← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 14 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 14 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 10 augustus | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
2001 en de koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april | 25 janvier 1999 et 10 août 2001 et les arrêtés royaux des 23 décembre |
1997; | 1996 et 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 17bis , in § 1, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 17bis , |
B, 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 18 | au § 1er, B, 2, modifié par les arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 18 |
februari 1997 en 30 mei 2001 en in § 2, gewijzigd bij de koninklijke | février 1997 et 30 mai 2001 et au § 2, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 22 oktober 1992, 25 juli 1994 en 18 februari 1997 en 26, | des 22 octobre 1992, 25 juillet 1994 et 18 février 1997 et 26, § 10, |
10 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 juni 1991, 22 oktober | modifié par les arrêtés royaux des 7 juin 1991, 22 octobre 1992, 25 |
1992, 25 juli 1994, 18 februari 1997 en 8 december 2000; | juillet 1994, 18 février 1997 et 8 décembre 2000; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergaderingen van 26 juni en 11 december 2001; | ses réunions des 26 juin et 11 décembre 2001; |
Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige controle op 26 | Vu les avis émis par le Service du contrôle médical en date des 26 |
juni en 11 december 2001; | juin et 11 décembre 2001; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 17 december 2001; | Vu la décision de la Commission nationale médicomutualiste du 17 décembre 2001; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 23 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 23 janvier 2002; |
januari 2002; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 28 januari 2002; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 28 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 29 maart 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 29 mars 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting, uitgebracht op 30 april 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, émis le 30 avril 2002; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat er op dit ogenblik een belangrijk probleem bestaat | Considérant qu'actuellement il existe un problème majeur pour |
voor de optimale verzorging van een beperkt aantal kinderen, en gelet | dispenser des soins optimaux à un nombre restreint d'enfants, et vu |
op het feit dat dat koninklijk besluit een aanvulling is van het | que le présent arrêté royal est un complément à l'arrêté royal |
koninklijk besluit betreffende meer globale hervormingen in de | concernant des réformes plus globales en cardiologie pour lequel |
cardiologie, waarvoor de dringende noodzakelijkheid werd aangetoond; | l'urgence a été démontrée; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 mei 2002, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2002, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17bis , in § 1, B , 2, van de bijlage bij het |
Article 1er.A l'article 17bis , au § 1er, B , 2, de l'annexe à |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
bij de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 18 februari 1997en 30 | et indemnités, modifié par les arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 18 |
mei 2001, en in § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | février 1997 et 30 mai 2001 et au § 2, modifié par les arrêtés royaux |
oktober 1992, 25 juli 1994 en 18 februari 1997 worden de volgende | des 22 octobre 1992, 25 juillet 1994 et 18 février 1997, sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
A. in § 1, B , 2 | A. au § 1er, B , 2, |
wordt de volgende verstrekking ingevoegd in fine : | la prestation suivante est insérée in fine : |
« -- - 461322 | « -- - 461322 |
Volledig echografisch onderzoek van een kind met aangeboren anomalie, | Examen échographique complet de l'enfant né avec une anomalie |
minder dan 7 jaar oud, waarbij de onderzoeken omschreven onder de | congénitale et âgé de moins de 7 ans, combinant les examens libellés |
nummers 460460 en 460364 worden gecombineerd, hiermee niet | sous les numéros 460460 et 460364, non cumulable avec ceux-ci, |
cumuleerbaar, eenmaal per hospitalisatieperiode aanrekenbaar, met | attestable une fois par période d'hospitalisation, avec protocole et |
protocol en uittreksels . . . . . N 208 » | extraits . . . . . N 208 » |
B. in § 2, in de eerste alinea wordt het nummer 461322 bijgevoegd. | B. au § 2, dans le premier alinéa, le numéro 461322 est inséré. |
Art. 2.In artikel 26, § 10, van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 26, § 10, de la même annexe, modifié par les |
koninklijke besluiten van 7 juni 1991, 22 oktober 1992, 25 juli 1994, | arrêtés royaux des 7 juin 1991, 22 octobre 1992, 25 juillet 1994, 18 |
18 februari 1997 en 8 december 2000 wordt het nummer 461322 | février 1997 et 8 décembre 2000, le numéro 461322 est inséré. |
bijgevoegd. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op werking op de eerste dag van |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
de tweede maand volgend op die gedurende de welke het in het Belgisch | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
Staatsblad is bekendgemaakt. | belge . |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |