← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werknemers tewerkgesteld aan vervoersactiviteiten van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren (1) "
| Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werknemers tewerkgesteld aan vervoersactiviteiten van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren (1) | Arrêté royal relatif à la durée du travail des travailleurs occupés aux activités de transport des entreprises qui ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 14 MAART 2003. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de | 14 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à la durée du travail des |
| werknemers tewerkgesteld aan vervoersactiviteiten van de ondernemingen | travailleurs occupés aux activités de transport des entreprises qui |
| die onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement et de |
| (P.C. 126) ressorteren (1) | l'industrie transformatrice du bois (C.P. 126) (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, |
| derde lid, 2o; | alinéa 3, 2o; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
| houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het past, om een betere organisatie van het werk toe | Considérant que, pour permettre une meilleure organisation du travail, |
| te laten, de werkgevers en de werknemers tewerkgesteld aan | il convient d'informer sans délais les employeurs et les travailleurs |
| vervoersactiviteiten van de ondernemingen die onder het Paritair | occupés aux activités de transport des entreprises qui ressortissent à |
| Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren, onverwijld | la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
| in te lichten over de wijze waarop de tijd gedurende welke het | transformatrice du bois de la manière dont il convient de déterminer |
| personeel ter beschikking is van de werkgever, bepaald wordt; | le temps pendant lequel le personnel est à la disposition de |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | l'employeur; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werknemers |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux travailleurs occupés aux |
| tewerkgesteld aan vervoersactiviteiten van de ondernemingen die onder | activités de transport des entreprises qui ressortissent à la |
| het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
| en op hun werkgevers. | transformatrice du bois et à leurs employeurs. |
| Worden beschouwd als werknemers tewerkgesteld aan vervoersactiviteiten | Sont considérés comme travailleurs occupés aux activités de transport |
| : de werklieden, bestuurders en begeleiders van vrachtwagens die in | : les ouvriers, chauffeurs et accompagnateurs de poids lourds, qui |
| het bezit zijn van een rijbewijs van de categorie C en CE. | sont titulaires d'un permis de conduire de catégorie C et CE. |
| Onder vervoersactiviteiten worden verstaan : het transporteren van | Par activités de transport on entend : le transport de biens pour le |
| goederen voor eigen rekening van de onderneming of voor rekening van | compte propre de l'entreprise ou pour le compte d'entreprises du même |
| ondernemingen van dezelfde groep, het laden en lossen van deze | groupe, le chargement et le déchargement de ces biens, les actes |
| goederen, de administratieve handelingen met betrekking tot deze | administratifs relatifs à ces activités de transport. |
| vervoersactiviteiten. | |
Art. 2.Worden voor de bepaling van de arbeidsduur niet als tijd |
Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail, les deux |
| beschouwd gedurende dewelke de werknemer tewerkgesteld aan | catégories de temps improductif suivantes ne sont pas considérées |
| vervoersactiviteiten ter beschikking staat van de werkgever, de | comme du temps au cours duquel le travailleur occupé à des activités |
| volgende twee categorieën niet-productieve tijden : | de transport est à la disposition de l'employeur : |
| a) de overbruggingstijden : | a) les périodes de transition : |
| - de wachttijd die verband houdt met tol-, quarantaine- of medische | - le temps d'attente se rapportant aux faits de péage, de quarantaine |
| aangelegenheden, wegcontroles, onderhoud en/of herstelling van het | ou aux faits médicaux, aux contrôles routiers, à l'entretien ou à la |
| voertuig door een derde; | réparation du véhicule par un tiers; |
| - de tijd gedurende dewelke de werknemer aan boord of in de nabijheid | - le temps au cours duquel le travailleur reste à bord ou à proximité |
| van het voertuig blijft om de veiligheid van het voertuig of van de | du véhicule afin d'assurer la sécurité du véhicule ou du chargement ou |
| goederen te verzekeren of om de verkeersreglementen na te komen of de | pour se conformer aux réglementations routières ou dans le but |
| verkeersveiligheid te verzekeren en gedurende dewelke geen arbeid | d'assurer la sécurité du trafic, aucun travail n'étant réalisé au |
| wordt verricht; | cours de ces périodes; |
| - de meertijd die de werknemer nodig heeft om de afstand af te leggen | - le temps supplémentaire dont le travailleur a besoin pour parcourir |
| van en naar de plaats waar het voertuig zich bevindt wanneer het niet | l'endroit où est localisé le véhicule lorsque celui-ci n'est pas |
| op de gebruikelijke plaats is gestald; | entreposé à sa place habituelle; |
| - de tijd die de tweede bestuurder of de begeleider doorbrengt op de | - le temps passé par le second chauffeur ou l'accompagnateur sur la |
| slaapbank of in de slaapcabine tijdens het rijden. | couchette ou dans la cabine-couchette et ce, durant la conduite. |
| b) de werktijdonderbrekingen : | b) les interruptions du temps de travail : |
| - de door de EG-reglementering opgelegde verplichte onderbrekingen van | - les interruptions obligatoires du temps de conduite imposées par la |
| de rijtijd; | réglementation CE; |
| - de tijd besteed aan de eetmalen; | - le temps consacré aux repas; |
| - de tijd waarover de bestuurder of de begeleider zelf mag beschikken; | - le temps dont le chauffeur ou l'accompagnateur peuvent eux-mêmes |
| - de tijd die de werknemer zichzelf toeëigent; | disposer; - le temps que le travailleur s'octroie; |
| - de dagelijkse rusttijden in de zin van de EG-reglementering; | - la durée journalière de repos au sens de la réglementation CE; |
| - de wachttijd en de tijd die niet aan het stuur wordt doorgebracht in | - le temps d'attente et le temps qui n'est pas passé au volant dans un |
| een rijdend voertuig, op een veerboot of een trein. | véhicule roulant, sur un bac ou en train. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 14 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 14 mars 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |