Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 betreffende het voorlopige systeem tot dekking van de werkingskosten van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 relatif au système provisoire visant à couvrir les frais de fonctionnement de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
14 MAART 2002. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 14 MARS 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 januari 2001 betreffende het voorlopige | 18 janvier 2001 relatif au système provisoire visant à couvrir les |
systeem tot dekking van de werkingskosten van de Commissie voor de | frais de fonctionnement de la Commission de Régulation de |
Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) | l'Electricité et du Gaz (CREG) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid | |
op artikel 15/15, § 4, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 29 april | autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 4, alinéa 1er, |
1999 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 2001, en tweede lid, | inséré par la loi du 29 avril 1999 et modifié par la loi du 16 juillet |
ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000; | 2001, et alinéa 2, inséré par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25, § 3, eerste lid, en | l'électricité, notamment l'article 25, § 3, alinéa 1er et alinéa 2, |
tweede lid, vervangen bij de wet van 12 augustus 2000; | remplacé par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2001 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2001 relatif au système provisoire |
voorlopige systeem tot dekking van de werkingskosten van de Commissie | visant à couvrir les frais de fonctionnement de la Commission de |
voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG); | régulation de l'électricité et du gaz (CREG); |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2001 et |
november 2001 en op 8 maart 2002; | le 8 mars 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de noodzaak om de financiering van 2002 te | Vu l'urgence motivée par la nécessité d'assurer le financement en 2002 |
verzekeren van de Commissie voor de regulering van de elektriciteit en | de la Commission de régulation de l'électricité et du gaz (CREG), |
het gas (CREG), opgericht vanaf 9 januari 2000, met als doelstelling | instituée depuis le 9 janvier 2000 en vue de respecter les obligations |
het nakomen van de verplichtingen voorzien in de Europese richtlijn | découlant de la directive européenne 96/92 CE en matière de |
96/92 EG inzake liberalisering van de elektriciteitsmarkt en omgezet | libéralisation du marché de l'électricité et traduite en droit belge |
in het Belgisch recht door de wet van 29 april 1999 betreffende de | par la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
organisatie van de Elektriciteitsmarkt; | l'Electricité; |
Gelet op advies 33.023/1 van de Raad van State, gegeven op 14 februari | Vu l'avis 33.023/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie |
Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie en op | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 1er |
betreffende het voorlopige systeem tot dekking van de werkingskosten | de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 relatif au système provisoire |
van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas | visant à couvrir les frais de fonctionnement de la Commission de |
(CREG) worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG) : |
1° in punt a) wordt het woord « , enerzijds, » ingevoegd tussen de | 1° au point a), les termes « , d'une part, » sont insérés entre les |
woorden « te dragen » en het woord « door » en worden de woorden « een | termes « à supporter » et le terme « par », les termes « une surcharge |
toeslag gestort door » ingevoegd tussen het woord « door » en het | versée par » sont insérés entre le terme « par » et les termes « celui |
woord « degene » en worden de woorden « , anderzijds, door de | qui » et les termes « , d'autre part, par les redevances pour les |
vergoedingen voor de tussenkomsten van de Commissie bedoeld in artikel | interventions de la CREG visées à l'article 4, § 4, de l'arrêté royal |
4, § 4, van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 betreffende de | du 11 octobre 2000 relatif à l'octroi des autorisations individuelles |
toekenning van individuele vergunningen voor de bouw van installaties | couvrant l'établissement d'installations de production d'électricité |
voor de productie van elektriciteit en in artikel 3, § 4, van het | |
koninklijk besluit van 11 oktober 2000 tot vaststelling van de | et à l'article 3, § 4, de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 fixant les |
criteria en de procedure voor toekenning van individuele vergunningen | critères et la procédure d'octroi des autorisations individuelles |
voorafgaand aan de aanleg van directe lijnen » toegevoegd na de | préalables à la construction de lignes directes » sont ajoutés après |
woorden « de elektriciteitsmarkt »; | les termes « marché de l'électricité »; |
2° in punt b) wordt het woord « , enerzijds » ingevoegd tussen de | 2° au point b), les termes « , d'une part, » sont insérés entre les |
woorden « te dragen » en het woord « door » en worden de woorden « , | termes « à supporter » et le terme « par » et les mots « , d'autre |
anderzijds, door de vergoedingen voor de tussenkomsten van de CREG | part, par les redevances pour les interventions de la CREG visées à |
bedoeld in artikel 23 van het koninklijk besluit van 12 juni 2001 | l'article 23 de l'arrêté royal du 12 juin 2001 relatif aux conditions |
betreffende de algemene voorwaarden voor de levering van aardgas en de | générales de fourniture de gaz naturel et aux conditions d'octroi des |
voorwaarden voor toekenning van vergunningen voor de levering van | autorisations de fourniture de gaz naturel » sont ajoutés après le |
aardgas » toegevoegd na het woord « leidingen ». | terme « canalisations ». |
Art. 2.In artikel 2 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté royal précité, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de eerste zin van het eerste lid wordt het woord « gedeeltelijk | 1° à la première phrase du premier alinéa, les termes « pour partie » |
» ingevoegd tussen het woord « wordt » en het woord « gefinancierd »; | sont insérés entre le terme « financée » et le terme « par »; |
2° na de eerste zin van het eerste lid, worden een tweede en derde lid | 2° après la 1re phrase du 1er alinéa sont insérés un deuxième et un |
toegevoegd die respectievelijk als volgt luiden : | troisième alinéa qui s'énoncent respectivement comme suit : |
« Onverminderd artikel 7, wordt dit gedeelte gefinancierd door de | « Sans préjudice de l'article 7, cette partie est financée par la |
toeslag berekend op basis van een voorbegroting van de kosten en | surcharge calculée sur la base d'un budget prévisionnel des charges et |
opbrengsten voor het lopende jaar. Op basis van deze voorbegroting, | produits pour l'année en cours. Sur base de ce budget, le Comité de |
stelt het directiecomité van de CREG uiterlijk op 31 januari van het | direction de la CREG arrête au plus tard à la date du 31 janvier de |
lopend jaar het jaarlijks bedrag vast dat voor het lopende jaar door | l'année en cours le montant annuel relatif à l'année en cours à |
de toeslag moet gedekt worden. | couvrir par la surcharge. |
Het directiecomité van de CREG stelt uiterlijk op 31 januari van het | Le Comité de direction de la CREG arrête au plus tard à la date du 31 |
lopend jaar het bedrag van de toeslag vast die gedurende dat jaar moet | janvier de l'année en cours le montant de la surcharge à appliquer au |
toegepast worden. »; | cours de l'année. »; |
3° in de tweede zin van het eerste lid, thans het vierde lid geworden, | 3° à la deuxième phrase du premier alinéa, devenu l'alinéa 4, les |
worden de woorden « eerste gedeelte » vervangen door de woorden « het | termes « première partie » sont remplacés par « montant annuel relatif |
jaarlijks bedrag dat voor het lopende jaar door de toeslag moet gedekt | |
worden », het woord « vervoerd » wordt vervangen door het woord « | à l'année en cours à couvrir par la surcharge » et le terme « |
geïnjecteerde »; | transportée » est remplacé par le terme « injectés »; |
4° en de woorden « is die, door degene die het transmissienet beheert, | 4° à l'alinéa 2, devenu l'alinéa 5, le terme « transportée » est |
remplacé par le terme « injectés » et les termes « qui a été facturée | |
werd gefactureerd » worden vervangen door de woorden « kWh is | par celui qui gère le réseau de transport » sont remplacés par les |
geïnjecteerd in het net waarvan het beheer verzekerd wordt door degene | termes « de kWh injectés sur le réseau dont la gestion est assurée par |
die het transmissienet beheert, behoudens de doorvoer van | celui qui gère le réseau de transport, hormis le transit d'électricité |
elektriciteit ». | ». |
Art. 3.Artikel 3 van het voornoemd koninklijk besluit wordt |
Art. 3.L'article 3 de l'arrêté royal précité est abrogé. |
opgeheven. Art. 4.In artikel 4 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
Art. 4.A l'article 4 de l'arrêté royal précité, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het woord « gedeeltelijk » wordt ingevoegd tussen het woord « wordt | 1° les termes « pour partie » sont insérés entre le terme « répartie » |
» en het woord « verdeeld » en de woorden « in verhouding tot het | et les termes « entre les titulaires » et les mots « |
vervoer van aardgas door hen gefactureerd in het jaar t-2 voorafgaand | proportionnellement au transport de gaz naturel facturé par eux au |
aan het te financieren dienstjaar t » worden geschrapt; | cours de l'année t-2 précédant l'exercice t à financer » sont |
2° er wordt een tweede tot vijfde lid toegevoegd die als volgt luiden | supprimés; 2° les alinéas 2 à 5 suivants sont ajoutés : |
: « Onverminderd artikel 7, wordt het gedeelte dat verdeeld wordt tussen | « Sans préjudice de l'article 7, la partie qui est répartie entre les |
de houders van gasvervoervergunningen of -toelatingen berekend op | titulaires de concessions ou permissions de transport de gaz est |
basis van een voorbegroting van de kosten en opbrengsten voor het | calculée sur la base d'un budget prévisionnel des charges et produits |
lopende jaar. Op basis van deze voorbegroting, stelt het | pour l'année en cours. Sur base de ce budget, le Comité de direction |
directiecomité van de CREG uiterlijk op 31 januari van het lopend jaar | de la CREG arrête au plus tard à la date du 31 janvier de l'année en |
het jaarlijks bedrag vast dat voor het lopende jaar door de | cours le montant annuel relatif à l'année en cours à couvrir par les |
vergoedingen moet gedekt worden. | redevances. |
Het directiecomité van de CREG stelt uiterlijk op 31 januari van het | Le Comité de direction de la CREG arrête au plus tard à la date du 31 |
lopend jaar het bedrag van de vergoeding vast die gedurende dat jaar | janvier de l'année en cours le montant de la redevance à appliquer au |
moet toegepast worden. | cours de l'année. |
Het bedrag van de vergoeding is gelijk aan het jaarlijks te dekken bedrag bedoeld in het tweede lid, vermenigvuldigd met het aandeel van het omzetcijfer verwezenlijkt door de houders van gasvervoervergunningen of toelatingen voor wat betreft de activiteit van het vervoer van aardgas in de som van de omzetcijfers verwezenlijkt door alle houders van gasvervoervergunningen of -toelatingen voor wat betreft de activiteit van het vervoer van aardgas. De omzetcijfers die in het vierde lid in aanmerking genomen worden zijn die welke verwezenlijkt werden gedurende het jaar t-2 voorafgaand aan het te financieren jaar t. Indien het omzetcijfer van een houder | Le montant de la redevance est égal au montant annuel à couvrir visé à l'alinéa 2, multiplié par la part du chiffre d'affaire réalisé par les titulaires des concessions ou permissions de transport de gaz naturel dans l'activité de transport de gaz naturel, dans la somme des chiffres d'affaire réalisés par l'ensemble des titulaires des concessions ou permissions de transport dans l'activité de transport de gaz naturel. Les chiffres d'affaire pris en considération à l'alinéa 4 sont ceux réalisés au cours de l'année t-2 précédant l'année t à financer. Si le |
niet beschikbaar is voor het jaar t-2 of indien dit cijfer geen | chiffre d'affaire d'un titulaire n'est pas disponible pour l'année t-2 |
volledig jaar van activiteit dekt, wordt het vervangen door een | ou si ce chiffre ne couvre pas une année complète d'activité, il est |
gecertificeerde raming, door de revisor bij de CREG, van het | remplacé par une estimation certifiée, par le réviseur auprès de la |
omzetcijfer voor het komende volledige jaar. » | CREG, du chiffre d'affaire pour l'année complète à venir. » |
Art. 5.Artikel 5 van het voornoemd koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 5.L'article 5 de l'arrêté royal précité est remplacé par le |
door de volgende tekst : | texte suivant : |
« § 1. Uiterlijk op 28 februari, 30 april, 31 juli en 31 oktober van | « § 1er. Celui qui gère le réseau de transport verse sur le compte |
het jaar waarvan de werkingskosten moeten gedekt worden, stort diegene | bancaire de la CREG et sur notification de celle-ci adressée un mois |
die het transmissienet beheert een vierde van het jaarlijks te dekken | auparavant, un quart du montant annuel à couvrir tel que visé à |
bedrag, zoals bepaald in artikel 2, tweede lid, op de bankrekening van | l'article 2, alinéa 2, au plus tard à la date du 28 février, du 30 |
de CREG, na kennisgeving van deze laatste verstuurd een maand | avril, du 31 juillet et du 31 octobre de l'année dont les frais de |
daarvoor. | fonctionnement sont à couvrir. |
§ 2. Tijdens de eerste twee maanden van het jaar volgend op het jaar | § 2. Dans les deux premiers mois de l'année suivant l'année dont les |
waarvan de werkingskosten moeten gedekt worden, overhandigt diegene | frais de fonctionnement sont à couvrir, celui qui gère le réseau de |
die het transmissienet beheert aan de CREG het gecertificeerde | transport communique à la CREG le relevé certifié, par le réviseur |
overzicht, door de revisor bij de CREG, van de opbrengst van de | auprès de la CREG, du produit de la surcharge perçue en application de |
toeslag ontvangen met toepassing van de berekeningsmethode bedoeld in artikel 2. | la méthode de calcul exposée à l'article 2. |
Indien de gecertificeerde opbrengst, door de revisor bij de CREG, | Si le produit certifié, par le réviseur auprès de la CREG, est |
groter is dan de som van de vier driemaandelijkse betalingen bedoeld | supérieur à la somme des quatre paiements trimestriels visés au § 1er, |
in § 1, wordt het overschot door diegene die het transmissienet | le surplus est versé par celui qui gère le réseau de transport au plus |
beheert uiterlijk op 30 april van het jaar dat volgt op het jaar | tard à la date du 30 avril de l'année qui suit l'année au cours de |
gedurende hetwelk de driemaandelijkse betalingen werden uitgevoerd op | laquelle les paiements trimestriels ont été effectués sur le compte |
de bankrekening van de CREG gestort. Indien de gecertificeerde | bancaire de la CREG. Si le produit certifié, par le réviseur auprès de |
opbrengst, door de revisor bij de CREG, lager is dan de som van de | la CREG, est inférieur à la somme des quatre paiements trimestriels |
vier driemaandelijkse betalingen bedoeld in § 1, betaalt de CREG | visés au § 1er, la CREG rembourse à celui qui gère le réseau de |
diegene die het transmissienet beheert het overschot terug uiterlijk | |
op 30 april van het jaar dat volgt op het jaar gedurende hetwelk de | transport l'excédent au plus tard à la date du 30 avril de l'année qui |
driemaandelijkse betalingen werden uitgevoerd. | suit l'année au cours de laquelle les paiements trimestriels ont été |
§ 3. Indien de opbrengst van de toeslag, verhoogd met de opbrengst van | effectués. § 3. Si le produit de la surcharge augmenté du produit des redevances |
de vergoedingen voor de tussenkomsten van de CREG krachtens de | pour les interventions de la CREG en vertu des articles 4 et 17 de la |
artikelen 4 en 17 van de wet van 29 april 1999 betreffende de | loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, in de rekeningen van de CREG | l'électricité représente, pour un exercice donné, dans les comptes de |
voor een gegeven dienstjaar een bedrag vertegenwoordigt dat groter is | |
dan 69 % van het geheel van de kosten gecertificeerd door de revisor | la CREG un montant supérieur à 69 % du total des charges certifiées |
bij de CREG en die overeenstemmen met de werkingskosten van de CREG | par le réviseur auprès de la CREG et correspondant aux frais de |
voor hetzelfde dienstjaar, wordt het overschot afgetrokken van het | fonctionnement de la CREG pour le même exercice, l'excédent est |
jaarlijkse bedrag, i.v.m. het volgende jaar, te dekken door middel van | défalqué du montant annuel, relatif à l'année suivante, à couvrir par |
de toeslag. | la surcharge. |
§ 4. Uiterlijk op 28 februari, 30 april, 31 juli en 31 oktober van het | § 4. Les titulaires de concessions ou permissions de transport de gaz |
jaar waarvan de werkingskosten moeten gedekt worden, stort elke houder | versent sur le compte bancaire de la CREG dans le mois suivant la |
van gasvervoervergunningen of -toelatingen een vierde van de | notification par la CREG, un quart de la redevance, calculée en |
vergoeding berekend met toepassing van artikel 4, op de bankrekening | application de l'article 4, au plus tard à la date du 28 février, du |
van de CREG, na kennisgeving van deze laatste verstuurd een maand | 30 avril, du 31 juillet et du 31 octobre de l'année dont les frais de |
daarvoor. | fonctionnement sont à couvrir. |
§ 5. Indien de opbrengst van de vergoedingen bedoeld in § 4, verhoogd | § 5. Si le produit des redevances visées au paragraphe 4 augmenté du |
met de opbrengst van de vergoedingen voor de tussenkomsten van de CREG | produit des redevances pour les interventions de la CREG visées à |
bedoeld in artikel 15/4 van de wet van 12 april 1965 betreffende het | l'article 15/4 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, | |
in de rekeningen van de CREG voor een gegeven dienstjaar een bedrag | produits gazeux et autres par canalisations représente, pour un |
vertegenwoordigt dat groter is dan 31 % van het geheel van de kosten | exercice donné, dans les comptes de la CREG un montant supérieur à 31 |
gecertificeerd door de revisor bij de CREG en die overeenstemmen met | % du total des charges certifiées par le réviseur auprès de la CREG et |
de werkingskosten van de CREG voor hetzelfde dienstjaar, wordt het | correspondant aux frais de fonctionnement de la CREG pour le même |
overschot afgetrokken van het gedeelte te verdelen, het volgende jaar, | exercice, l'excédent est défalqué de la partie à répartir, l'année |
tussen de houders van concessies of van vervoervergunningen voor | suivante, entre les titulaires de concessions ou permissions de |
aardgas. » | transport de gaz. » |
Art. 6.In artikel 6 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
Art. 6.A l'article 6 de l'arrêté royal précité, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de eerste zin van § 1 worden de woorden « gevestigd op het | 1° au § 1er, première phrase, les termes « établie sur le territoire |
Belgisch grondgebied die de vervoerde kWh voor eigen gebruik heeft | belge qui a consommé les kWh transportés pour son usage propre, y |
verbruikt, alsook de kWh gedekt door zelfopwekking indien de | compris les kWh couverts par l'autoproduction dès lors que le |
verbruiker aangesloten is op het Belgisch net » vervangen door de | consommateur est raccordé au réseau belge » sont remplacés par « qui a |
woorden « die kWh in het net heeft geïnjecteerd, behoudens de doorvoer | injecté des kWh sur le réseau, hormis le transit » et, à la deuxième |
» en in de tweede zin worden de woorden « naar evenredigheid van de | |
kWh geïnjecteerd in het net waarvan hij het beheer verzekert, | phrase, les termes « au prorata des kWh injectés sur le réseau dont il |
behoudens de doorvoer » toegevoegd na de woorden « de toeslag aan zijn | assure la gestion, hormis le transit » sont ajoutés après « à ses |
klanten ». De derde en vierde zin worden opgeheven; | clients la surcharge due »; les troisième et quatrième phrase sont abrogées; |
2° § 2 wordt opgeheven. | 2° le § 2 est abrogé. |
Art. 7.In artikel 7 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
Art. 7.A l'article 7 de l'arrêté royal précité, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° er wordt een « § 1. » toegevoegd voor de woorden « Het eerste », | 1° devant les termes « Le premier », est inséré un « § 1er. », le mot |
het woordje « en » tussen de woorden « 253 miljoen » en de woorden « | « et » situé entre les termes « 253 millions » et la « , » est |
voor het dienstjaar 2001. » wordt vervangen door « , » en de woorden « | supprimé et les termes « et pour l'exercice 2002, à 8,25 millions |
en voor het dienstjaar 2002 op 8,25 miljoen euro » worden toegevoegd na de woorden « 380 miljoen BEF »; | d'Euros » sont ajoutés après les termes « 380 millions de francs »; |
2° er wordt een § 2 toegevoegd die als volgt luidt : | 2° un § 2 est ajouté, qui s'énonce comme suit : |
« Het bedrag bepaald in § 1 omvat niet de kosten met betrekking tot de | « Le montant prévu au § 1er n'inclut pas les charges afférentes au |
bemiddelings- en arbitragedienst bedoeld in artikel 28 van de wet van | service de conciliation et d'arbitrage visé à l'article 28 de la loi |
29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, | du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, |
noch deze met betrekking tot de verschillende fondsen en mechanismen | ni celles afférentes aux différents fonds et mécanismes que la CREG |
die de CREG beheert in toepassing van artikelen 7 en 21 van de wet van | gère en application des articles 7 et 21 de la loi du 29 avril 1999 |
29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en | relative à l'organisation du marché de l'électricité et de l'article |
artikel 15/11 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | 15/11 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen. » | gazeux et autres par canalisations. » |
Art. 8.Er wordt een artikel 8bis toegevoegd aan voornoemd koninklijk |
Art. 8.A l'arrêté royal précité, un article 8bis est ajouté, qui |
besluit dat als volgt luidt : | s'énonce comme suit : |
« De Commissie kan de administratie van het kadaster, registratie en | « La CREG peut charger l'administration du cadastre, de |
domeinen belasten met het innen van de schuldvorderingen waarvan de | l'enregistrement et des domaines du recouvrement des créances dont le |
betaling is uitgebleven. » | paiement est resté en souffrance. » |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté royal entre en vigueur au 1er janvier 2002. |
Art. 10.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze |
Art. 10.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre |
Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 14 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |