Koninklijk besluit betreffende beperkende maatregelen inzake overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten naar aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren | Arrêté royal concernant des mesures restrictives en matière de marchés publics et de contrats de concession eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 14 JULI 2022. - Koninklijk besluit betreffende beperkende maatregelen inzake overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten naar aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren VERSLAG AAN DE KONING, | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 14 JUILLET 2022. - Arrêté royal concernant des mesures restrictives en matière de marchés publics et de contrats de concession eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine RAPPORT AU ROI, |
Sire, | Sire, |
Na de inval van Rusland in Oekraïne heeft de Europese Raad sancties | Suite à l'invasion de l'Ukraine par la Russie, le Conseil européen a |
genomen tegen Rusland. Deze sancties werden geformaliseerd in | pris des sanctions contre la Russie. Ces sanctions ont été formalisées |
Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014 betreffende | dans le Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014 |
beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties van Rusland die | concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie |
de situatie in Oekraïne destabiliseren, die met name werd gewijzigd | déstabilisant la situation en Ukraine qui a notamment été modifié par |
bij Verordening (EU) nr. 2022/576 van de Raad van 8 april 2022 tot | le Règlement (UE) n° 2022/576 du Conseil du 8 avril 2022 modifiant le |
wijziging van Verordening (EU) nr. 833/2014 betreffende beperkende | règlement (UE) n° 833/2014 concernant des mesures restrictives eu |
maatregelen naar aanleiding van de acties van Rusland die de situatie | |
in Oekraïne destabiliseren en Verordening (EU) nr. 2022/879 van de | égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine |
Raad van 3 juni 2022 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 833/2014 | et le Règlement (UE) n° 2022/879 du Conseil du 3 juin 2022 modifiant |
betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties van | le règlement (UE) n° 833/2014 concernant des mesures restrictives eu |
Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren. | égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine. |
Een van deze sancties heeft betrekking op overheidsopdrachten en | Une de ces sanctions concerne les marchés publics et les contrats de |
concessieovereenkomst. Artikel 5 duodecies van de verordening bepaalt | concession. En effet, l'article 5 duodecies du Règlement interdit |
immers dat het verboden is om overheidsopdrachten of | |
concessieovereenkomsten te gunnen aan ondernemers die een band met | |
Rusland hebben of de uitvoering ervan voort te zetten. De aard van | d'attribuer tout marché public ou contrat de concession à des |
deze banden wordt beschreven in de verordening. | opérateurs économiques présentant un lien avec la Russie ou d'en |
Wat het toepassingsgebied van de sanctie betreft, wordt erop gewezen | poursuivre l'exécution. La nature de ces liens est décrite dans le Règlement. |
dat artikel 5 duodecies van de voormelde verordening zeer ruim is. De | Quant au champ d'application de la sanction, l'article 5 duodecies du |
bepaling is van toepassing op de overheidsopdrachten en | Règlement précité est très large. Il vise les marchés publics et les |
concessieovereenkomsten die uit de volgende richtlijnen voortvloeien : | contrats de concession qui découlent des directives 2014/23/UE du |
richtlijn 2014/23/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 | Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 sur l'attribution |
februari 2014 betreffende het plaatsen van concessieovereenkomsten, | |
richtlijn 2014/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 | de contrats de concession, 2014/24/UE du Parlement européen et du |
februari 2014 betreffende het plaatsen van overheidsopdrachten en tot | Conseil du 26 février 2014 sur la passation des marchés publics et |
intrekking van Richtlijn 2004/18/EG en richtlijn 2014/25/EU van het | abrogeant la directive 2004/18/CE, 2014/25/UE du Parlement européen et |
Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 betreffende het | du Conseil du 26 février 2014 relative à la passation de marchés par |
plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, | des entités opérant dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des |
vervoer en postdiensten en houdende intrekking van Richtlijn | transports et des services postaux et abrogeant la directive |
2004/17/CE et 2009/81/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | |
2004/14/EG. Maar de voormelde bepaling heeft ook betrekking op sommige | juillet 2009 relative à la coordination des procédures de passation de |
opdrachten die van de toepassing van de voormelde richtlijnen | certains marchés de travaux, de fournitures et de services par des |
uitgesloten worden, zoals bepaalde financiële diensten. De Europese | pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices dans les domaines de |
la défense et de la sécurité, et modifiant les directives 2004/17/CE | |
et 2004/18/CE. Mais il vise aussi certains marchés exclus des | |
directives, comme certains marchés financiers. La Commission | |
Commissie in haar document getiteld "frequently asked questions on | européenne a repris dans son document "frequently asked questions on |
public procurement sanctions against Russia" waarnaar hieronder wordt | public procurement sanctions against Russia" cité ci-après les |
verwezen de verschillende opdrachten opgelijst die uitgezonderd werden | |
door de richtlijnen "overheidsopdrachten" maar die toch onder de | différents marchés exclus par les directives « marchés publics » mais |
Verordening vallen. | visés par le Règlement. |
Er wordt aan herinnerd dat de betreffende sanctie alleen van | Il convient d'ajouter que la sanction en question ne s'applique qu'aux |
toepassing is op de overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten die | marchés publics et contrats de concession qui atteignent le seuil fixé |
de drempel bepaald voor de Europese bekendmaking bereiken. De Europese | pour la publicité européenne. La Commission européenne a précisé un |
Commissie heeft een aantal andere aspecten die verband houden met de | certain nombre d'autres aspects relatifs à l'interprétation de la |
interpretatie van de betreffende sanctie uitgeklaard in een document | sanction en question dans un document intitulé "frequently asked |
getiteld "frequently asked questions on public procurement sanctions | questions on public procurement sanctions against Russia". Ce document |
against Russia". Dit document wordt regelmatig aangepast, en is | est régulièrement mis à jour et est disponible à l'adresse suivante : |
beschikbaar op : https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/banking-and-finance/international-relations/restrictive-measures-sanctions/sanctions-adopted-following-russias-military-aggression-against-ukraine_en#public-procurement | https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/banking-and-finance/international-relations/restrictive-measures-sanctions/sanctions-adopted-following-russias-military-aggression-against-ukraine_en#public-procurement |
In vraag 28 van de voormelde FAQ wordt de vraag gesteld of een | A la question 28 de la FAQ susmentionnée, il est demandé si un marché |
opdracht zou kunnen opgeschort worden in plaats van beëindigd (in de | peut être suspendu au lieu d'être résilié (dans les cas qui ne sont |
gevallen die niet onder een mogelijkheid tot afwijking vallen, waarbij | |
geen afwijking wordt aangevraagd of waarbij deze niet wordt | pas couverts par une possibilité de dérogation, lorsqu'aucune |
toegekend). In het antwoord van de Europese Commissie wordt aangegeven | dérogation n'est demandée ou lorsqu'elle n'est pas accordée). La |
dat de verordening 833/2014 de uitvoering van de opdracht verbiedt. | réponse de la Commission européenne indique que le règlement 833/2014 |
Daarom kan een opdracht worden beëindigd, maar is ook een | interdit l'exécution du marché. Par conséquent, un marché peut être |
onvoorwaardelijke schorsing voor onbepaalde tijd van de uitvoering | résilié, mais une suspension inconditionnelle de l'exécution pour une |
mogelijk, overeenkomstig de nationale wetgeving. Hieromtrent is het | durée indéterminée est également possible, conformément au droit |
aangewezen te verduidelijken dat deze mogelijkheid voor de aanbesteder | national. A cet égard, il convient de préciser que, en droit belge, |
om te kiezen voor een schorsing voor onbepaalde tijd, naar Belgisch | cette possibilité pour l'adjudicateur d'opter pour une suspension |
recht op heden niet in detail omkaderd wordt in wet- of regelgeving. | d'une durée indéterminée n'est actuellement pas réglée en détail dans |
Het betreft een techniek die als dusdanig echter niet verboden wordt. | la législation ou la réglementation. Cependant, il s'agit d'une |
Zodoende kan de aanbesteder deze techniek aanwenden, maar in de meeste | technique qui n'est pas interdite en tant que telle et l'adjudicateur |
gevallen valt het gebruik van deze techniek af te raden. Doorgaans zal | peut donc utiliser cette technique. Dans la plupart des cas, |
voor de verdere uitvoering van de opdracht immers de aanwijzing van | cependant, il est déconseillé de l'utiliser. En effet, la poursuite de |
een nieuwe opdrachtnemer nodig zijn gelet op, onder meer, de | l'exécution du marché nécessitera généralement la nomination d'un |
continuïteit van de openbare dienst. Wanneer de opdracht "herleeft" | nouvel adjudicataire, compte tenu, entre autres, de la continuité du |
wanneer de beperkende maatregel een eind neemt, dreigt de aanbesteder | service public. Si le marché "revit" à l'expiration de la mesure |
zodoende met twee opdrachten met eenzelfde voorwerp geconfronteerd te | restrictive, l'adjudicateur risque d'être confronté à deux marchés |
worden. Bovendien is niet geweten hoe lang de beperkende maatregel zal | ayant le même objet. En outre, on ne sait pas combien de temps la |
geldig blijven. Daarenboven kan niet uitgesloten worden dat de | mesure restrictive restera valable. De plus, il ne peut être exclu que |
beperkende maatregel gedurende een lange periode zal toegepast moeten | la mesure restrictive doive être appliquée pendant une longue période. |
worden. Indien een opdracht werd opgeschort maar deze schorsing moet | Si un marché a été suspendu, mais que cette suspension doive prendre |
worden beëindigd, omdat de beperkende maatregel komt te vervallen, | fin en raison de l'expiration de la mesure restrictive, les conditions |
kunnen de marktvoorwaarden in aanzienlijke mate gewijzigd zijn, gelet | du marché peuvent avoir considérablement changé en raison de |
op inflatie en andere wijzigingen, hetgeen opnieuw aanleiding kan | l'inflation et d'autres changements, ce qui peut à nouveau donner lieu |
geven tot verwikkelingen in de uitvoering. | à des complications dans l'exécution. |
In bepaalde in de verordening omschreven gevallen kunnen de bevoegde | Dans certains cas définis par le Règlement, les autorités compétentes |
autoriteiten toestemming verlenen om een overheidsopdracht te gunnen | peuvent autoriser l'attribution d'un marché public à un opérateur |
aan een ondernemer die een band met Rusland heeft of de uitvoering ervan voort te zetten. Het onderhavige ontwerp heeft tot doel de autoriteit aan te wijzen die bevoegd is voor het toestaan van de gunning of de voortzetting van de uitvoering, alsook de procedure voor deze beslissing vast te stellen. In artikel 8 werd een mogelijkheid opgenomen voor de Eerste Minister om het toepassingsgebied van een toestemming uit te breiden tot alle aanbesteders. Wanneer de Eerste Minister op basis van de ontvangen verzoeken vaststelt dat bepaalde problemen betrekking hebben op een groot aantal aanbesteders, kan hij zodoende de toestemming op meer globale wijze verlenen, om ervoor te zorgen dat alle aanbesteders ervan kunnen genieten en om de administratieve lasten die gepaard gaan met talrijke verzoeken met hetzelfde voorwerp, te beperken. Dit mechanisme heeft slechts zin indien de voorwaarden en het voorwerp van de opdracht of de concessieovereenkomst, opdat een dergelijke uitbreiding zou kunnen tussenkomen, niet helemaal identiek hoeven te zijn. Zodoende gaat het om een mogelijkheid tot uitbreiding naar gelijkaardige overheidsopdrachten of concessieovereenkomsten, dit wil zeggen overheidsopdrachten of concessieovereenkomsten met een gelijkaardig voorwerp en met gelijkaardige voorwaarden. De procedure of het mechanisme waaronder de toestemming verleend kan worden wordt | économique présentant un lien avec la Russie ou la poursuite de son exécution. Le présent projet a pour objet de désigner l'autorité compétente pour autoriser l'attribution ou la poursuite de l'exécution, ainsi que de fixer la procédure encadrant cette décision. Dans l'article 8, la faculté est insérée pour le Premier Ministre d'étendre la portée d'une autorisation à tous les adjudicateurs. Lorsqu'il constate, sur la base des demandes reçues, que certains problèmes concernent beaucoup d'adjudicateurs, il peut octroyer l'autorisation de manière plus globale, afin de s'assurer que tous les adjudicateurs puissent en bénéficier et afin de limiter les charges administratives de nombreuses demandes ayant le même objet. Ce mécanisme n'a de sens que si les conditions et l'objet du marché ne doivent pas absolument être identiques, pour qu'une telle extension soit possible. Il s'agit donc d'une possibilité d'extension aux marchés publics ou aux concessions similaires, c'est-à-dire aux marchés publics ou aux concessions ayant un objet similaire et soumis |
door artikel 5 duodecies van de verordening 833/2014 overigens niet | à des conditions similaires. L'article 5 duodecies du règlement |
geregeld, noch beperkt, zodat de voormelde verordening de mogelijkheid | 833/2014 ne réglemente ni ne limite la procédure ou le mécanisme selon |
voor de lidstaten niet uitsluit om "gegroepeerde" toestemmingen te | lequel l'autorisation peut être accordée, de sorte que le règlement |
verlenen. Deze beslissingen moeten in het Belgisch Staatsblad worden | précité n'exclut pas la possibilité pour les Etats membres d'accorder |
des autorisations « groupées ». Ces décisions devront être publiées | |
bekend gemaakt, zodat iedereen er kennis van kan nemen. | dans le Moniteur belge pour que tout le monde puisse en prendre |
In artikel 9 wordt aangegeven dat er voor de overheidsopdrachten die | connaissance. L'article 9 précise que concernant les marchés publiés liés au gaz |
verband houden met aardgas, geen verzoek moet worden ingediend. De | |
verdere uitvoering of de gunning wordt voor deze opdrachten op | naturel, il ne faut pas introduire de demande. La poursuite ou |
algemene wijze toegekend. Het spreekt voor zich dat voldaan moet | l'attribution de tels marchés est autorisée de manière générale. Il va |
worden aan de voorwaarden van artikel 5 duodecies, lid 2, e) van | de soi que les conditions de l'article 5 duodecies, paragraphe 2, e) |
Verordening (EU) nr. 833/2014. Heel wat aankopers kopen gas aan. Het | du Règlement (UE) n° 833/2014 soient réunies. De nombreux acheteurs |
is voor hen bijna onmogelijk te weten of de sanctie specifiek van | achètent du gaz. Il leur est presque impossible de savoir si la |
toepassing is op de opdracht die zij in dat kader hebben toegewezen. | sanction est spécifiquement applicable au marché qu'ils ont attribué |
Het zal ook moeilijk zijn te weten of de sanctie van toepassing is op | dans ce cadre. Ce sera également difficilement possible de savoir si |
toekomstige contracten. De afhankelijkheid van België van Russisch gas | la sanction est applicable pour les marchés futurs. En outre, la |
is daarenboven zeer beperkt. Belgische en Europese handelaars in | dépendance de la Belgique vis-à-vis du gaz russe est très limitée. Les |
België kopen voor minder dan 6 procent aardgas afkomstig uit Rusland | négociants belges et européens achètent moins de 6 pour cent de leur |
aan. Meer bepaald kan 2,1 procent van LNG-import met zekerheid gelinkt | gaz naturel à la Russie. Plus précisément, 2,1 pour cent des |
worden aan Rusland (zie pagina 33 van de Energy Key Data van februari | importations de GNL peuvent être liées avec certitude à la Russie |
2022 van de FOD Economie, | (voir page 33 des Energy Key Data de février 2022 du SPF Economie, |
https://economie.fgov.be/nl/publicaties/energy-key-data-februari-2022). | https://economie.fgov.be/fr/publications/energy-key-data-fevrier-2022 |
Er zijn geen gegevens beschikbaar per trader (en ook in de toekomst | |
zullen geen gegevens beschikbaar zijn per trader). Wat de import van | ). En outre, en ce qui concerne l'importation de gaz naturel par |
aardgas door middel van pijplijnen betreft kunnen daarenboven uit de | gazoduc, en raison de sa nature même (actuellement et pour le futur), |
aard der zaak (op heden en in toekomst) geen exacte cijfers worden | |
verschaft, omdat Russisch gas ook deels vermengd zit in de doorvoer | aucun chiffre exact ne peut être fourni, étant donné que le gaz russe |
vanuit Nederland en Duitsland. Zodoende is het voor aanbesteders | est également partiellement mélangé au gaz en provenance des Pays-Bas |
uiterst moeilijk om in detail na te gaan, voor elke periode en aan de | et de l'Allemagne. Il en résulte qu'il est extrêmement difficile pour |
hand van precieze data en dit zowel voor de lopende opdrachten in | les adjudicateurs de déterminer en détail, pour chaque période et sur |
uitvoering als voor de nog te sluiten opdrachten, of hun contract | la base de dates précises, tant pour les contrats en cours que pour |
inzake gasbevoorrading onderworpen zou kunnen zijn aan de maatregel | les contrats à conclure, si leur contrat de fourniture de gaz pourrait |
vermeld in artikel 5 duodecies van de verordening 833/2014, in het | être soumis à la mesure visée à l'article 5 duodecies de règlement |
licht van (onder meer) het criterium dat ook onderaannemers en | 833/2014, compte tenu (entre autres) du critère selon lequel les |
leveranciers ervoor kunnen zorgen dat men onder de maatregel valt (of | sous-traitants et les fournisseurs (ou les entités dont la capacité |
entiteiten wiens draagkracht wordt ingeroepen), wanneer de voormelde | est invoquée) peuvent également être concernés par la mesure, lorsque |
personen meer dan 10 procent van de waarde van de opdracht | ces personnes représentent plus de 10 pour cent de la valeur du |
vertegenwoordigen. Nochtans hebben uitermate veel aanbesteders een | contrat. Néanmoins, un nombre extrêmement important d'adjudicateurs |
opdracht inzake gasbevoorrading gesloten of zullen dergelijke opdracht | |
sluiten. De procedure of het mechanisme waaronder de toestemming | ont conclu ou vont conclure des contrats de fourniture de gaz. |
verleend kan worden wordt door artikel 5 duodecies van de verordening | L'article 5 duodecies du règlement 833/2014 ne réglemente ni ne limite |
833/2014 overigens niet geregeld, noch beperkt, zodat de voormelde | la procédure ou le mécanisme selon lequel l'autorisation peut être |
verordening de mogelijkheid voor de lidstaten niet uitsluit om meer | accordée, de sorte que le règlement précité n'exclut pas la |
algemene toestemmingen te verlenen. Om deze redenen werd in een | possibilité pour les Etats membres d'accorder des autorisations plus |
algemene toestemming voorzien voor overheidsopdrachten met betrekking | générales. Pour ces raisons, une autorisation générale a été prévue |
tot de aankoop, de invoer of het vervoer van aardgas. | pour les marchés publics relatifs à l'achat, l'importation ou le |
Het onderhavige ontwerp lijkt in hoofdorde verband te houden met de | transport de gaz naturel. |
residuaire bevoegdheden die toebehoren aan de federale overheid. De | Le présent projet semble être lié à titre principal aux compétences |
betreffende afwijkingen op de betreffende economische sanctie in | résiduelles qui reviennent à l'Etat fédéral. Les dérogations à la |
uitvoering van artikel 215.2 van het Verdrag betreffende de werking | sanction économique en question en exécution de l'article 215.2 du |
van de Europese Unie lijken niet gevat door een bevoegdheidsverdelende regel (tenzij als toepassing van de bepalingen rond residuaire bevoegdheden). Slechts in ondergeschikte orde wordt de bevoegdheid ingeroepen van de federale overheid om het algemeen kader te bepalen van regels inzake de plaatsing en uitvoering van overheidsopdrachten. De mogelijkheid tot afwijking heeft geen betrekking op het normaal van toepassing zijnde administratief toezicht. De afwijking wordt alleen toegestaan na een aanhangig making door de aanbesteder zelf. Het ontwerp is niet bedoeld om controle uit te oefenen op nog te plaatsen of in uitvoering zijnde opdrachten. Er is voorzien dat een verzoek tot afwijking door middel van een aangetekende zending moet verzonden worden naar de federale overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister (ten attentie van de | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne semblent ne pas relever d'une règle répartitrice des compétences (sauf en application des dispositions sur les compétences résiduelles). Ce n'est qu'à titre subsidiaire qu'est invoquée la compétence de l'autorité fédérale de déterminer le cadre général des règles de passation et d'exécution des marchés publics. La possibilité d'accorder une dérogation ne relève pas de la tutelle administrative ordinaire. La dérogation n'est accordée que suite à une saisine par l'adjudicateur lui-même. Le projet n'a pas pour objet d'effectuer un contrôle sur les marchés à attribuer ou en cours d'exécution. Il est prévu qu'une demande de dérogation soit adressée par lettre recommandée au Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre (à l'attention de la Présidente de ce Service public fédéral, rue |
voorzitter van deze federale overheidsdienst, Hertogstraat 4, 1000 Brussel). | ducale 4, 1000 Bruxelles). |
De in artikel 5, eerste lid, bedoelde termijn van dertig werkdagen is | Le délai de trente jours ouvrables prévu à l'article 5, alinéa 1er, |
een termijn van goede orde. | est un délai d'ordre. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 71.771/1 van 4 juli 2022 | Conseil d'Etat, section de législation, avis 71.771/1 du 4 juillet |
over een ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de beperkende | 2022 sur un projet d'arrêté royal `concernant des mesures restrictives |
maatregelen inzake overheidsopdrachten naar aanleiding van de acties | en matière de marchés publics eu égard aux actions de la Russie |
van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren' | déstabilisant la situation en Ukraine' |
Op 27 juni 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 27 juin 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Eerste Minister verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een | invité par le Premier Ministre à communiquer un avis, dans un délai de |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit | cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `concernant des |
`betreffende de beperkende maatregelen inzake overheidsopdrachten naar | mesures restrictives en matière de marchés publics eu égard aux |
aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne | actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine'. |
destabiliseren'. | |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 30 juni 2022. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 30 juin 2022. La |
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wouter | chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Pas en Inge Vos, staatsraden, Michel Tison en Johan Put, assessoren, | Wouter Pas et Inge Vos, conseillers d'Etat, Michel Tison et Johan Put, |
en Greet Verberckmoes, griffier. | assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Arne Carton, auditeur. | Le rapport a été présenté par Arne Carton, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Inge Vos, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Inge Vos, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 juli 2022. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 juillet 2022. |
1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling in de | En l'occurrence, l'urgence est motivée dans la demande d'avis comme |
adviesaanvraag als volgt gemotiveerd: | suit : |
"Considérant que le Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 | « Considérant que le Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 |
juillet 2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions | juillet 2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions |
de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine interdit | de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine interdit |
d'attribuer des marchés publics à des opérateurs économiques avant un | d'attribuer des marchés publics à des opérateurs économiques avant un |
lien avec la Russie ou d'en poursuivre l'exécution et que les contrats | lien avec la Russie ou d'en poursuivre l'exécution et que les contrats |
en cours doivent être résiliés avant le 10 octobre; | en cours doivent être résiliés avant le 10 octobre; |
Considérant les Etats membres peuvent octroyer des dérogations dans | Considérant les Etats membres peuvent octroyer des dérogations dans |
certains cas déterminés par le Règlement n° 833/2014; | certains cas déterminés par le Règlement n° 833/2014; |
Considérant que, le cas échéant, il y a lieu d'octroyer ces | Considérant que, le cas échéant, il y a lieu d'octroyer ces |
dérogations avant le 10 octobre, de désigner une autorité compétente | dérogations avant le 10 octobre, de désigner une autorité compétente |
et de fixer une procédure formelle encadrant l'octroi de dérogations; | et de fixer une procédure formelle encadrant l'octroi de dérogations; |
Considérant qu'il est nécessaire d'informer les adjudicateurs dans les | Considérant qu'il est nécessaire d'informer les adjudicateurs dans les |
meilleurs délais." | meilleurs délais. » |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. Conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique ainsi |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen | que de l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de pourvoir |
uitvoering van artikel 5 duodecies van verordening (EU) nr. 833/2014 | à l'exécution de l'article 5 duodecies du règlement (UE) n° 833/2014 |
van de Raad van 31 juli 2014 `betreffende beperkende maatregelen naar | du Conseil du 31 juillet 2014 `concernant des mesures restrictives eu |
aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne | égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine' |
destabiliseren'. (1) Het voormeld artikel 5 duodecies omvat een verbod | (1). L'article 5 duodecies précité comporte une interdiction |
tot het gunnen of voortzetten van de uitvoering van bepaalde | d'attribuer ou de poursuivre l'exécution de certains marchés publics |
overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten (lid 1) en een | ou contrats de concession (paragraphe 1) ainsi qu'une possibilité de |
afwijkingsmogelijkheid waarbij de bevoegde autoriteiten toestemming | dérogation permettant aux autorités compétentes d'autoriser |
kunnen verlenen voor de gunning en voortzetting van de uitvoering van | l'attribution et la poursuite de l'exécution d'un certain nombre de |
een aantal categorieën van overeenkomsten (lid 2). | catégories de contrats (paragraphe 2). |
Het te nemen besluit wijst de Eerste Minister aan als bevoegde | L'arrêté envisagé désigne le Premier Ministre comme l'autorité |
autoriteit in de zin van artikel 5 duodecies, lid 2, van verordening | compétente au sens de l'article 5 duodecies, paragraphe 2, du |
(EU) nr. 833/2014 (artikel 1 van het ontwerp), omvat een verplichting | règlement (UE) n° 833/2014 (article 1er du projet), comporte une |
obligation pour les adjudicateurs d'adresser des demandes de | |
voor aanbesteders om verzoeken tot afwijking in de zin van artikel 5 | dérogation au sens de l'article 5 duodecies, paragraphe 2, du |
duodecies, lid 2, van verordening (EU) nr. 833/2014 in beginsel aan de | règlement (UE) n° 833/2014 en principe au Premier Ministre (article |
Eerste Minister te richten (artikel 2), bevat nadere regels inzake de | 2), comporte des modalités concernant le mode d'envoi et le contenu de |
wijze van verzending en inhoud van dergelijke verzoeken (artikel 3), | telles demandes (article 3), fixe un régime de délais (article 4), |
stelt een termijnregeling vast (artikel 4), bepaalt dat de Eerste | dispose que le Premier Ministre peut demander l'avis de gouvernements |
Minister het advies kan inwinnen van gewest- en/of | régionaux et/ou communautaires (article 5), détermine la liberté |
gemeenschapsregeringen (artikel 5), bepaalt de beleidsvrijheid van de | d'action du Premier Ministre lors de l'appréciation d'une demande de |
Eerste Minister bij het beoordelen van een verzoek tot afwijking | dérogation (article 6), permet au Premier Ministre d'étendre une |
(artikel 6), biedt de mogelijkheid aan de Eerste Minister om een | autorisation d'attribution ou de poursuite de l'exécution d'un marché |
toestemming voor de gunning of de voortzetting van de uitvoering van | public ou d'un contrat de concession à tous les adjudicateurs (article |
een overheidsopdracht of concessieovereenkomst uit te breiden naar | 7) et autorise d'une manière générale l'attribution et la poursuite de |
alle aanbesteders (artikel 7) en staat op algemene wijze de gunning en | l'exécution des marchés publics relatifs à l'achat, à l'importation ou |
voortzetting van de uitvoering toe van de in "artikel 5 duodecies.2, | au transport de gaz naturel, visés à « l'article 5 duodecies.2, e) » - |
e)" - lees: artikel 5 duodecies, lid 2, e), - van verordening (EU) nr. | lire : l'article 5 duodecies, paragraphe 2, e), - du règlement (UE) n° |
833/2014 bedoelde overheidsopdrachten met betrekking tot de aankoop, | |
de invoer of het vervoer van aardgas (artikel 8). | 833/2014 (article 8). |
Het te nemen besluit treedt in werking op de datum van bekendmaking in | L'arrêté envisagé entre en vigueur le jour de sa publication au |
het Belgisch Staatsblad (artikel 9 van het ontwerp). | Moniteur belge (article 9 du projet). |
4. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in de bepalingen waarnaar | 4. Le régime en projet trouve un fondement juridique dans les |
wordt verwezen in het tweede tot vijfde lid van de aanhef van het | dispositions visées aux deuxième à cinquième alinéas du préambule du |
ontwerp. | projet. |
Vormvereisten | Formalités |
5. Artikel 171, tweede lid, van de wet van 17 juni 2016 `inzake | 5. L'article 171, alinéa 2, de la loi du 17 juin 2016 `relative aux |
overheidsopdrachten', artikel 65, tweede lid, van de wet van 17 juni | marchés publics', l'article 65, alinéa 2, de la loi du 17 juin 2016 |
2016 `betreffende de concessieovereenkomsten' en artikel 46, § 1, | `relative aux contrats de concession' et l'article 46, § 1er, alinéa |
tweede lid, van de wet van 13 augustus 2011 `inzake | 2, de la loi du 13 août 2011 `relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en | certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les |
diensten op defensie- en veiligheidsgebied' vereisen dat de | domaines de la défense et de la sécurité' imposent que les mesures |
maatregelen die genomen zijn ter uitvoering van het eerste lid van die | |
artikelen het voorwerp uitmaken van een verslag dat aan de Kamer van | prises en exécution de l'alinéa 1er de ces articles fassent l'objet |
volksvertegenwoordigers wordt voorgelegd. | d'un rapport soumis à la Chambre des représentants. |
De stellers van het ontwerp dienen erover te waken dat dit | Les auteurs du projet veilleront au respect de cette formalité. |
vormvereiste wordt nageleefd. | |
6. Aangezien artikel 8 van het ontwerp reeds een algemene toestemming | 6. L'article 8 du projet impliquant déjà une autorisation générale, |
impliceert die overeenkomstig artikel 5 duodecies, lid 2, e), van | accordée conformément à l'article 5 duodecies, paragraphe 2, e), du |
verordening (EU) nr. 833/2014 wordt verleend, moeten overeenkomstig | règlement (UE) n° 833/2014, la Commission européenne et les autres |
artikel 5 duodecies, lid 3, van verordening (EU) nr. 833/2014 de | Etats membres doivent, conformément à l'article 5 duodecies, |
Europese Commissie en de andere lidstaten hiervan in kennis worden | paragraphe 3, du règlement (UE) n° 833/2014, en être informés dans les |
gesteld binnen twee weken na de verlening van de toestemming. | deux semaines suivant l'octroi de l'autorisation. |
Er dient over gewaakt te worden dat, nadat het ontwerp is aangenomen | On veillera à ce qu'après l'adoption du projet par le Roi, la |
door de Koning, aan het voormelde vormvoorschrift zal worden voldaan | formalité précitée soit accomplie dans le délai de deux semaines, visé |
binnen de in artikel 5 duodecies, lid 3, vermelde termijn van twee weken. | à l'article 5 duodecies, paragraphe 3. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Opschrift | Intitulé |
7. Artikel 5 duodecies van verordening (EU) nr. 833/2014 betreft zowel | 7. L'article 5 duodecies du règlement (UE) n° 833/2014 concerne tant |
overheidsopdrachten als concessieovereenkomsten. Met het oog op de | les marchés publics que les contrats de concession. Dans un souci de |
overeenstemming met de bepalingen van de verordening en de | conformité avec les dispositions du règlement et d'identification de |
herkenbaarheid van de regeling moeten in het opschrift de woorden "en | la réglementation, il y a lieu d'insérer dans l'intitulé les mots « et |
concessieovereenkomsten" worden ingevoegd na het woord | de contrats de concession » après les mots « marchés publics ». |
"overheidsopdrachten". | |
Artikel 2 | Article 2 |
8. Eveneens met het oog op de overeenstemming met de bepalingen van de | 8. Toujours dans un souci de conformité avec les dispositions du |
verordening, schrijve men in artikel 2 van het ontwerp "voor het | règlement, on écrira à l'article 2 du projet « pour l'attribution ou |
gunnen of voortzetten van de uitvoering van een overheidsopdracht of | la poursuite de l'exécution d'un marché public ou d'un contrat de |
een concessieovereenkomst" in de plaats van "voor het gunnen of | concession » plutôt que « pour l'attribution ou à la poursuite d'un |
voortzetten van een overheidsopdracht". | marché public ». |
9. Luidens artikel 2, tweede lid, van het ontwerp gaat het verzoek om | 9. Selon l'article 2, alinéa 2, du projet, la demande d'autorisation |
toestemming uit van "de aanbesteder". | émane de « l'adjudicateur ». |
Om onzekerheid over het personeel toepassingsgebied van de ontworpen | Afin de dissiper toute incertitude quant au champ d'application |
regeling uit te sluiten (2), verdient het aanbeveling om het begrip | personnel du dispositif en projet (2), il est recommandé de définir la |
"aanbesteder" te omschrijven, hetgeen door de gemachtigde werd | notion d'« adjudicateur », ce dont a convenu le délégué. |
bijgetreden. | |
Artikel 5 | Article 5 |
10. Met het oog op de verenigbaarheid met het beginsel van de | 10. Dans un souci de compatibilité avec le principe d'autonomie |
wederzijdse autonomie van de entiteiten binnen de federale staat (3) | réciproque des entités au sein de l'Etat fédéral (3) et de concordance |
en de overeenstemming tussen de taalversies, moet in de Nederlandse | entre les versions linguistiques, il y a lieu de prévoir dans le texte |
tekst van artikel 5 van het ontwerp worden bepaald dat de Eerste | néerlandais de l'article 5 du projet que le Premier Ministre peut |
Minister het advies van gewest- en gemeenschapsregeringen kan "vragen" | demander (« vragen » et non : « inwinnen ») l'avis des gouvernements |
(niet: inwinnen). | régionaux et communautaires. |
Artikelen 7 en 8 | Articles 7 et 8 |
11. Artikel 7 van het ontwerp voorziet in de mogelijkheid voor de | 11. L'article 7 du projet prévoit la possibilité pour le Premier |
Eerste Minister om de draagwijdte van de toestemming om een | Ministre d'étendre la portée de l'autorisation d'attribuer ou de |
overheidsopdracht of concessieovereenkomst te gunnen of de uitvoering | poursuivre l'exécution d'un marché public ou d'une concession à tous |
te blijven voorzetten, uit te breiden naar alle aanbesteders. | les adjudicateurs. |
Gevraagd of het gaat om een uitbreiding naar "gelijkaardige" | A la question de savoir s'il s'agit d'une extension à des marchés |
overheidsopdrachten of concessies, dan wel of het voorwerp en de | publics ou des concessions « similaires » ou si l'objet et les |
voorwaarden van de overheidsopdracht of concessie dezelfde dienen te | conditions du marché public ou de la concession doivent être |
zijn, antwoordde de gemachtigde: | identiques, le délégué a répondu : |
"Het artikel 7 heeft slechts zin indien de voorwaarden en het voorwerp | « Het artikel 7 heeft slechts zin indien de voorwaarden en het |
niet helemaal identiek moeten zijn, opdat een uitbreiding zou kunnen | voorwerp niet helemaal identiek moeten zijn, opdat een uitbreiding zou |
tussenkomen. Zodoende zou het gaan om een mogelijkheid tot uitbreiding | kunnen tussenkomen. Zodoende zou het gaan om een mogelijkheid tot |
naar `gelijkaardige' opdrachten of concessies. Dit moet misschien | uitbreiding naar `gelijkaardige' opdrachten of concessies. Dit moet |
duidelijker blijken in het dispositief." | misschien duidelijker blijken in het dispositief ». |
Het verdient aanbeveling om deze bedoeling op een meer expliciete | Il est recommandé d'exprimer cette intention d'une manière plus |
wijze tot uitdrukking te brengen in de tekst van het ontwerp. | explicite dans le texte du projet. |
12. Artikel 7 van het ontwerp laat de Eerste Minister toe om een | 12. L'article 7 du projet autorise le Premier Ministre à accorder une |
gegroepeerde toestemming te verlenen. | autorisation groupée. |
Artikel 8 van het ontwerp voorziet daarnaast ook in een algemene | Par ailleurs, l'article 8 du projet prévoit également une autorisation |
toestemming voor de gunning en de voortzetting van de uitvoering van | générale pour l'attribution et la poursuite de l'exécution de marchés |
overheidsopdrachten met betrekking tot de aankoop, de invoer of het | publics relatifs à l'achat, à l'importation ou au transport de gaz |
vervoer van aardgas, waarbij de aanbesteders worden vrijgesteld om een | naturel, les adjudicateurs étant dispensés d'introduire une demande de |
aanvraag tot afwijking in te dienen. Aldus worden de gunning en de | dérogation. L'attribution et la poursuite de l'exécution de certains |
voortzetting van de uitvoering van bepaalde opdrachten van rechtswege toegestaan. | marchés sont ainsi autorisés de plein droit. |
Bij beide bepalingen rijst de vraag of het verlenen van gegroepeerde | Pour les deux dispositions, la question se pose de savoir si l'octroi |
toestemmingen spoort met artikel 5 duodecies, lid 2, van verordening | d'autorisations groupées se concilie avec l'article 5 duodecies, |
(EU) nr. 833/2014. | paragraphe 2, du règlement (UE) n° 833/2014. |
Wat artikel 8 van het ontwerp betreft, rijst bovendien de vraag naar | En ce qui concerne l'article 8 du projet se pose en outre la question |
de overeenstemming met artikel 5 duodecies, lid 2, van verordening | de la conformité avec l'article 5 duodecies, paragraphe 2, du |
(EU) nr. 833/2014, in de mate dat het een "toestemming" van de | règlement (UE) n° 833/2014, dans la mesure où il suppose une « |
"bevoegde autoriteiten" veronderstelt. | autorisation » des « autorités compétentes ». |
Hierover ondervraagd, antwoordde de gemachtigde: | Interrogé à ce sujet, le délégué a donné la réponse suivante : |
"Meerdere lidstaten hebben op een vergadering van Europese EXPP | « Meerdere lidstaten hebben op een vergadering van Europese EXPP |
werkgroep (in aanwezigheid van diensten van de Europese Commissie) | werkgroep (in aanwezigheid van diensten van de Europese Commissie) |
aangegeven dat ze voor sommige aspecten noodgedwongen gebruik zouden | aangegeven dat ze voor sommige aspecten noodgedwongen gebruik zouden |
maken van `autorisations groupées'. Indien het initiatief voor het | maken van `autorisations groupées'. Indien het initiatief voor het |
bekomen van een toestemming voor alle hypothesen uitsluitend zou | bekomen van een toestemming voor alle hypothesen uitsluitend zou |
afhangen van de aanbesteder, dan dreigen een aantal onwenselijke | afhangen van de aanbesteder, dan dreigen een aantal onwenselijke |
gevolgen te ontstaan. Ofwel dreigen een aantal gevallen waarvoor een | gevolgen te ontstaan. Ofwel dreigen een aantal gevallen waarvoor een |
afwijking nodig is, niet toegekend te zullen worden, omdat de | afwijking nodig is, niet toegekend te zullen worden, omdat de |
aanbesteder er in sommige hypothesen onkundig van kan zijn dat hij | aanbesteder er in sommige hypothesen onkundig van kan zijn dat hij |
beter een verzoek om toestemming zou indienen, ofwel dreigen de | beter een verzoek om toestemming zou indienen, ofwel dreigen de |
bevoegde autoriteiten overstelpt te worden met dergelijke verzoeken | bevoegde autoriteiten overstelpt te worden met dergelijke verzoeken |
(daar waar er misschien initieel zelfs geen enkel probleem is) en/of | (daar waar er misschien initieel zelfs geen enkel probleem is) en/of |
vragen of een dergelijk verzoek moet worden aangevraagd. De | vragen of een dergelijk verzoek moet worden aangevraagd. De |
betreffende diensten van de Europese Commissie hebben deze aanpak niet | betreffende diensten van de Europese Commissie hebben deze aanpak niet |
afgekeurd in de voormelde vergaderingen. Er werd een schriftelijk | afgekeurd in de voormelde vergaderingen. Er werd een schriftelijk |
verzoek tot opheldering verstuurd naar de diensten van de Europese | verzoek tot opheldering verstuurd naar de diensten van de Europese |
Commissie omtrent de precieze mogelijkheden om op gegroepeerde wijze | Commissie omtrent de precieze mogelijkheden om op gegroepeerde wijze |
de betreffende toestemming te verlenen voor sommige hypothesen. | de betreffende toestemming te verlenen voor sommige hypothesen. |
Vooralsnog kon echter nog geen antwoord worden ontvangen vanwege de | Vooralsnog kon echter nog geen antwoord worden ontvangen vanwege de |
betreffende diensten van de Europese Commissie. | betreffende diensten van de Europese Commissie. |
Een benadering waarbij, voor elke hypothese, een afwijking moet | Een benadering waarbij, voor elke hypothese, een afwijking moet |
aangevraagd worden door de aanbesteder, lijkt in sommige gevallen | aangevraagd worden door de aanbesteder, lijkt in sommige gevallen |
onwerkbaar en komt zodoende wellicht niet overeen met de bedoeling van | onwerkbaar en komt zodoende wellicht niet overeen met de bedoeling van |
de Europese regelgever." | de Europese regelgever ». |
Uit de stukken gevoegd bij de adviesaanvraag blijkt bovendien dat er | Il ressort en outre des pièces jointes à la demande d'avis qu'en ce |
met betrekking tot voormelde vragen reeds contacten zijn geweest met | qui concerne les questions mentionnées ci-dessus, des contacts ont |
de diensten van de Europese Commissie, waarbij in een schrijven van 28 | déjà été pris avec les services de la Commission européenne, ces |
juni 2022, dat door de gemachtigde werd bezorgd, het volgende | services ayant communiqué la position provisoire et informelle |
voorlopig en informeel standpunt werd meegedeeld door deze diensten: | suivante dans une lettre du 28 juin 2022 fournie par le délégué : |
"(...) From our point of view, the sanctions Regulation does not rule | « (...) From our point of view, the sanctions Regulation does not rule |
out the possibility of general authorisations. Art. 5k(2) of the | out the possibility of general authorisations. Art. 5k(2) of the |
sanctions Regulation gives the competent national authorities the | sanctions Regulation gives the competent national authorities the |
power to provide authorisations and does not limit or regulate the | power to provide authorisations and does not limit or regulate the |
authorisation procedure or mechanism. It is therefore up to the Member | authorisation procedure or mechanism. It is therefore up to the Member |
States and their respective competent bodies to determine the suitable | States and their respective competent bodies to determine the suitable |
way of authorisation in coherence with the respective Member States' | way of authorisation in coherence with the respective Member States' |
law. The same applies to `grouped' authorisations, understood as | law. The same applies to `grouped' authorisations, understood as |
authorisations granted for multiple cases at once. General or grouped | authorisations granted for multiple cases at once. General or grouped |
authorizations could have the effect of releasing buyers from the need | authorizations could have the effect of releasing buyers from the need |
to analyse or check for the involvement of sanctioned individuals or | to analyse or check for the involvement of sanctioned individuals or |
entities and ask for authorisation in singular cases. (...)" (4) | entities and ask for authorisation in singular cases. (...) » (4). |
De afdeling Wetgeving neemt akte van voormelde prima facie beoordeling | La section de législation prend acte de cette appréciation prima facie |
door de diensten van de Europese Commissie, waarin er onder meer op | par les services de la Commission européenne, qui souligne notamment |
wordt gewezen dat de procedure of het mechanisme waaronder de | que la procédure ou le mécanisme permettant d'accorder l'autorisation |
toestemming verleend kan worden door de verordening niet wordt | n'est ni réglé ni limité par le règlement, mais elle se doit d'émettre |
geregeld, noch beperkt, doch dient op dit punt een voorbehoud te | une réserve sur ce point. |
maken. 13. Ter verantwoording van de keuze om in artikel 8 van het ontwerp | 13. En guise de justification du choix de ne prévoir à l'article 8 du |
enkel te voorzien in een algemene vrijstelling voor de gunning en de | projet qu'une dispense générale pour l'attribution et la poursuite de |
voortzetting van de uitvoering van overheidsopdrachten met betrekking | l'exécution de marchés publics relatifs à l'achat, à l'importation et |
tot de aankoop, de invoer of het vervoer van aardgas (5) wordt in het | au transport de gaz naturel (5), le rapport au Roi attire l'attention |
verslag aan de Koning gewezen op de situatie van "[h]eel wat | sur la situation « [d]e nombreux acheteurs » de gaz pour lesquels il |
aankopers" van gas, waarvoor het "bijna onmogelijk" is te weten of de | est « presque impossible » de savoir si la sanction peut être |
sanctie specifiek van toepassing kan zijn op de opdracht die zij in dat kader hebben toegewezen. | spécifiquement applicable au marché qu'ils ont attribué dans ce cadre. |
In dit verband om verdere toelichting verzocht, verklaarde de | Invité à fournir des précisions à ce sujet, le délégué a déclaré ce |
gemachtigde: | qui suit : |
"Wat de aankoop van aardgas betreft is het voor aanbesteders | « Wat de aankoop van aardgas betreft is het voor aanbesteders |
bijvoorbeeld quasi onbegonnen werk om te weten of de sanctie van | bijvoorbeeld quasi onbegonnen werk om te weten of de sanctie van |
artikel 5 duodecies specifiek van toepassing zou kunnen zijn op de | artikel 5 duodecies specifiek van toepassing zou kunnen zijn op de |
opdracht die zij in dat kader hebben toegewezen. De afhankelijkheid | opdracht die zij in dat kader hebben toegewezen. De afhankelijkheid |
van België van Russisch gas is, zoals algemeen geweten, nochtans zeer | van België van Russisch gas is, zoals algemeen geweten, nochtans zeer |
beperkt, maar er zijn geen gegevens beschikbaar per trader. De AD | beperkt, maar er zijn geen gegevens beschikbaar per trader. De AD |
Energie van de FOD Economie liet ons daarnaast weten dat Belgische en | Energie van de FOD Economie liet ons daarnaast weten dat Belgische en |
EU-traders in België voor minder dan 6% aardgas afkomstig uit Rusland | EU-traders in België voor minder dan 6% aardgas afkomstig uit Rusland |
aankopen. | aankopen. |
Meer bepaald kan 2,1 % van LNG-import met zekerheid gelinkt worden aan | Meer bepaald kan 2,1 % van LNG-import met zekerheid gelinkt worden aan |
Rusland (zie pagina 33 van de Energy Key Data van februari 2022 van de | Rusland (zie pagina 33 van de Energy Key Data van februari 2022 van de |
FOD Economie). | FOD Economie). |
Wat de import van aardgas door middel van pijplijnen betreft kunnen | Wat de import van aardgas door middel van pijplijnen betreft kunnen |
uit de aard der zaak geen exacte cijfers worden verschaft, omdat | uit de aard der zaak geen exacte cijfers worden verschaft, omdat |
Russisch gas ook deels vermengd zit in de doorvoer vanuit Nederland en | Russisch gas ook deels vermengd zit in de doorvoer vanuit Nederland en |
Duitsland. De AD Energie van de FOD Economie heeft bevestigd dat de | Duitsland. De AD Energie van de FOD Economie heeft bevestigd dat de |
stromen op dit moment echter gekeerd zijn naar West-Oost richting, | stromen op dit moment echter gekeerd zijn naar West-Oost richting, |
waarbij ons land maximaal uitvoert naar Duitsland omwille van | waarbij ons land maximaal uitvoert naar Duitsland omwille van |
gereduceerde leveringen via `NSI'. | gereduceerde leveringen via `NSI'. |
Zodoende is het voor aanbesteders uiterst moeilijk om in detail na te | Zodoende is het voor aanbesteders uiterst moeilijk om in detail na te |
gaan, voor elke periode en aan de hand van precieze data, of hun | gaan, voor elke periode en aan de hand van precieze data, of hun |
contract inzake gasbevoorrading onderworpen zou kunnen zijn aan de | contract inzake gasbevoorrading onderworpen zou kunnen zijn aan de |
maatregel vermeld in artikel 5duodecies, in het licht van (onder meer) | maatregel vermeld in artikel 5 duodecies, in het licht van (onder |
het criterium dat ook onderaannemers en leveranciers ervoor kunnen | meer) het criterium dat ook onderaannemers en leveranciers ervoor |
zorgen dat men onder de maatregel valt (of entiteiten wiens | kunnen zorgen dat men onder de maatregel valt (of entiteiten wiens |
draagkracht wordt ingeroepen), wanneer de voormelde personen meer dan | draagkracht wordt ingeroepen), wanneer de voormelde personen meer dan |
10 % van de waarde van de opdracht vertegenwoordigen (zie artikel 5.1 | 10 % van de waarde van de opdracht vertegenwoordigen (zie artikel 5.1 |
duo[de]cies). | duo[de]cies). |
De toepassing van artikel 8 werd beperkt tot gas en werd niet | De toepassing van artikel 8 werd beperkt tot gas en werd niet |
uitgebreid tot andere grondstoffen zoals olie, omdat we ervan | uitgebreid tot andere grondstoffen zoals olie, omdat we ervan |
uitgingen dat er alleen voor aankopen van gas uitermate veel | uitgingen dat er alleen voor aankopen van gas uitermate veel |
aanbesteders dergelijke contracten hebben aangegaan en zich zodoende | aanbesteders dergelijke contracten hebben aangegaan en zich zodoende |
de vraag zouden kunnen stellen of hun contract onder het | de vraag zouden kunnen stellen of hun contract onder het |
toepassingsgebied van de sancties betreft, met name in het licht van | toepassingsgebied van de sancties betreft, met name in het licht van |
de voormelde drempel van 10 % en de moeilijkheden om één en ander | de voormelde drempel van 10 % en de moeilijkheden om één en ander |
concreet na te gaan. Daarnaast is de problematiek van de | concreet na te gaan. Daarnaast is de problematiek van de |
onmogelijkheid om, tenminste voor bepaalde aspecten, exacte data aan | onmogelijkheid om, tenminste voor bepaalde aspecten, exacte data aan |
te leveren, specifiek voor aardgas. | te leveren, specifiek voor aardgas. |
Indien zich toch een probleem zou voordoen voor een andere grondstof | Indien zich toch een probleem zou voordoen voor een andere grondstof |
kan desgevallend nog gebruik gemaakt worden van artikel 7. Op dit | kan desgevallend nog gebruik gemaakt worden van artikel 7. Op dit |
moment beschikken we echter niet over informatie dat zich ook voor een | moment beschikken we echter niet over informatie dat zich ook voor een |
andere in artikel 5 duodecies.2, e) vermelde grondstof, gelijkaardige | andere in artikel 5 duodecies.2, e) vermelde grondstof, gelijkaardige |
problemen zouden kunnen voordoen als het hierboven geschetste probleem | problemen zouden kunnen voordoen als het hierboven geschetste probleem |
in verband met aardgas." | in verband met aardgas ». |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, neemt akte van deze | Le Conseil d'Etat, section de législation, prend acte de cette |
verantwoording, maar is bij gemis aan de vereiste kennis van de | justification, mais, ne disposant pas de la connaissance requise des |
feitelijke gegevens waarop deze verantwoording steunt, niet in de | éléments de faits sur lesquels repose cette justification, il se |
trouve dans l'impossibilité d'en apprécier l'adéquation au regard des | |
mogelijkheid om de deugdelijkheid ervan in het licht van de | principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination. |
grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie te beoordelen. | Il y a lieu d'observer en outre que le commentaire dans le rapport au |
Bovendien valt op te merken dat de toelichting in het verslag aan de | Roi et les explications du délégué précitées paraissent surtout |
Koning en de aangehaalde uitleg van de gemachtigde vooral betrekking | concerner la situation des contrats de gaz naturel en cours. Le |
lijken te hebben op de situatie van de lopende overeenkomsten voor | demandeur d'avis devra être en mesure de démontrer que la |
aardgas. De adviesaanvrager zal in staat moeten zijn aan te tonen dat | |
voormelde verantwoording ook geldt voor de toekomstige gunning van | justification précitée vaut également pour l'attribution future de ce |
dergelijke opdrachten. (6) | type de marchés (6). |
De griffier, | Le greffier, |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
De voorzitter, | Le président, |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
________ | ________ |
Nota's | Notes |
1 Dit artikel werd ingevoegd bij verordening (EU) 2022/576 van de Raad | 1 Cet article a été inséré par le règlement (UE) 2022/576 du Conseil |
van 8 april 2022 `tot wijziging van Verordening (EU) nr. 833/2014 | du 8 avril 2022 `modifiant le règlement (UE) n° 833/2014 concernant |
betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties van | des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie |
Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren' (PB L 111 van | déstabilisant la situation en Ukraine' (JO L 111 du 8.4.2022, pp. |
8.4.2022, blz. 1-66). | 1-66). |
2 Zo bevat de wet van 13 augustus 2011 bijvoorbeeld geen definitie van | 2 Ainsi, la loi du 13 août 2011 ne contient par exemple pas de |
het begrip "aanbesteder". | définition de la notion d'« adjudicateur ». |
3 Het beginsel van de wederzijdse autonomie van de verschillende | 3 Le principe de l'autonomie réciproque des différentes entités de |
entiteiten van de federale Staat houdt in dat een entiteit, ongeacht | |
of het om een federale of een deelentiteit gaat, een andere entiteit | l'Etat fédéral implique qu'une entité, qu'elle soit fédérale ou |
niet mag verplichten om te worden betrokken bij de toepassing of de | fédérée, ne peut contraindre une autre entité à s'associer à |
uitvoering van een regelgeving die eerstgenoemde entiteit eenzijdig | l'application ou à l'exécution d'une réglementation que la première |
uitgevaardigd heeft en staat er aan in de weg dat een van die | citée a édictée unilatéralement et s'oppose à ce que l'une de ces |
overheden bij het samenstellen van de door haar opgerichte organen | autorités prévoie, pour la composition des organes créés par elle, |
voorziet in de verplichte medewerking van vertegenwoordigers van een | d'imposer la collaboration de représentants d'un autre niveau de |
ander bevoegdheidsniveau (Zie o.m. adv.RvS 63.476/VR van 12 juli 2018 | pouvoir (voir notamment l'avis C.E. 63.476/VR du 12 juillet 2018 sur |
over een voorontwerp dat heeft geleid tot de wet van 25 november 2018 | un avant-projet devenu la loi du 25 novembre 2018 `portant création du |
`houdende de oprichting van de Nationale Raad voor de Productiviteit', | Conseil National de la Productivité', Doc. parl., Chambre, 2017-18, n° |
Parl.St. Kamer 2017-18, nr. 54-3279/001, opmerking 5). | 54-3279/001, observation 5). |
4 De verwijzing naar artikel 5k(2) betreft een verwijzing naar artikel | 4 La référence à l'article 5k(2) concerne une référence à l'article 5 |
5 duodecies, lid 2 (de nummering is anders in de Engelse taalversie | duodecies, paragraphe 2 (la numérotation n'est pas la même dans la |
van de verordening). | version anglaise du règlement). |
5 Artikel 5 duodecies, lid 2, e), van de verordening, verwijst niet | 5 L'article 5 duodecies, paragraphe 2, e), du règlement vise non |
alleen naar aardgas, maar ook naar "olie, met inbegrip van | seulement le gaz naturel mais aussi le « pétrole, y compris [les] |
geraffineerde aardolieproducten, alsmede titaan, aluminium, koper, | produits pétroliers raffinés, ainsi que [l]e titane, [l]'aluminium, |
nikkel, palladium en ijzererts". | [l]e cuivre, [l]e nickel, [l]e palladium et [l]e minerai de fer ». |
6 Dit geldt inzonderheid in het licht van de mogelijkheid voor | 6 Il en va plus particulièrement ainsi au regard de la possibilité |
aanbesteders om tijdens de gunningsprocedure bij kandidaten of | pour les adjudicateurs de recueillir des informations auprès de |
inschrijvers inlichtingen in te winnen (met inbegrip van informatie | candidats et de soumissionnaires pendant la procédure d'attribution (y |
over bijvoorbeeld onderaannemers of leveranciers). In dit verband kan | compris des informations relatives, par exemple, à des sous-traitants |
ou des fournisseurs). Sur ce point, on peut par exemple attirer | |
bijvoorbeeld gewezen worden op het antwoord op vraag 11 van het | l'attention sur la réponse donnée à la question 11 du document « |
document "Public Procurement - Frequently Asked Questions - as of 2 | Public Procurement - Frequently Asked Questions - as of 2 June 2022 » |
June 2022" van de Europese Commissie: | de la Commission européenne : |
"(...) In order to ensure that there is no Russian involvement in the | « (...) In order to ensure that there is no Russian involvement in the |
contract, the public buyer may request a statement by the contractor | contract, the public buyer may request a statement by the contractor |
along the following lines: | along the following lines : |
I declare under honour that there is no Russian involvement in the | I declare under honour that there is no Russian involvement in the |
contract of the company I represent exceeding the limits set in | contract of the company I represent exceeding the limits set in |
Article 5k of Council Regulation (EU) No 833/2014 of 31 July 2014 | Article 5k of Council Regulation (EU) No 833/2014 of 31 July 2014 |
concerning restrictive measures in view of Russia's actions | concerning restrictive measures in view of Russia's actions |
destabilising the situation in Ukraine, as amended by Council | destabilising the situation in Ukraine, as amended by Council |
Regulation (EU) No 2022/578 of 8 April 2022. (...)" (Beschikbaar op de | Regulation (EU) No 2022/578 of 8 April 2022. (...) » (Disponible sur |
website van de Europese Commissie: | le site internet de la Commission européenne : |
https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/business_economy_euro/ | https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/business_economy_euro/ |
banking_and_finance/documents/faqs-sanctions-russia-public-procurement_en.pdf). | banking_and_finance/documents/faqs-sanctions-russia-public-procurement_en.pdf). |
14 JULI 2022. - Koninklijk besluit betreffende de beperkende | 14 JUILLET 2022. - Arrêté royal concernant des mesures restrictives en |
maatregelen inzake overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten naar | matière de marchés publics et de contrats de concession eu égard aux |
aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne | actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine |
destabiliseren | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014 | Vu le Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014 |
betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties van | concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie |
Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren, gewijzigd bij | déstabilisant la situation en Ukraine, modifié par le Règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 2022/576 van de Raad van 8 april 2022 tot | 2022/576 du Conseil du 8 avril 2022 modifiant le règlement (UE) n° |
wijziging van Verordening (EU) nr. 833/2014 betreffende beperkende | 833/2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de |
maatregelen naar aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren, artikel 5 duodecies; | la Russie déstabilisant la situation en Ukraine, l'article 5 duodecies ; |
Gelet op de Grondwet, artikel 37; | Vu la Constitution, l'article 37 ; |
Gelet op de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, artikel | Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, l'article 171, |
171, eerste lid; | alinéa 1er ; |
Gelet op de wet van 17 juni 2016 betreffende de | Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux contrats de concession, |
concessieovereenkomsten, artikel 65, eerste lid; | l'article 65, alinéa 1er; |
Gelet op de wet van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en | Vu la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains |
bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- | marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de |
en veiligheidsgebied, artikel 46, § 1, eerste lid; | la défense et de la sécurité, l'article 46, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten, gegeven op 14 juni 2022; | Vu l'avis de la Commission des marchés publics, donné le 14 juin 2022; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2022 ; |
juni 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 juin 2022 ; |
gegeven op 19 juni 2022; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt : | Vu l'urgence motivée comme suit : |
Overwegende dat Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli | Considérant que le Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet |
2014 betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties | 2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de la |
van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren, bepaalt dat | Russie déstabilisant la situation en Ukraine interdit d'attribuer des |
het verboden is om overheidsopdrachten te gunnen aan ondernemers die | marchés publics à des opérateurs économiques ayant un lien avec la |
een band met Rusland hebben of de uitvoering ervan voort te zetten en | Russie ou d'en poursuivre l'exécution et que les contrats en cours |
dat lopende overeenkomsten vóór 10 oktober moeten worden beëindigd; | doivent être résiliés avant le 10 octobre ; |
Overwegende dat de lidstaten in sommige door de Verordening bepaalde | Considérant les Etats membres peuvent octroyer des dérogations dans |
gevallen afwijkingen kunnen toestaan; | certains cas déterminés par le Règlement n° 833/2014; |
Considérant que, le cas échéant, il y a lieu d'octroyer ces | |
Overwegende dat deze afwijkingen in voorkomend geval vóór 10 oktober | dérogations avant le 10 octobre, de désigner une autorité compétente |
moeten worden toegestaan en dat moet worden overgegaan tot het | |
aanwijzen van een bevoegde autoriteit en het vaststellen van een | et de fixer une procédure formelle encadrant l'octroi de dérogations ; |
formele procedure voor deze afwijkingen; | |
Overwegende dat het noodzakelijk is de aanbesteders hiervan zo spoedig | Considérant qu'il est nécessaire d'informer les adjudicateurs dans les |
mogelijk in kennis te stellen; | meilleurs délais ; |
Gelet op het advies 71.771/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juli | Vu l'avis 71.771/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, en op het advies van de in | Sur la proposition du Premier Ministre, et de l'avis des Ministres qui |
Raad vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit, wordt onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, l'on entend |
"aanbestedende overheid" verstaan, de aanbesteder in de zin van | par « adjudicateur », l'adjudicateur au sens de l'article 2, 5°, de la |
artikel 2, 5°, van de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, | loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, l'adjudicateur au |
de aanbesteder in de zin van artikel 2, 5°, van de wet van 17 juni | sens de l'article 2, 5°, de la loi du 17 juin 2016 relative aux |
2016 betreffende de concessieovereenkomsten en de aanbestedende | contrats de concession et le pouvoir adjudicateur, l'entreprise |
overheid, het overheidsbedrijf en de aanbestedende entiteit in de zin | publique et l'entité adjudicatrice, respectivement, au sens de |
van, respectievelijk, artikel 2, 1°, 2° en 3° van de wet van 13 | l'article 2, 1°, 2° et 3° de la loi du 13 août 2011 relative aux |
augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor | marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied. | services dans les domaines de la défense et de la sécurité. |
Art. 2.De bevoegde autoriteit bedoeld in lid 2 van artikel 5duodecies |
Art. 2.L'autorité compétente visée au paragraphe 2 de l'article |
van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014 | 5duodecies du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014 |
betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties van | concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie |
Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren, is de Eerste | déstabilisant la situation en Ukraine, est le Premier Ministre. |
Minister. Art. 3.Behalve voor de in artikel 9 bedoelde opdrachten en |
Art. 3.Sauf pour les marchés visés à l'article 9 et sans préjudice de |
onverminderd artikel 8, wordt elk verzoek om toestemming voor het | l'article 8, toute demande d'autorisation pour l'attribution ou à la |
gunnen of voortzetten van de uitvoering van een overheidsopdracht of | poursuite de l'exécution d'un marché public ou d'un contrat de |
een concessieovereenkomst bedoeld in artikel 5duodecies van | concession visé à l'article 5duodecies du Règlement (UE) n° 833/2014 |
Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014 betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren, gericht aan de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister. Het in het eerste lid bedoelde verzoek is afkomstig van de aanbesteder. Art. 4.§ 1. De aanvraag wordt verstuurd door middel van een aangetekende zending. § 2. Het verzoek vermeldt het voorwerp van de betrokken opdracht en de redenen waarom het gunnen of voortzetten van de uitvoering van de overheidsopdracht of de concessieovereenkomst moet worden toegestaan. De opdracht- of concessiedocumenten moeten worden bijgevoegd. |
du Conseil du 31 juillet 2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine est adressée au Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre. La demande visée à l'alinéa 1er provient de l'adjudicateur. Art. 4.§ 1er. La demande est envoyée par envoi recommandé. § 2. La demande doit mentionner l'objet du marché concerné et les motifs pour lesquels l'attribution ou la poursuite de l'exécution du marché public ou du contrat de concession devrait être accordée. Les documents du marché ou de concession doivent être joints. La demande doit également comprendre toute information relative au |
Het verzoek bevat ook alle informatie om de inschrijver of de | soumissionnaire ou à l'adjudicataire du marché public ou du contrat de |
opdrachtnemer van de overheidsopdracht of de concessieovereenkomst te | concession, ainsi que toutes les informations qui permettent de |
identificeren, alsook alle informatie die nodig is om te kunnen nagaan | vérifier si le candidat ou le soumissionnaire fait l'objet des |
of de kandidaat of inschrijver onder de in artikel 5 duodecies, lid 1, | sanctions visées à l'article 5 duodecies, paragraphe 1er, du Règlement |
van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014 | (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014 concernant des mesures |
betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties van | restrictives eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la |
Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren bedoelde sancties | situation en Ukraine. |
valt. Art. 5.De Eerste Minister neemt een beslissing binnen dertig |
Art. 5.Le Premier Ministre statue dans les trente jours ouvrables de |
werkdagen na ontvangst van het verzoek. | la réception de la demande. |
Voor overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten die vóór 9 april | Pour les marchés publics et contrats de concession conclus avant le 9 |
2022 zijn gesloten, neemt de Eerste Minister een beslissing vóór 10 | avril 2022, le Premier Ministre statue avant le 10 octobre 2022 pour |
oktober 2022, op voorwaarde dat het verzoek om afwijking vóór 6 | autant que la demande de dérogation ait été introduite avant le 6 |
september 2022 is ingediend. | septembre 2022. |
Art. 6.De Eerste Minister kan het advies vragen van een of meerdere |
Art. 6.Le Premier Ministre peut demander l'avis d'un ou de plusieurs |
gewest- en/of gemeenschapsregeringen. | Gouvernements régionaux et/ou Communautaires. |
Art. 7.De Eerste Minister wijst het verzoek om afwijking af wanneer |
Art. 7.Le Premier Ministre rejette la demande de dérogation |
het niet valt onder een van de gevallen bedoeld in lid 2 van artikel 5 | lorsqu'elle ne relève pas d'un des cas visés au paragraphe 2 de |
duodecies van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli | l'article 5duodecies du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 |
2014 betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties | juillet 2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions |
van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren. | de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine. |
De Eerste Minister wijst het verzoek af, ook al valt het onder een van | Le Premier Ministre rejette la demande, même lorsqu'elle relève d'un |
de gevallen bedoeld in lid 2 van artikel 5 duodecies van Verordening | des cas visés au paragraphe 2 de l'article 5 duodecies du Règlement |
(EU) nr. 833/2014, indien hij van oordeel is dat het belang van de | (UE) n° 833/2014, s'il constate que l'intérêt du demandeur d'obtenir |
aanvrager om de afwijking te verkrijgen, met name met betrekking tot | la dérogation, notamment par rapport à la continuité du service |
de continuïteit van de openbare dienst, niet opweegt tegen de noodzaak | public, ne l'emporte pas sur la nécessité de préserver l'efficacité |
om de doeltreffendheid te waarborgen van de beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren. Art. 8.De Eerste Minister kan de draagwijdte van de toestemming om een of meerdere overheidsopdrachten of concessieovereenkomsten te gunnen of de uitvoering te blijven voortzetten uitbreiden naar alle aanbesteders, voor zover het overheidsopdrachten of concessieovereenkomsten betreft met een gelijkaardig voorwerp en met gelijkaardige voorwaarden. Een dergelijke toestemming wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine. Art. 8.Le Premier Ministre peut étendre la portée de l'autorisation d'attribuer ou de poursuivre un ou plusieurs marchés publics ou contrats de concession à tous les adjudicateurs, pour autant qu'il s'agisse de marchés publics ou de contrats de concession ayant un objet et des conditions similaires. Une telle autorisation est publiée au Moniteur belge. Art. 9.Pour les marchés publics relatifs à l'achat, à l'importation |
Art. 9.Voor de in artikel 5duodecies.2, e) van Verordening (EU) nr. |
ou au transport de gaz naturel visés à l'article 5duodecies.2, e) du |
833/2014 van de Raad van 31 juli 2014 betreffende beperkende | Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014 concernant |
maatregelen naar aanleiding van de acties van Rusland die de situatie | des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie |
in Oekraïne destabiliseren bedoelde overheidsopdrachten met betrekking | déstabilisant la situation en Ukraine, l'attribution ou la poursuite |
tot de aankoop, de invoer of het vervoer van aardgas, wordt de gunning | d'un tel marché public est autorisée, pour autant que les conditions |
en de voortzetting van de uitvoering van de overeenkomsten toegestaan, | |
voor zover aan de voorwaarden van het voormelde artikel 5duodecies, | de l'article 5duodecies, paragraphe 2, e) précité soient réunies. |
lid 2, e) voldaan is. Zodoende moet voor deze opdrachten geen enkel | Aucune demande ne doit dès lors être introduite pour ces marchés. |
verzoek ingediend worden. | |
Art. 10.Het onderhavige koninklijk besluit treedt in werking op de |
Art. 10.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa |
dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 14 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
A. DE CROO | A DE CROO |