Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij een jaarlijkse statistiek van de geboorten wordt voorgeschreven "
Koninklijk besluit waarbij een jaarlijkse statistiek van de geboorten wordt voorgeschreven Arrêté royal prescrivant une statistique annuelle des naissances
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 14 JUNI 1999. - Koninklijk besluit waarbij een jaarlijkse statistiek van de geboorten wordt voorgeschreven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 14 JUIN 1999. - Arrêté royal prescrivant une statistique annuelle des naissances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique,
inzonderheid op de artikelen 1, gewijzigd bij de wet van 1 augustus notamment les articles 1er, modifié par la loi du 1er août 1985, 4,
1985, 4, 16, gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985, en 24bis, 16, modifié par la loi du 1er août 1985, et 24bis, inséré par la loi
ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1985; du 1er août 1985;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek gegeven op 21 Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique donné le 21 octobre
oktober 1997; 1997;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Economie en van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse l'Economie et de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Zaken, l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het Nationaal Instituut voor de Statistiek maakt een

Article 1er.L'Institut national de Statistique établit annuellement

jaarlijkse statistiek op van de geboorten. une statistique des naissances.

Art. 2.Deze statistiek wordt opgemaakt aan de hand van inlichtingen

Art. 2.Cette statistique est élaborée au moyen des renseignements

verzameld door middel van een geboorteformulier voor een levend recueillis à l'aide du bulletin de naissance d'un enfant né vivant
geboren kind (stroken A, B, C, D) dat met het bij dit besluit gevoegde (volets A, B, C, D) conforme au modèle I annexé au présent arrêté.
model I overeenstemt.

Art. 3.De gemeentebesturen zijn ertoe gehouden aan elke persoon die

Art. 3.Les administrations communales sont tenues de délivrer le

zich aanmeldt om aangifte te doen van de geboorte van een levend bulletin de naissance d'un enfant né vivant prévu à l'article 2, à
geboren kind die zich op hun grondgebied heeft voorgedaan, het bij toute personne qui se présente en vue de déclarer la naissance d'un
artikel 2 voorgeschreven geboorteformulier voor een levend geboren enfant vivant survenu sur leur territoire.
kind te overhandigen.

Art. 4.De arts of vroedvrouw dient de stroken A, B en C in te vullen

Art. 4.Le médecin ou l'accoucheuse sont tenus de remplir et de signer

en te ondertekenen en de strook C onder gesloten omslag te steken. les volets A, B et C et de glisser le volet C sous enveloppe scellée.

Art. 5.De aangever is ertoe gehouden het door de arts of vroedvrouw

Art. 5.Le déclarant est tenu de remettre sans délai le bulletin

ingevulde formulier zonder uitstel af te geven aan het gemeentebestuur rempli par le médecin ou l'accoucheuse à l'administration communale du
van de plaats van geboorte. lieu de naissance.

Art. 6.Het gemeentebestuur vult strookD in en bewaart strook A.

Art. 6.L'administration communale remplit le volet D et conserve le volet A.

Het zendt de stroken B, C en D van de formulieren naar de Elle transmet les volets B, C et D, des bulletins aux médecins
verantwoordelijke artsen-ambtenaren van de gemeenschappen en de fonctionnaires communautaires responsables et les bulletins émanant
formulieren uit de gemeenten gelegen in het tweetalig gebied
Brussel-Hoofdstad naar de verantwoordelijke arts-ambtenaar van de des communes sises dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale au
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, voor de 20ste van de maand médecin fonctionnaire responsable de la Commission communautaire
volgend op deze waarop de geboorten betrekking hebben. commune, avant le 20 du mois qui suit celui auquel les naissances se

Art. 7.Enkel de verantwoordelijke arts-ambtenaar van de gemeenschap

rapportent.

Art. 7.Seul, le médecin fonctionnaire communautaire responsable est

is gemachtig strook C te openen en te verwerken. autorisé à ouvrir et traiter le volet C.
De verantwoordelijke artsen-ambtenaren van de gemeenschappen en van de Les médecins fonctionnaires communautaires et de la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie zenden de gecontroleerde communautaire commune transmettent à l'Institut national de
gegevens van de stroken B en D en de individuele gegevens (zonder naam Statistique les données contrôlées des volets B et D, et les données
en adres) van strook C van het geboorteformulier voor een levend individuelles (sans nom et adresse) du volet C du bulletin de
geboren kind naar het Nationaal Instituut voor de Statistiek. naissance d'un enfant né vivant.
Deze overzending gebeurt uiterlijk op 31 juli van het jaar dat volgt Cette transmission se fait au plus tard le 31 juillet de l'année qui
op datgene waar de gegevens betrekking op hebben. suit celle à laquelle les données se rapportent.

Art. 8.De inlichtingen kunnen worden overgezonden door middel van een

Art. 8.Les informations peuvent être transmises au moyen d'un support

electronische drager of onder om het even welke andere vorm, op
voorwaarde dat er alle gegevens van het formulier op dezelfde manier électronique ou sous toute autre forme, à condition d'y reproduire de
op worden weergegeven. Over technische details van de gegevensdrager la même façon toutes les données du bulletin. Toutes les
is een voorafgaande overeenkomst vereist met het Nationaal Instituut spécifications techniques du support doivent être convenues
voor de Statistiek. préalablement avec l'Institut national de Statistique.

Art. 9.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld, mag

Art. 9.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté

later voor andere vormen van statistische en wetenschappelijke pourront être ultérieurement utilisées pour d'autres traitements
verwerking worden gebruikt, overeenkomstig de doelstellingen van de statistiques et scientifiques, conformément aux finalités de
enquête. l'enquête.

Art. 10.De bijlagen bij dit besluit kunnen worden gewijzigd door de

Art. 10.Les annexes au présent arrêté peuvent être modifiées par le

Minister die de statistiek onder zijn bevoegdheid heeft. Ministre ayant la statistique dans ses attributions.

Art. 11.Het koninklijk besluit van 26 augustus 1966 waarbij

Art. 11.L'arrêté royal du 26 août 1966 prescrivant des statistiques

jaarlijkse statistieken van de geboorten, sterfgevallen, huwelijken, annuelles des naissances, décès, mariages, divorces, reconnaissances,
echtscheidingen, erkenningen, wettigingen, aannemingen, immigratie en légitimations, adoptions, immigrations et émigrations modifié par les
emigratie worden voorgeschreven, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 3 mei 1977, 20 oktober 1983 en 1 maart 1988 is opgeheven arrêtés royaux des 3 mai 1977, 20 octobre 1983 et 1er mars 1988 est
voor wat betreft de statistiek van de geboorten. abrogé en ce qui concerne la statistique des naissances.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 13.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Onze

Art. 13.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et

Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur sont chargés,
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 14 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^