Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de erkenning van de representatieve functie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la reconnaissance de la fonction représentative |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 14 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, | collective de travail du 18 octobre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de erkenning van de representatieve | distribution, relative à la reconnaissance de la fonction |
functie (1) | représentative (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, | travail du 18 octobre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de erkenning van de representatieve | distribution, relative à la reconnaissance de la fonction |
functie. | représentative. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999 | Convention collective de travail du 18 octobre 1999 |
Erkenning van de representatieve functie | Reconnaissance de la fonction représentative |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro |
54454/CO/149.01) | 54454/CO/149.01) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
elektriciens : installatie en distibutie. | installation et distribution. |
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : | Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" les |
de werklieden en werksters. | ouvriers et ouvrières. |
Voorwerp | Objet |
Art. 2.Werkgevers uit het toepassingsgebied, met name bedrijven |
Art. 2.Les employeurs faisant partie du champ d'application, à savoir |
zonder een vakbondsafvaardiging die ressorteren onder de bevoegdheid | les entreprises sans délégation syndicale qui relèvent de la |
van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
distributie, erkennen de representatieve functie van de werknemersorganisaties en werkgeversorganisaties die deel uitmaken van het paritair subcomité. Modaliteiten Art. 3.§ 1. Een limitatieve lijst van de regionaal verantwoordelijken van de respectievelijke werknemersorganisaties, vastgelegd in het paritair subcomité wordt ter beschikking gesteld van de werkgeversorganisaties. Enkel de regionaal verantwoordelijken op deze lijst hebben een representatieve functie in de bedrijven onder het toepassingsgebied. |
installation et distribution, reconnaissent la fonction : installation et distribution représentative des organisations des travailleurs et employeurs qui font partie de la sous-commission paritaire. Modalités Art. 3.§ 1er. Une liste limitative des responsables régionaux des organisations des travailleurs respectives, établie au sein de la sous-commission, est mise à la disposition des organisations patronales. Seuls les responsables régionaux figurant sur cette liste ont une fonction représentative dans les entreprises relevant du champ d'application. |
§ 2. Een regionaal verantwoordelijke kan contact opnemen met de | § 2. Un responsable régional peut prendre contact avec les employeurs |
werkgevers van bedrijven uit het toepassingsgebied. | des entreprises relevant du champ d'application. |
Binnen de 10 dagen na de eerste contactname wordt dit contact | Dans les 10 jours suivant le premier contact, celui-ci sera annoncé |
schriftelijk aangekondigd bij de werkgeversorganisatie met vermelding | |
van de identificatie van het bedrijf, de plaats, datum en agenda van | par écrit à l'organisation patronale en précisant l'identité de |
het contact. | l'entreprise, le lieu, la date et l'ordre du jour du contact. |
De betrokken werkgever kan zich bij het contact laten bijstaan door | Lors du contact, l'employeur concerné peut se faire assister par un |
een vertegenwoordiger van de werkgeversorganisaties. | représentant de l'organisation patronale. |
§ 3. Het voorwerp van het contact met de regionaal verantwoordelijke | § 3. L'objet du contact avec le responsable régional peut avoir trait |
kan betrekking hebben op : | : |
- de arbeidsverhoudingen en arbeidsomstandigheden; | - aux relations et aux conditions de travail; |
- de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de | - à l'application dans l'entreprise de la législation sociale, des |
collectieve en individuele arbeidsovereenkomsten en het | conventions collectives et individuelles de travail et du règlement de |
arbeidsreglement; | travail; |
- informatieverstrekking aan de werknemers. | - à la transmission d'informations aux travailleurs. |
De aard van de contacten is in de eerste plaats preventief in functie | La nature des contacts est en premier lieu préventive en vue |
van het voorkomen van conflicten. | d'empêcher des conflits. |
§ 4. In gevallen van betwisting kan op vraag van de meest gerede | § 4. En cas de litige, il peut être fait appel, à la demande de la |
partij beroep gedaan worden op het verzoeningsbureau. | partie la plus diligente, au bureau de conciliation. |
Bijkomende bepalingen | Dispositions supplémentaires |
Art. 4.Deze procedure kan niet in de plaats treden van de aanduiding |
Art. 4.Cette procédure ne peut pas remplacer la désignation et les |
en de bevoegdheden van de vakbondsafvaardigingen. | compétences des délégués syndicales. |
Gedurende het vierde kwartaal van 2000 wordt deze procedure in de | Au cours du quatrième trimestre de l'an 2000, cette procédure est |
schoot van het paritair subcomité geëvalueerd. | évaluée au sein de la sous-commission paritaire. |
Geldigheid | Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juin 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |