Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het tewerkstellingsakkoord | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'accord pour l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, | collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het | Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'accord pour |
tewerkstellingsakkoord (1) | l'emploi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten | travail du 27 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het | Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'accord pour |
tewerkstellingsakkoord. | l'emploi. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001 | Convention collective de travail du 27 juillet 2001 |
Tewerkstellingsakkoord (Overeenkomst geregistreerd op 28 september | Accord pour l'emploi (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous |
2001 onder het nummer 58973/CO/144) | le numéro 58973/CO/144) |
Gelet op het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000, hebben | Vu l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000, les organisations |
de in het Paritair Comité voor de landbouw vertegenwoordigde | d'employeur et de travailleurs représentées au sein de la Commission |
organisaties van werkgevers en werknemers deze collectieve | paritaire de l'agriculture ont conclu la présente convention |
arbeidsovereenkomst gesloten. | collective de travail. |
Artikel 1.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
Article 1er.Les dispositions de la présente convention collective de |
van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het | travail s'appliquent aux employeurs ressortissant à la Commission |
toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de landbouw en op de | paritaire de l'agriculture et aux ouvriers et ouvrières qu'ils |
door hen tewerkgestelde werknemers. | occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 en | exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 et en |
ter uitvoering van het hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 | exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 à |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996). | compétitivité (Moniteur belge 1er août 1996). |
Art. 3.Dit tewerkstellingsakkoord heeft tot doel om voor de sector |
Art. 3.Le présent accord pour l'emploi a pour objectif de prévoir |
tewerkstellingsbevorderende maatregelen te voorzien die kunnen | pour le secteur des mesures visant à promouvoir l'emploi, pouvant |
aanleiding geven tot het behoud of de indienstneming van bijkomende | donner lieu au maintien ou à l'embauche de travailleurs |
werknemers. | supplémentaires. |
De sectorale onderhandelaars in het Paritair Comité voor de landbouw | Les négociateurs sectoriels au sein de la Commission paritaire de |
stellen vast dat het aantal op een reguliere basis in de sector tewerkgestelde voltijdse of deeltijdse werknemers de laatste jaren gestabiliseerd is. Het is de vaste wil van de ondertekenende partijen om de op dit ogenblik in de sector bestaande werkgelegenheid in elk geval te behouden en, zo mogelijk, nog uit te breiden. Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet in dit perspectief gelezen worden. Art. 4.De ondertekenende partijen stellen vast dat zij in het verleden collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten hebben die een positief effect hebben op de globale werkgelegenheid in de sector. Zij willen deze collectieve arbeidsovereenkomsten verlengen en op bepaalde punten aanpassen zodat het tewerkstellingsbevorderend effect van deze overeenkomsten nog kan versterkt worden. § 1. Er is een regeling uitgewerkt warbij, met ingang van 1 oktober 2002, de sectorale voorziene wekelijkse arbeidsduur wordt verminderd |
l'agriculture constatent que le nombre de travailleurs occupés sur une base régulière, à temps plein ou à temps partiel dans le secteur, s'est stabilisé ces dernières années. C'est la volonté ferme des parties signataires de maintenir en tout cas l'emploi actuellement existant dans le secteur et, si possible, de l'augmenter. La présente convention collective de travail doit être lue dans cette perspective. Art. 4.les parties signataires constatent qu'elles ont, par le passé, conclu des conventions collectives de travail qui ont un effet positif sur l'emploi dans le secteur. Elles veulent proroger ces conventions collectives de travail et les adapter sur certains points de façon que l'effet de promotion de l'emploi de ces convention puisse encore être renforcé. § 1er. Un règlement a été élaboré, réduisant, à partir du 1er octobre 2002, la durée de travail hebdomadaire prévue dans le secteur de 39 |
van 39 uren per week tot 38 uren per week. | heures par semaine à 38 heures par semaine. |
§ 2. Er is met ingang van 1 januari 1997 een collectieve | § 2. A partir du 1er janvier 1997, une convention collective de |
arbeidsovereenkomst afgesloten in toepassing waarvan de werknemers | travail a été conclue en application de laquelle les travailleurs |
tijdens de werkuren een opleiding kunnen volgen die betrekking heeft | peuvent suivre, pendant les heures de travail, une formation qui |
op de verbetering van hun socio-economische vorming en op de vorming | concerne l'amélioration de leur formation socio-économique et la |
inzake de gezondheid en de veiligheid op het werk. De ondertekenende | formation en matière de santé et de sécurité au travail. Les parties |
partijen hebben beslist om met ingang van 1 mei 2001 deze | |
vormingsinspanningen te intensifiëren en de middelen die in dit | signataires ont décidé d'intensifier ces efforts de formation à partir |
verband worden aangewend te verhogen met 0,20 pct. | du 1er mai 2001 et d'augmenter les moyens utilisés à cette fin de 0,20 |
§ 3. De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de risicogroepen wordt | p.c. § 3. La convention collective de travail relative aux groupes à risque |
verlengd. | est prorogée. |
§ 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 inzake | § 4. La convention collective de travail du 30 avril 1999 relative à |
loopbaanonderbreking die voorziet in een aantal aan de sector | l'interruption de carrière, prévoyant un certain nombre de mesures |
aangepaste begeleidingsregelingen wordt verlengd tot 31 december 2001. | d'accompagnement adaptées au secteur, est prorogée jusqu'au 31 décembre 2001. |
Met ingang van 1 januari 2002 treedt er een collectieve | A partir du 1er janvier 2002, une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst in werking ter uitvoering van de collectieve | entre en vigueur en exécution de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad en waardoor | n° 77 du Conseil national du travail qui permet de réaliser le |
het tijdskrediet en de loopbaanvermindering worden mogelijk gemaakt. | crédit-temps et la diminution de carrière. |
De mogelijkheden inzake tijdskrediet worden verruimd tot 5 jaar | Les possibilités en matière de crédit-temps sont étendues jusqu'à 5 |
gedurende de loopbaan. | ans pendant la carrière. |
§ 5. De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 inzake | § 5. La convention collective de travail du 30 avril 1999 relative à |
conventioneel brugpensioen wordt bevestigd. | la prépension conventionnelle est confirmée. |
§ 6. Het gebruik van de fiets voor het woon-werkverkeer en het | § 6. L'emploi de la bicyclette dans le trajet domicile-travail et le |
openbaar vervoer worden aangemoedigd door respectievelijk de invoering | transport en commun sont encouragés respectivement par l'introduction |
van een fietsvergoeding en een tussenkomst in het sociaal abonnement à | d'une indemnité de bicyclette et l'intervention dans l'abonnement |
rato van 100 pct. | social au prorata de 100 p.c. |
§ 7. De functieclassificatie wordt geactualiseerd en verfijnd. | § 7. La classification des fonctions est actualisée et affinée. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de |
Art.5. La présente convention collective de travail est déposée au |
Griffie van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | Greffe du Ministère de l'Emploi et du Travail. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten | Elle produit ses effets au 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur |
werking op 1 januari 2003. | le 1er janvier 2003. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |