Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative aux plans d'entreprise de redistribution du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 14 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, | collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative aux |
betreffende de bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid (1) | plans d'entreprise de redistribution du travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 |
van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays; |
concurrentievermogen; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van Onze Minister Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, | travail du 18 septembre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative aux |
betreffende de bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid. | plans d'entreprise de redistribution du travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk beslut van 24 december 1993, Belgisch Staatsblad van 31 december 1993. | Arrêté royal du 24 décembre 1993, Moniteur belge du 31 décembre 1993. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995 | Convention collective de travail du 18 septembre 1995 |
Bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid | Plans d'entreprise de redistribution du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 december 1995 onder het nummer | (Convention enregistrée le 11 décembre 1995 sous le numéro |
39917/CO/201) | 39917/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en doel | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et but |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de bedienden en de werkgevers van de ondernemingen die vallen onder de | aux employés et aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | compétence de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van titel IV van het koninklijk besluit van 24 december | application du titre IV de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1986 tot vrijwaring van | exécution de la loi du 6 janvier 1986 de sauvegarde de la |
's lands concurrentievermogen. | compétitivité du pays. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder : | travail, il faut entendre par : |
- koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot | - arrêté royal : l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution |
uitvoering van de wet van 6 januari 1986 tot vrijwaring van 's lands | de la loi du 6 janvier 1986 de sauvegarde de la compétitivité du pays; |
concurrentievermogen; | |
- bedrijfsplan : het bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid zoals | - plan d'entreprise : le plan d'entreprise de redistribution du |
geregeld door titel IV van het voormeld koninklijk besluit; | travail tel que réglé par le titre IV de l'arrêté royal précité; |
- sector : de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité | - secteur : les entreprises qui ressortissent à la compétence de la |
voor de zelfstandige kleinhandel; | Commission paritaire du commerce de détail indépendant; |
- groep I : de ondernemingen van de sector die behoren tot de groep I | - groupe I : les entreprises du secteur appartenant au groupe I défini |
bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 1991, | par la convention collective de travail du 30 mai 1991, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot | sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, |
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend | fixant les conditions de travail et de rémunération, rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 12 oktober 1993; | obligatoire par arrêté royal du 12 octobre 1993; |
- groep II : de ondernemingen van de sector die behoren tot de groep | - groupe II : les entreprises du secteur appartenant au groupe II |
II bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 1991, | défini par la convention collective de travail du 30 mai 1991, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot | au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, |
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend | fixant les conditions de travail et de rémunération, rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 12 oktober 1993. | obligatoire par arrêté royal du 12 octobre 1993. |
HOOFDSTUK III. - Bedrijfsplannen | CHAPITRE III. - Plans d'entreprise |
Art. 4.Met het oog op de herverdeling van de arbeid, kunnen de |
Art. 4.En vue de la redistribution du travail, les entreprises de la |
ondernemingen van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant peuvent établir |
een bedrijfsplan opstellen dat een vermindering van de arbeidsduur | un plan d'entreprise comportant une diminution de la durée du travail |
omvat met compenserende aanwervingen. | avec recrutement compensatoire. |
Art. 5.Het bedrijfsplan moet ertoe leiden dat de wekelijkse |
Art. 5.Le plan d'entreprise doit aboutir à ce que la durée |
arbeidsduur in de onderneming : | hebdomadaire du travail dans l'entreprise soit : |
1° maximaal 39 uur gemiddeld op jaarbasis bedraagt voor de | 1° de 39 heures au maximum en moyenne annuelle pour les entreprises |
ondernemingen die behoren tot groep I; | qui appartiennent au groupe I; |
2° maximaal 38 uur gemiddeld op jaarbasis bedraagt voor de | 2° de 38 heures au maximum en moyenne annuelle pour les entreprises |
ondernemingen die behoren tot groep II. | qui appartiennent au groupe II. |
Art. 6.In de ondernemingen van groep I die de arbeidsduur van 40 uur |
Art. 6.Pour les entreprises du groupe I qui réduisent la durée du |
naar 39 uur verminderen, worden de loonschalen zoals vastgesteld in | travail de 40 à 39 heures, les barèmes tels que fixés au chapitre III |
hoofdstuk III - Lonen van de genoemde collectieve arbeidsovereenkomst | - Rémunérations de la convention collective de travail précitée du 30 |
van 30 mei 1991 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, | mai 1991 fixant les conditions de travail et de rémunération, ainsi |
evenals de werkelijk betaalde lonen, met 0,25 pct. verlaagd. | que les salaires réellement payés, sont diminués de 0,25 p.c. |
Pour les entreprises du groupe II qui réduisent la durée du travail de | |
In de ondernemingen van groep II die de arbeidsduur van 40 uur naar 38 | 40 à 38 heures, les barèmes tels que fixés au chapitre III - |
uur verminderen, worden de loonschalen zoals vastgesteld in hoofdstuk | |
III - Lonen van de genoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei | Rémunérations de la convention collective de travail précitée du 30 |
1991, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, evenals de | mai 1991, fixant les conditions de travail et de rémunération, ainsi |
werkelijk betaalde lonen, met 0,50 pct. verlaagd. | que les salaires réellement payés, sont diminués de 0,50 p.c. |
Bij de vaststelling van deze nieuwe lonen kan echter geen afbreuk | Ces nouveaux salaires sont toutefois fixés sans préjudice des |
worden gedaan aan de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 14 februari 1994, gesloten in hetzelfde paritair comité, | dispositions de la convention collective de travail du 14 février |
betreffende de waarborg van een gemiddeld minimummaandinkomen. | 1994, conclue dans la même commission paritaire, concernant la |
garantie d'un revenu minimum mensuel moyen. | |
Art. 7.Op basis van voorgaande artikelen, kan de verlaagde |
Art. 7.La durée du travail réduite fondée sur les articles |
arbeidsduur gemiddeld op jaarbasis worden vastgesteld op basis van | précédents, peut être calculée en moyenne annuelle sur base de |
artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 indien het | l'article 20bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, si le plan |
bedrijfsplan zulks voorziet en indien de verplichte vermeldingen | d'entreprise le prévoit et que les mentions obligatoires prévues au |
voorzien in de tweede alinea van dit artikel in dit bedrijfsplan | deuxième alinéa de cet article sont reprises dans ce plan |
worden opgenomen. | d'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure | CHAPITRE IV. - Procédure |
Art. 8.a) De ondernemingen van de sector die zich wensen te verbinden |
Art. 8.a) Les entreprises du secteur qui souhaitent s'engager à |
tot de toepassing van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid | l'application d'un plan d'entreprise de redistribution du travail tel |
zoals voorzien in hoofdstuk III van deze collectieve | que prévu au chapitre III de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, zijn ertoe gehouden een ondernemingsovereenkomst | travail, sont tenues de conclure une convention d'entreprise et de |
te sluiten en deze in twee exemplaren enkel ondertekend door de | l'adresser, en deux exemplaires signés exclusivement par l'employeur |
werkgever, per aangetekend schrijven toe te sturen aan de voorzitter | et par lettre recommandée, au président de la Commission paritaire du |
van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | commerce de détail indépendant. |
b) De ondernemingsovereenkomst waarvan sprake in a) hiervoor moet | b) La convention d'entreprise dont question au point a) doit être |
worden opgesteld volgens het model dat als bijlage aan deze | rédigée suivant le modèle joint en annexe à la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt gevoegd. Deze | |
ondernemingsovereenkomst moet preciseren dat de werkgever er zich toe | collective de travail. Cette convention d'entreprise doit préciser que |
verbindt de hogervermelde arbeidsduurverkorting door te voeren met | l'employeur s'engage à appliquer la réduction de la durée du travail |
vermelding van het tijdstip waarop dit doorgevoerd wordt. | mentionnée ci-dessus et indiquer le moment de son entrée en vigueur. |
c) De voorzitter van het paritair comité legt de ondernemingsovereenkomst ter ondertekening voor aan de vertegenwoordigers van de nationale vakorganisaties en stuurt ze vervolgens door aan de Griffie van de dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen ter neerlegging en registratie, en naar de Minister van Tewerkstelling en Arbeid ter goedkeuring. d) Het bedrijfsplan heeft uitwerking zodra de goedkeuring door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid wordt betekend aan de onderneming. Indien de Minister geen uitspraak heeft gedaan binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de neerlegging ter Griffie, wordt het bedrijfsplan eveneens geacht goedgekeurd te zijn, bij | c) Le président de la commission paritaire soumet la convention d'entreprise pour signature aux représentants des organisations syndicales nationales et la transmet ensuite, signée, au Greffe du Service des relations collectives de travail pour le dépôt et l'enregistrement, et au Ministre de l'Emploi et du Travail pour l'approbation. d) Le plan d'entreprise produit ses effets dès que l'approbation du Ministre de l'Emploi et du Travail est signifiée à l'entreprise. Si le Ministre ne s'est pas prononcé dans les trois mois à compter du dépôt au Greffe, le plan d'entreprise est également censé être approuvé, en |
toepassing van artikel 35 van het koninklijk besluit. | application de l'article 35 de l'arrêté royal. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 1998. | le 1er janvier 1995 et cesse de produire ses effets le 1er janvier |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001. | 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juin 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995 | Annexe à la convention collective de travail du 18 septembre 1995 |
betreffende bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid | relative aux plans d'entreprise de redistribution du travail |
Model | Modèle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van . . . . . | Convention collective de travail du . . . . . |
(datum) betreffende de invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid | (date) instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail |
Tussen : . . . . . | Entre : . . . . . |
(naam/adres onderneming) | (nom/adresse de l'entreprise) |
Telefoonnummer : . . . . . | Numéro de téléphone : . . . . . |
Immatriculatienummer RSZ : . . . . . | Numéro d'immatriculation à l'ONSS : . . . . . |
P.C. nr. 201 Groep I (*) Groep II (*) | C.P. 201 Groupe I (*) Groupe II (**) |
vertegenwoordigd door . . . . . | représentée par . . . . . |
(naam + functie) en volgende vakbondsorganisaties | (nom + fonction) et les organisations syndicales suivantes |
ACV, vertegenwoordigd door . . . . . | CSC, représentée par . . . . . |
ABVV, vertegenwoordigd door . . . . . | FGTB, représentée par . . . . . |
ACLVB, vertegenwoordigd door . . . . . | CGLSB, représentée par . . . . . |
Schrappen wat niet past | Biffer la mention inutile |
Wordt overeengekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
bovenvermelde onderneming en haar personeel [eventueel aanduiding van | l'entreprise susmentionnée et à son personnel [indication éventuelle |
de verschillende uitbatingszetels of van de betrokken | des différents sièges d'exploitation ou du (des) siège(s) |
uitbatingszetel(s)]. | d'exploitation concerné(s)]. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst | exécution de l'article 4 de la convention collective de travail |
betreffende bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid, gesloten | concernant les plans d'entreprise de redistribution du travail, |
op 18 september 1995 in het Paritair Comité voor de zelfstandige | conclue le 18 septembre 1995 au sein de la Commission paritaire du |
kleinhandel. | commerce de détail indépendant. |
Art. 3.In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten |
Art. 3.Dans le cadre de la convention collective de travail conclue |
op het vlak van de sector zoals bedoeld in artikel 2, verbindt de | au niveau du secteur tel que défini à l'article 2, l'employeur |
werkgever zich ertoe | s'engage |
- de arbeidsduur van de bedienden te verminderen tot 38 uur (bedrijven | - à réduire la durée du travail des employés à 38 heures (entreprises |
groep II), | du groupe II), |
- de arbeidsduur van de bedienden te verminderen tot 39 uur (bedrijven | - à réduire la durée du travail des employés à 39 heures (entreprises |
groep I). | du groupe I). |
Art. 4.De werkgever verbindt zich ertoe dat de toepassing van de |
Art. 4.L'employeur s'engage à ce que l'application des mesures |
maatregel(en) waarvoor gekozen werd in artikel 3 zal leiden tot | définies à l'article 3 aboutira au résultat suivant au niveau de |
volgend resultaat wat betreft het personeelsbestand : | l'effectif du personnel : |
Art. 5.De werkgever verbindt er zich toe de regeling van het |
Art. 5.L'employeur s'engage à appliquer le régime de la prépension |
conventioneel brugpensioen op basis van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad toe te passen | conventionnelle sur base de la convention collective de travail n° 17 |
op de bedienden die hij ontslaat van 55 jaar en ouder en die minstens | du Conseil national du travail, aux employés qu'il licencie, qui sont |
33 jaar loondienst totaliseren. | âgés de 55 ans et qui totalisent au moins 33 ans de service salarié. |
O Ja O Neen | O Oui O Non |
Art. 6.De arbeidsduur kan gemiddeld op jaarbasis berekend worden op |
Art. 6.La durée du travail peut être calculée en moyenne sur base de |
basis van artikel 20bis, § 1, van de arbeidswet van 16 maart 1971 | l'article 20bis, § 1er, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail aux |
binnen de voorwaarden van dit artikel. Die voorwaarden worden in | conditions reprises par cet article et précisées en annexe à la |
bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. | présente convention collective de travail. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van . . . . . | effets à partir du . . . . . |
en houdt op van kracht te zijn op . . . . . | et cesse d'être en vigueur le . . . . . |
(uiterlijk 1 januari 1998). | (1er janvier 1998 au plus tard). |
De ondertekenende partijen | Les parties signataires |
Voor de onderneming Voor het ACV | Pour l'entreprise Pour la CSC |
Voor het ABVV Voor het ACLVB | Pour la FGTB Pour la CGSLB |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juin 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |