dag van | entre le dernier jour du mois de naissance et le premier janvier de |
de geboortemaand en 1 januari van het daarop volgend kalenderjaar. | l'année civile suivante. |
E. De pensioengerechtigde mag, mits een loutere voorafgaande | E. Le bénéficiaire d'une pension est autorisé, moyennant déclaration |
verklaring, een beroepsbezigheid uitoefenen die bestaat in het | simple et préalable à exercer une activité consistant en la création |
scheppen van wetenschappelijke werken of het tot stand brengen van een | d'oeuvres scientifiques ou en la réalisation d'une création |
artistieke schepping en die geen weerslag heeft op de arbeidsmarkt, | artistique, n'ayant pas de répercussion sur le marché du travail pour |
voor zover hij geen handelaar is in de zin van het Wetboek van | autant qu'il n'ait pas la qualité de commerçant au sens du Code de |
koophandel. | commerce. |
§ 3. De gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van | § 3. L'exercice simultané ou successif de différentes activités |
verscheidene hierboven beoogde beroepsbezigheden is toegelaten voor | professionnelles susvisées, est autorisé pour autant que le total des |
zover het totaal van het inkomen beoogd in § 2, A, 2°, en van 80 | revenus visés au § 2, A, 2°, et de 80 pour cent. du revenu visé au § |
percent van het inkomen beoogd in de § 2, A, 1° en 3°, respectievelijk | 2, A, 1° et 3°, ne dépasse pas respectivement 8676,27 euros, 5.937,26 |
niet meer bedraagt dan 8676,27 euro, 5.937,26 euro of 11.874,50 euro | euros ou 11.874,50 euros, selon qu'il s'agit d'un bénéficiaire de |
naargelang het gaat om een pensioen-gerechtigde beoogd in § 2, A, | pension visé au § 2, A, visé au § 2, B ou visé au § 2, C. Pour le |
beoogd in § 2, B, of beoogd in § 2, C. Voor de in § 2, D, beoogde | bénéficiaire visé au § 2, D, les revenus ne peuvent dépasser, selon le |
pensioengerechtigden mag het inkomen, naargelang het geval, niet hoger | |
zijn dan de som van 5.937,26 euro of 11.874,50 euro, vermenigvuldigd | cas, la somme de 5.937,26 euros ou 11.874,50 euros, multipliée par la |
met het in deze paragraaf D, tweede lid bedoelde pro rata, en van | fraction visée au présent paragraphe, D, alinéa 2, et de 8676,27 |
8676,27 euro, vermenigvuldigd met het in deze paragraaf D, derde lid | euros, multipliée par la fraction visée au présent paragraphe, D, |
bedoelde pro rata. | alinéa 3. |
De in § 2 beoogde bedragen worden met 3.710,80 euro verhoogd wanneer | Les montants visés au § 2 sont majorés de 3.710,80 euros lorsque le |
de gerechtigde, die een in de § 2, A, 1° of 3° beoogde bezigheid | |
uitoefent, de hoofdzakelijke last heeft van ten minste één kind in de | bénéficiaire qui a la charge principale d'au moins un enfant dans les |
voorwaarden die, overeenkomstig artikel 48, vereist zijn voor de | conditions qui, conformément à l'article 48, sont requises aux |
langstlevende echtgenoten die uit dien hoofde de toekenning van een | conjoints survivants qui demandent de ce chef l'octroi d'une pension |
overlevingspensioen aanvragen alvorens de leeftijd van 45 jaar te | de survie avant d'avoir atteint l'âge de 45 ans et qui exercent une |
hebben bereikt. Wanneer die gerechtigde een in § 2, A, 2° of een in | activité visée au § 2, A, 1°, ou 3°. Lorsque ce bénéficiaire exerce |
het eerste lid beoogde bezigheid uitoefent, worden de in § 2, A, 2°, § | une activité visée au § 2, A, 2°, ou à l'alinéa 1er, les montants |
2, B, eerste lid, 2°, en de in het eerste lid beoogde bedragen | visés au § 2, A, 2°, § 2, B, alinéa 1er, 2°, et à l'alinéa 1er sont |
verhoogd met 2.968,63 euro. Voor de toepassing van dit lid moet op 1 | majorés de 2.968,63 euros. Pour l'application du présent alinéa, les |
januari van het beschouwde jaar aan de vermelde voorwaarden worden | conditions précitées doivent être remplies au 1er janvier de l'année |
voldaan. | concernée. |
Wanneer het pensioen niet voor een volledig kalenderjaar is toegekend, | Lorsque la pension n'est pas accordée pour toute une année civile, les |
worden de in § 2 en de in deze paragraaf beoogde bedragen | montants visés au § 2 et au présent paragraphe sont multipliés par une |
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer 12 is en de teller | fraction dont le dénominateur est 12 et le numérateur égal au nombre |
gelijk aan het aantal maanden die door het recht op het pensioen zijn | de mois couverts par le droit à la pension. |
gedekt. De echtgenoot van de in § 2, A, B en D beoogde gerechtigde die een | Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A, B et D qui bénéficie d'une |
rustpensioen berekend op basis van 75 percent van de in de artikelen | pension de retraite accordée sur base de 75 pour cent des salaires |
10 van het koninklijk besluit nr. 50 of 3 van de wet van 20 juli 1990 | bruts visés aux articles 10 de l'arrêté royal n° 50 ou 3 de la loi du |
of 5, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 bedoelde | 20 juillet 1990 ou 5, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996, et qui, |
brutolonen geniet, en die, naar gelang het geval, één van de in de | selon le cas, a atteint un des âges visés aux articles 2 et 3 de |
artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | l'arrêté royal du 23 décembre 1996, est autorisé, moyennant |
bedoelde leeftijden heeft bereikt, mag, mits voorafgaande verklaring | déclaration préalable, dans les mêmes conditions que le bénéficiaire |
en onder dezelfde voorwaarden als de gerechtigde zelf, een in § 2, A, | lui-même, exercer une activité professionnelle visée au § 2, A, 1°, 2° |
1°, 2° of 3° of een in deze paragraaf bedoelde beroepsbezigheid | ou 3° ou au présent paragrafe. |
uitoefenen. De echtgenoot van de in § 2, A, B en D beoogde gerechtigde die een | Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A, B et D qui bénéficie d'une |
rustpensioen berekend op basis van 75 percent van de in de artikelen | pension de retraite accordée sur base de 75 pour cent des salaires |
10 van het koninklijk besluit nr. 50 of 3 van de wet van 20 juli 1990 | bruts visés aux articles 10 de l'arrêté royal n° 50 ou 3 de la loi du |
of 5, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 bedoelde | 20 juillet 1990 ou 5, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996, et qui, |
brutolonen geniet, en die, naar gelang het geval, één van de in de | selon le cas, n'a pas atteint un des âges visés aux articles 2 et 3 de |
artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | l'arrêté royal du 23 décembre 1996, est autorisé, moyennant |
bedoelde leeftijden nog niet heeft bereikt, mag, mits voorafgaande | |
verklaring en onder dezelfde voorwaarden als de gerechtigde zelf, een | déclaration préalable, dans les mêmes conditions que le bénéficiaire |
in § 2, B, 1°, 2° of 3° of een in deze paragraaf bedoelde | lui-même, exercer une activité professionnelle visée au § 2, B, 1°, 2° |
beroepsbezigheid uitoefenen. | ou 3° ou au présent paragraphe. |
§ 4. Indien het beroepsinkomen, naargelang van het geval, de in §§ 2 | § 4. Si les revenus professionnels dépassent, selon le cas, les |
en 3 vastgestelde bedragen overschrijdt : | montants fixés aux §§ 2 et 3 : |
1° wordt de betaling van het pensioen voor het betrokken kalenderjaar | 1° le paiement de la pension, pour l'année civile concernée, est |
volledig geschorst indien die bedragen met ten minste 15 percent | suspendu intégralement si ces montants sont dépassés de 15 pour cent |
worden overschreden; | au moins; |
2° wordt de betaling van het pensioen, indien die bedragen met minder | |
dan 15 percent worden overschreden, voor het betrokken kalenderjaar | 2° si ces montants sont dépassés de moins de 15 pour cent, le paiement |
geschorst naar rata van een percentage van het pensioenbedrag dat | de la pension est, pour l'année civile concernée, suspendu à |
gelijk is aan het percentage waarmee de in §§ 2 en 3 beoogde bedragen | concurrence d'un pourcentage du montant de la pension égal au |
worden overschreden. | |
Voor de toepassing van het voorgaande lid, wordt het percentage van de | pourcentage de dépassement, par rapport aux montants visés aux §§ 2 et |
overschrijding, in voorkomend geval, berekend tot op één honderdste. | 3. Pour l'application de l'alinéa précédent, le pourcentage de |
Het aldus bekomen percentage wordt voor de berekening van het bedrag | dépassement est calculé, le cas échéant, au centième près. Pour le |
van de pensioenvermindering tot de naast hogere eenheid afgerond | calcul du montant de la réduction le pourcentage prévu ci-dessus est |
wanneer de eerste decimaal ten minste vijf is; in het | arrondi à l'unité supérieure si la 1ère décimale atteint au moins |
tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd. | cinq; dans le cas contraire, la décimale est négligée |
Het rustpensioen toegekend op basis van 75 percent van de in de | La pension de retraite accordée sur base de 75 pour cent des salaires |
artikelen 10 van het koninklijk besluit nr. 50 of 3 van de wet van 20 | bruts visés aux articles 10 de l'arrêté royal n° 50 ou 3 de la loi du |
juli 1990 of 5 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | 20 juillet 1990 ou 5 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996, est |
bedoelde brutolonen, wordt op 60 percent van die lonen herberekend | recalculée à concurrence de 60 pour cent de ces salaires lorsque le |
wanneer de echtgenoot een beroepsbezigheid uitoefent waarvan het | conjoint exerce une activité professionnelle dont le revenu dépasse, |
inkomen, naargelang het geval, de in §§ 2 en 3 vastgestelde bedragen | selon le cas, les montants visés aux §§ 2 et 3. |
overschrijdt. | |
§ 5. Op initiatief van de Minister die de pensioenen onder zijn | § 5. A l'initiative du Ministre qui a les pensions dans ses |
bevoegdheid heeft, kunnen, bij een in Ministerraad overlegd besluit en | attributions les montants annuels visés au présent article peuvent |
na advies van de Nationale Arbeidsraad, de in dit artikel beoogde | être adaptés, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres et après |
jaarbedragen worden aangepast. De nieuwe bedragen worden bekendgemaakt | avis du Conseil national du Travail. Les nouveaux montants sont |
in het Belgisch Staatsblad . » | publiés au Moniteur belge . » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |