Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de oprichting van een "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mars 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'instauration d'un "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma" et la fixation des statuts |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999, | collective de travail du 23 mars 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de oprichting van een "Sociaal Fonds voor | relative à l'instauration d'un "Fonds social pour l'exploitation de |
de exploitatie van bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten (1) | salles de cinéma" et la fixation des statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999, | travail du 23 mars 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de oprichting van een "Sociaal Fonds voor | relative à l'instauration d'un "Fonds social pour l'exploitation de |
de exploitatie van bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten. | salles de cinéma" et la fixation des statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958; | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999 | Convention collective de travail du 23 mars 1999 |
Oprichting van een "Sociaal Fonds voor de exploitatie van | Instauration d'un "Fonds social pour l'exploitation de salles de |
bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten | cinéma" et la fixation des statuts |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer | (Convention enregistrée le 22 juin 1999 sous le numéro |
51017/CO/303.03) | 51017/CO/303.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die vallen onder het Paritair Subcomité | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.De oprichting en de vaststelling van de statuten van het fonds |
Art. 2.La constitution et la fixation des statuts du fonds de |
voor bestaanszekerheid, "Sociaal Fonds voor de exploitatie van | sécurité d'existence, intitulé "Fonds social pour l'exploitation de |
bioscoopzalen" genaamd, worden vastgelegd zoals opgenomen in de | salles de cinéma" sont déterminées telles qu'elles figurent à l'annexe |
bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. | de la présente convention collective de travail. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst samen met de statuten van |
Art. 3.La présente convention collective de travail ensemble avec les |
het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen" in bijlage | statuts du "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma" en |
heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. | annexe, produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan opgezegd worden | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
door één van de ondertekende partijen met een vooropzeg van zes | chacune des parties contractantes moyennant un préavis de six mois, |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et |
bioscoopzalen en aan de organisaties die er in vertegenwoordigd zijn. | aux organisations qui y sont représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999, | Annexe à la convention collective de travail du 23 mars 1999, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles |
betreffende de oprichting van een "Sociaal Fonds voor de exploitatie | de cinéma, relative à l'instauration d'un "Fonds social pour |
van bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten | l'exploitation de salles de cinéma" et la fixation des statuts |
Statuten | Statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel | CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et objet |
Artikel 1.Er wordt met ingang vanaf 1 januari 1999 een fonds voor |
Article 1er.Un fonds de sécurité d'existence est institué à partir du |
bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Sociaal Fonds voor de | 1er janvier 1999, dénommé "Fonds social pour l'exploitation de salles |
exploitatie van bioscoopzalen", hierna genoemd het "Fonds". | de cinéma", appelé ci-après le "Fonds". |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1140 |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1140 Bruxelles à |
Brussel in de L. Mommaertslaan 10-12 en vanaf 1 mei 1999 in de | l'avenue L. Mommaerts 10-12 et à partir du 1er mai 1999 à la rue |
Koningsstraat nr. 241 te 1210 Brussel. | Royale n° 241 à 1210 Bruxelles. |
Het kan bij beslissing van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Il peut, par décision de la Sous-commission paritaire pour |
van bioscoopzalen overgebracht worden naar elke andere plaats in | l'exploitation de salles de cinéma, être transféré à n'importe quel |
België. | autre endroit en Belgique. |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 3.Le fonds a pour objet : |
1. het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; | 1. la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; |
2. het verzekeren van de betaling van een sociaal voordeel aan de | 2. l'assurance du paiement d'un avantage social aux travailleurs |
werknemers die aangesloten zijn bij een erkende werknemersorganisatie | affiliés à une organisation de travailleurs reconnue représentée dans |
die vertegenwoordigd is in het Paritair Subcomité voor de exploitatie | la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
van bioscoopzalen, waarvan het bedrag en betalingsmodaliteiten worden | dont le montant et les modalités de paiement sont fixés par convention |
vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het | collective de travail conclue au sein de la Sous-commission paritaire |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen; | pour l'exploitation de salles de cinéma; |
3. het vaststellen van de aard, de omvang en de toekenningsvoorwaarden | 3. la détermination de la nature, de l'étendue et des conditions |
van tegemoetkoming in de kosten voor beroeps-, vakbonds- en | d'octroi de la participation aux frais de formation professionnelle, |
economische vorming van werknemers en het toekennen van andere sociale | syndicale et économique des travailleurs et l'octroi d'autres |
voordelen aan de werknemers; | avantages sociaux complémentaires aux travailleurs; |
4. het bevorderen en de financiering van tewerkstellings- en/of | 4. la promotion et le financement des initiatives en matière d'emploi |
opleidingsinitiatieven, onder meer ten behoeve van risicogroepen die | et/ou de formation, en faveur des groupes à risque qui pourraient être |
zijn of kunnen aangeworven worden in de sector. Het fonds heeft | ou qui sont embauchés dans le secteur. Le fonds a notamment pour |
inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst voor sociale | mission de recevoir, de gérer et d'affecter les cotisations perçues |
zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en toe te wijzen | par l'Office national de sécurité sociale aux objectifs pour lesquels |
voor de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. | elles sont destinées. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 4.Deze statuten zijn van toepassing : |
Art. 4.Les présents statuts s'appliquent : |
op alle werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid vallen van | à tous les employeurs et travailleurs ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
HOOFDSTUK III. - Beheer | CHAPITRE III. - Administration |
Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair samengesteld uit vier werkgevers- en vier werknemersvertegenwoordigers. De leden van de raad van beheer worden aangewezen door het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair comité. In dit geval worden zij vervangen door een lid van het paritair comité, behorend tot dezelfde groep als het lid van wie het mandaat een einde nam. |
Art. 5.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé paritairement de quatre représentants des employeurs et de quatre représentants des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Leur mandat prend fin lorsqu'ils cessent d'être membres de la commission paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. |
Art. 6.Om de drie jaar, duidt de raad van beheer van het fonds in |
Art. 6.Tous les trois ans, le conseil d'administration du fonds |
zijn midden, een voorzitter en ondervoorzitter aan waarbij één van de | désigne, en son sein, un président et un vice-président dont un des |
mandaten wordt toegekend aan de werkgeversorganisaties en één aan de | mandats est confié aux organisations patronales et un aux |
werknemersorganisaties. | organisations syndicales. |
Deze mandaten zijn herkiesbaar. Art. 7.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is er toe gehouden, de raad bijeen te roepen ten minste éénmaal per jaar en telkens wanneer tenminste twee leden van de raad van beheer erom verzoeken. De oproepingen vermelden de agenda. De voorzitter zorgt er voor dat de notulen van de vergaderingen worden opgesteld en ondertekent ze. Uittreksels uit deze verslagen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden genomen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig op voorwaarde dat eraan deelgenomen wordt door tenminste vier leden waarvan twee leden behoren tot de werknemersorganisaties en twee leden tot de werkgeversorganisaties. Er kan slechts gestemd worden over de punten die bij de oproeping op de dagorde zijn vermeld. Art. 8.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheren en het |
Ces mandats sont rééligibles. Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois que au moins deux membres du conseil d'administration en font la demande. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Le président s'assure que les procès-verbaux des réunions sont rédigés et les signe. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote est valable à condition qu'au moins quatre membres y participent dont deux membres appartenant aux organisations syndicales et deux aux organisations patronales. Seuls les points figurant à l'ordre du jour de la convocation pour la réunion peuvent être votés. Art. 8.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
besturen van het fonds. De raad van beheer stelt de vertegenwoordiging | l'administration du fonds. Le conseil d'administration détermine la |
van het fonds vast. | représentation du fonds. |
De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun | Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur |
mandaat en zij gaan, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds, | mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite |
geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer. | de leur gestion, à l'égard des engagements du fonds. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
Art. 9.Het fonds beschikt over de bijdragen verschuldigd door de in |
Art. 9.Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs visés |
artikel 4 bedoelde werkgevers. | à l'article 4. |
Art. 10.De bijdragen worden vastgesteld bij collectieve |
Art. 10.Les cotisations sont fixées par convention collective de |
arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité voor de | travail conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour |
exploitatie van bioscoopzalen. | l'exploitation de salles de cinéma. |
Art. 11.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door het fonds of |
Art. 11.Les cotisations sont perçues et encaissées par le fonds ou |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | par l'Office national de sécurité sociale. |
HOOFDSTUK V. - Begroting en rekeningen | CHAPITRE V. - Budget et comptes |
Art. 12.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
Art. 12.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31 |
december. | décembre. |
Art. 13.Op 31 maart worden de rekeningen van het afgelopen dienstjaar |
Art. 13.Les comptes de l'exercice précédent sont clôturés le 31 mars. |
afgesloten. De raad van beheer evenals de revisoren of accountants aangewezen door | Le conseil d'administration, de même que les réviseurs ou experts |
het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, bij | comptables désignés par la Sous-commission paritaire pour |
toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de | l'exploitation de salles de cinéma, en application de l'article 12 de |
Fondsen voor bestaanszekerheid, brengen jaarlijks ieder een | la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité d'existence, |
schriftelijk verslag uit over hun opdracht tijdens het afgelopen | font chacun annuellement un rapport écrit sur l'accomplissement de |
dienstjaar. | leur mission durant l'exercice précédent. |
De balans en de schriftelijke jaarlijkse verslagen vermeld in dit | Le bilan et les rapports annuels écrits mentionnés dans cet article |
artikel dienen uiterlijk tijdens de maand juni aan het Paritair | doivent être soumis au plus tard dans le courant du mois de juin à |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen ter goedkeuring te | l'approbation de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
worden voorgelegd. HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening
Art. 14.Het fonds kan op ieder ogenblik, bij eenparige beslissing van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, ontbonden worden. Het paritair subcomité wijst de vereffenaars aan en bepaalt hun machten en vergoedingen. Na aanzuivering van het eventueel passief zal het saldo, na de ontbinding, slechts mogen aangewend worden overeenkomstig het doel waarvoor het ontbonden fonds werd opgericht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
salles de cinéma. CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation
Art. 14.Le fonds peut être dissout à tout moment par décision unanime de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. La sous-commission paritaire désigne les liquidateurs et détermine leurs pouvoirs et indemnités. Après apurement du passif éventuel, le solde ne pourra être utilisé après la dissolution que conformément à l'objet pour lequel le fonds dissout a été institué. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2000. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |