Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à l'emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
14 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 14 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2000, collective de travail du 28 juin 2000, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments,
geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling (1) relative à l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grossistes-répartiteurs de médicaments;
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2000, gesloten travail du 28 juin 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments,
geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling. relative à l'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 14 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2000 Convention collective de travail du 28 juin 2000
Tewerkstelling Emploi
(Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2000 onder het nummer (Convention enregistrée le 10 juillet 2000 sous le numéro
55289/CO/321) 55289/CO/321)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de compétence de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. de médicaments.
HOOFDSTUK II. - Ontslag om economische of technische redenen CHAPITRE II. - Licenciement pour des raisons techniques ou économiques

Art. 2.In geval van ontslag om economische of technische redenen

Art. 2.En cas de licenciement pour des raisons économiques ou

binnen een periode van 60 dagen van 3 pct. der werknemers met een techniques endéans une période de 60 jours de 3 p.c. des travailleurs
minimum van 3 (in een juridische entiteit en/of een bedrijfstechnische avec un minimum de 3 (entité juridique et/ou entité technique
entiteit), wordt een overlegprocedure gevolgd. d'exploitation), une procédure de concertation doit être suivie.
Deze bestaat hierin dat de werkgever de syndicale afvaardiging (of bij Celle-ci prévoit que l'employeur informe la délégation syndicale (ou
gebrek hiervan de werknemersafvaardiging in de ondernemingsraad of het en absence de celle-ci la délégation des travailleurs au conseil
comité voor veiligheid en gezondheid), eventueel bijgestaan door de d'entreprise ou au comité de sécurité et d'hygiène), éventuellement
assisté par les délégués régionaux, des licenciements envisagés.
regionale afgevaardigde, inlicht over de voorgenomen ontslagen. Indien Lorsqu'au niveau de l'entreprise on n'atteint pas un accord endéans
men op het niveau van de onderneming geen akkoord bereikt binnen de 21 les 21 jours suivant l'information, le problème est soumis par la
dagen na de bedoelde inlichting, wordt het probleem door de meest
gerede partij voorgelegd aan de voorzitter van het paritair comité. partie la plus diligente au président de la commission paritaire. Le
Het verzoeningsbureau, opgeroepen door de voorzitter, spreekt zich uit bureau de conciliation convoqué par le président se prononce endéans
binnen de 14 dagen na de aanvraag. Indien geen syndicale afvaardiging les 14 jours suivant la demande. En absence d'une délégation syndicale
of ondernemingsraad of een comité voor preventie en bescherming et d'un conseil d'entreprise et d'un comité de prévention et de
bestaat wordt de zaak meteen door de werkgever gemeld aan de protection, les cas sont immédiatement soumis par l'employeur au
voorzitter van het paritair comité. président de la commission paritaire.
Tijdens het overleg worden onder meer de volgende alternatieven voor Pendant la concertation, des alternatives suivantes pour les
de voorgenomen ontslagen onderzocht : licenciements envisagés sont examinées :
- een systeem van brugpensioen op een lagere leeftijd dan 57 jaar; - un système de prépension à un âge inférieur de 57 ans;
- een systeem van gedeeltelijke werkloosheid; - un système de chômage partiel;
- een systeem van beroepsloopbaanonderbreking zonder vervanging; - un système d'interruption de carrière sans remplacement;
- de beperking van het werk door derden; - la limitation du travail par des tiers;
- de beperking van de tijdelijke arbeid. - la limitation du travail temporaire.

Art. 3.Indien deze procedure, die geen resultaatverbintenis inhoudt,

Art. 3.Si cette procédure - qui ne comprend pas un engagement des

résultats - n'est pas suivie, l'employeur paie en plus de l'indemnité
niet gevolgd wordt, betaalt de werkgever naast de wettelijke opzeg- of légale de préavis ou de rupture légale, une indemnité complémentaire
verbrekingsvergoeding een bijkomende vergoeding gelijk aan 6 x het van égale à 6 x le salaire mensuel en vigueur à chaque travailleur auquel
kracht zijnde maandloon aan iedere werknemer waaraan het ontslag le licenciement est notifié sans respect de la procédure précitée.
betekend werd in strijd met voormelde procedure.

Art. 4.In andere gevallen van ontslag om redenen van economische aard

Art. 4.Dans les autres cas de licenciement pour des raisons

verwittigen de betrokken werkgevers eveneens de ondernemingsraad économiques, les employeurs en avisent également le conseil
hiervan vooraf en, bij gebreke hiervan, de vakbondsafgevaardigden, d'entreprise et, en absence de celui-ci, les délégués syndicaux,
overeenkomstig de bepalingen van de van kracht zijnde collectieve conformément aux conventions collectives de travail conclues au
arbeidsovereenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad, zonder af
te wijken van de bestaande overeenkomsten. Conseil national du travail.

Art. 5.Bij aanwerving verbinden de werkgevers zich ertoe, bij

Art. 5.Les employeurs s'engagent, en cas d'embauche, à engager de

voorkeur, personeel in dienst te nemen uit de ondernemingen van de préférence du personnel des entreprises du secteur, atteint par un
sector getroffen door ontslag om redenen van economische aard. licenciement pour des raisons économiques.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. le 1er janvier 1999 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juin 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^