Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au travail durant les week-ends et les jours fériés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 14 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002, collective de travail du 18 février 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au travail
betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen (1) durant les week-ends et les jours fériés (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002, travail du 18 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au travail
betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen. durant les week-ends et les jours fériés.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 14 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de beursvennootschappen Commission paritaire pour les sociétés de bourse
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002 Convention collective de travail du 18 février 2002
Tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen (Overeenkomst Travail durant les week-ends et les jours fériés (Convention
geregistreerd op 18 april 2002 onder het nummer 62129/CO/309) enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro 62129/CO/309)
Inleiding : Préambule :
De partijen zijn er zich van bewust dat deze overeenkomst probeert de Les parties sont conscientes que la présente convention collective de
arbeidstijd tijdens de weekends en de feestdagen in te delen, hoewel travail tente d'aménager le temps de travail pour les week-ends et
deze prestaties afwijken van het wettelijke principe. De partijen jours fériés bien que ces prestations dérogent au principe légal. Les
komen overeen dat het terugvallen op zulke prestaties uitzonderlijk parties s'accordent à convenir que le recours à de telles prestations
moet blijven. doit rester exceptionnel.
Het aantal werknemers dat tijdens weekends en feestdagen moet werken Le nombre de travailleurs appelés à travailler les week-ends et jours
zal beperkt worden tot het minimumaantal dat nodig is voor de goede fériés sera limité au nombre minimal nécessaire au bon fonctionnement
werking van de onderneming, zonder dat 20 pct. van het personeel mag de l'entreprise sans qu'il ne puisse dépasser 20 p.c. du personnel.
overschreden worden. Het terugvallen op deze prestaties moet echter Dès lors, le recours à de telles prestations doit rester exceptionnel.
uitzonderlijk blijven.
De sociale partners verwijzen naar het koninklijk besluit van 4 Les partenaires sociaux se réfèrent à l'arrêté royal du 4 décembre
december 1998 dat het de Nationale Bank van België en de 1998 autorisant la Banque nationale de Belgique et les établissements
kredietinstellingen gevestigd in België toestaat sommige werknemers de crédits établis en Belgique à occuper certains travailleurs
sommige zon- en feestdagen tewerk te stellen, rekening houdend met de certains dimanches et jours fériés tenant compte de l'ouverture
uitzonderlijke opening van de beurzen in Europa en New York. exceptionnelle de marchés de la bourse en Europe et à New York.
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor de beursvennootschappen (PC 309). Commission paritaire pour les sociétés de bourse (CP 309).
Principe Principe

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.Cette convention collective de travail est d'application pour

hieronder vermelde prestaties : les prestations citées ci-dessous :
a) weekendwerk : a) travail du week-end :
Er wordt een onderscheid gemaakt tussen het verplichte weekendwerk en Il y a une distinction entre le travail du week-end obligatoire et le
het werken in het weekend om interne informaticatesten te organiseren. travail du week-end pour organiser des tests informatiques.
Verplicht weekend : Week-end obligatoire :
Deze prestaties worden vastgelegd in het raam van de testen op de Ces prestations sont fixées dans le cadre des tests sur les
beursplatformen van Europa en New York. Voor deze prestaties wordt er plates-formes de bourse en Europe et à New York. Pour ces prestations,
geen maximum vastgelegd. aucun maximum n'est fixé.
Vrij weekend : Week-end libre :
Deze prestaties worden vastgelegd in het raam van het onderhoud van de Ces prestations sont fixées dans le cadre de l'entretien de
informatica en het uittesten van systemen eigen aan het bedrijf. Het l'informatique et des tests de systèmes propres à l'entreprise. Leur
aantal wordt vastgelegd op 4 weekends per jaar. nombre est fixé à 4 week-ends par an.
De uitzonderlijke weekendprestaties gebeuren vrijwillig door de Les prestations exceptionnelles du week-end se feront sur base d'un
betrokken werknemer; volontariat de la part du travailleur concerné;
b) feestdagen : b) jours fériés :
Het aantal feestdagen waarop de onderneming die ressorteert onder dit Le nombre de jours fériés durant lesquels l'entreprise ressortissant
paritair comité mag werken is beperkt tot de dagen bepaald door de de la présente commission paritaire pourra travailler est limité aux
beurs in Europa en New York en tot 6 feestdagen per kalenderjaar en jours prévus par le marché de la bourse en Europe et à New York et
maximum 3 feestdagen per werknemer individueel. limité à 6 jours fériés par année calendrier et 3 jours fériés maximum
par travailleur individuellement.
De feestdagen zullen aan de werknemers worden meegedeeld vóór 31 Les jours fériés seront communiqués aux travailleurs avant le 31
januari voor het jaar. janvier pour l'année.
Voorafgaande informatie Information préalable

Art. 3.Rekening houdend met het feit dat de sector hoofdzakelijk

Art. 3.Compte tenu que le secteur est principalement constitué de

bestaat uit kleine ondernemingen waar slechts zelden een petites entreprises où il n'existe que très rarement de délégation
vakbondsafvaardiging bestaat, zal, ingeval er op weekends of syndicale, en cas de nécessité de travail pendant les week-ends ou les
feestdagen moet worden gewerkt, zoals bepaald door deze overeenkomst, jours fériés tels que définis par la présente convention, l'employeur
de werkgever voorafgaand de sociale partners moeten verwittigen. devra avertir préalablement les partenaires sociaux.
LBC : Wim Declercq, Secretariaat Gent, Poel 7, 9000 Gent, tel : 09-265 LBC : Wim Declercq, Secretariaat Gent, Poel 7, 9000 Gent, tél : 09-265
43 17, fax : 09-265 43 10, e-mail : lbc-nvk.wdeclercq@acv-csc.be 43 17, fax : 09-265 43 10, e-mail : lbc-nvk.wdeclercq@acv-csc.be
BBTK-Setca : Natalie Piens, Afdeling Brussel-Halle-Vilvoorde, BBTK-Setca : Natalie Piens, Section de Bruxelles-Halle-Vilvoorde,
Rouppeplein 3, 1000 Brussel, tel : 02-519 72 55, fax : 02-502 76 82, place Rouppe 3, 1000 Bruxelles, tél : 02-519 72 55, fax : 02-502 76
e-mail : NPiens@setca-fgtb.be 82, e-mail : NPiens@setca-fgtb.be
ACLVB-CGSLB : Martine Lefevre, Sociale Zetel, Poincarélaan 72-74, 1070 ACLVB-CGSLB : Martine Lefevre, Sociale Zetel, Poincarélaan 72-74, 1070
Brussel, tel : 02-558 51 50, fax : 02-558 51 51, e-mail : Bruxelles, tél : 02/558.51.50, fax : 02/558.51.51, e-mail :
martine.lefevre@aclvb.be martinelefevre@aclvb.be
CNE : Pierre Fafchamps, Secretariaat Brussel, Haachtsesteenweg 176, CNE : Pierre Fafchamps, Secrétariat Bruxelles, chaussée de Haecht 176,
1030 Brussel, tel : 02-215 15 18, fax : 02-215 09 54, e-mail : 1030 Bruxelles, tél : 02-215 15 18, fax : 02-215 09 54, e-mail :
pierre.fafchamps@acv-csc.be pierre.fafchamps@acv-csc.be
Deze regel kan einde maart 2003 herzien worden. Cette règle peut être revue fin mars 2003.
Loon Salaire

Art. 4.De prestaties bedoeld in artikel 2 van deze collectieve

Art. 4.Les prestations visées à l'article 2 de cette convention

arbeidsovereenkomst worden als volgt vergoed : collective de travail sont rémunérées comme suit :
Weekends en feestdagen : Week-end et jours fériés :
- hetzij betaling van een loontoeslag van 100 pct. en toekenning van - soit, paiement d'un sursalaire de 100 p.c. et octroi d'un jour de
een dag recuperatie per gepresteerde dag; récupération par jour presté;
- hetzij 2 dagen recuperatie per gepresteerde dag. De keuze wordt aan de werknemers gelaten. Naleving van de reglementering

Art. 5.Overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende de hiërarchie van de rechtsbronnen doet deze overeenkomst geen afbreuk aan de bestaande voordeligere ondernemingsakkoorden voor de werknemers. Geldigheid

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de ondertekenende partijen kan haar opzeggen met een opzeggingstermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 maart 2003. De Minister van Werkgelegenheid,

- soit, 2 jours de récupération par jour presté. Le choix étant laissé au travailleur. Respect de la réglementation

Art. 5.Conformément aux dispositions légales en matière de hiérarchie de source de droit, la présente convention ne porte pas préjudice aux accords d'entreprise existants plus favorables aux travailleurs. Validité

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets au 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Chaque partie signataire peut y mettre fin moyennant un préavis de trois mois par lettre recommandée adressée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 mars 2003. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^