← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en van het koninklijk besluit van 13 maart 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en van het koninklijk besluit van 13 maart 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et de l'arrêté royal du 13 mars 2002 fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
14 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 14 JUIN 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel | 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et de l'arrêté |
en van het koninklijk besluit van 13 maart 2002 tot vaststelling van | royal du 13 mars 2002 fixant les conditions d'engagement par contrat |
de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | de travail dans certains services publics |
sommige overheidsdiensten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, § 2, 1°, vervangen bij de | fonction publique, notamment l'article 4, § 2, 1°, remplacé par la loi |
wet van 20 mei 1997; | du 20 mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 16, vervangen | l'Etat, notamment l'article 16, remplacé par l'arrêté royal du 1er |
bij het koninklijk besluit van 1 augustus 1975 en gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 26 september 1994, 31 maart 1995, 13 mei | août 1975 et modifié par les arrêtés royaux des 26 septembre 1994, 31 |
1999, 22 december 2000 en 28 januari 2002; | mars 1995, 13 mai 1999, 22 décembre 2000 et 28 janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 13 mars 2002 fixant les conditions d'engagement |
de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | par contrat de travail dans certains services publics, notamment |
sommige overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 2; | l'article 2; |
Overwegende dat het verbod voor de houder van een diploma dat toegang | Considérant que l'interdiction pour le porteur d'un diplôme donnant |
verleent tot een bepaald niveau om zich voor een vergelijkende | accès à un niveau déterminé de s'inscrire à une sélection comparative |
selectie voor een lager niveau in te schrijven of het verbod om bij | d'un niveau inférieur ou celle d'être engagé par contrat de travail |
arbeidsovereenkomst in een dergelijk niveau in dienst genomen te | dans un tel niveau paraissent difficilement conciliables avec le |
worden, moeilijk verenigbaar lijken met de grondwettelijke bepalingen | prescrit constitutionnel de l'égalité de traitement et celui qui |
inzake gelijke behandeling en inzake de vrije keuze van een | garantit à tout citoyen le droit au travail et au libre choix d'une |
beroepsactiviteit, en dat ze dus opgeheven moeten worden; | activité professionnelle et qu'il convient dès lors de les abroger; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2004; |
maart 2004; Gelet op het protocol nr. 486 van 17 maart 2004 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 486 du 17 mars 2004 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op advies 36.955/1 van de Raad van State, gegeven op 22 april | Vu l'avis 36.955/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2004; |
2004; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
Article 1er.A l'article 16 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
houdende het statuut van het Rijkspersoneel, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 1 augustus 1975, en gewijzigd bij de | portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijke besluiten van 26 september 1994, 31 maart 1995, 13 mei | 1er août 1975 et modifié par les arrêtés royaux des 26 septembre 1994, |
1999, 22 december 2000 en 28 janvier 2002, worden het tweede en het | 31 mars 1995, 13 mai 1999, 22 décembre 2000 et 28 janvier 2002, les |
derde lid opgeheven. | alinéas 2 et 3 sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 maart 2002 tot |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mars 2002 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij | |
arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten, worden de volgende | conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services |
wijzigingen aangebracht : | publics, sont apportées les modifications suivantes : |
1°) in het eerste lid, 3°, worden de woorden « en tweede lid » geschrapt; | 1°) dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « et alinéa 2 » sont supprimés; |
2°) in het tweede lid, worden de woorden « artikel 16, tweede lid, of | 2°) dans l'alinéa 2, les mots « de l'article 16, alinéa 2, ou » sont |
» geschrapt. | supprimés. |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |