Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/07/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke crisismaatregelen ter ondersteuning van werkgevers in economische moeilijkheden als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke crisismaatregelen ter ondersteuning van werkgevers in economische moeilijkheden als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux mesures temporaires de crise en faveur des employeurs soumis à des difficultés économiques à la suite du retrait du Royaume-Uni de l'Union Européenne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2021, collective de travail du 25 mars 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke relative aux mesures temporaires de crise en faveur des employeurs
crisismaatregelen ter ondersteuning van werkgevers in economische
moeilijkheden als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd soumis à des difficultés économiques à la suite du retrait du
Koninkrijk uit de Europese Unie (1) Royaume-Uni de l'Union Européenne (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid; fabrications métalliques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2021, travail du 25 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke relative aux mesures temporaires de crise en faveur des employeurs
crisismaatregelen ter ondersteuning van werkgevers in economische
moeilijkheden als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd soumis à des difficultés économiques à la suite du retrait du
Koninkrijk uit de Europese Unie. Royaume-Uni de l'Union Européenne.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2021 Convention collective de travail du 25 mars 2021
Tijdelijke crisismaatregelen ter ondersteuning van werkgevers in
economische moeilijkheden als gevolg van de terugtrekking van het Mesures temporaires de crise en faveur des employeurs soumis à des
Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie (Overeenkomst geregistreerd difficultés économiques à la suite du retrait du Royaume-Uni de
op 29 maart 2021 onder het nummer 163952/CO/209) l'Union Européenne (Convention enregistrée le 29 mars 2021 sous le
numéro 163952/CO/209)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor d'application aux employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der contrat de travail d'employés ressortissant à la Commission paritaire
metaalfabrikatennijverheid. pour employés des fabrications métalliques.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective est conclue en application

toepassing van titel 2 van de wet van 6 maart 2020 tot behoud van du titre 2 de la loi du 6 mars 2020 visant à maintenir l'emploi après
tewerkstelling na de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de le retrait du Royaume-Uni de l'Union Européenne.
Europese Unie.

Art. 3.Bij gebrek aan werk als gevolg van de Brexit kunnen de

Art. 3.En cas de manque de travail en raison du Brexit, les

werkgevers gebruik maken van één of meerdere van de drie tijdelijke employeurs pourront utiliser une ou plusieurs des trois mesures
crisismaatregelen uit de voornoemde wet van 6 maart 2020, met name : temporaires de crise reprises dans la loi du 6 mars 2020 précitée, à savoir :
1. de tijdelijke collectieve regeling van volledige schorsing van de 1. le régime collectif temporaire de suspension totale de l'exécution
uitvoering van de arbeidsovereenkomst of van gedeeltelijke arbeid; du contrat de travail ou de travail à temps réduit;
2. de individuele vermindering van de arbeidsprestaties; 2. la réduction individuelle des prestations de travail;
3. de tijdelijke aanpassing van de arbeidsduur. 3. l'adaptation temporaire de la durée du travail.
HOOFDSTUK III. - Werkzekerheid CHAPITRE III. - Sécurité d'emploi

Art. 4.Het doel van de toepassing van deze maatregelen is om

Art. 4.L'objectif de l'application de ces mesures est d'éviter autant

ontslagen zo veel mogelijk te voorkomen en een maximale que possible les licenciements et de maintenir au maximum l'emploi. Si
werkgelegenheid te behouden. Als ondanks de inspanningen de werkgever malgré ces efforts, l'employeur est amené à procéder à des
moet overgaan tot meervoudig ontslag, zullen de daartoe voorziene licenciements multiples, les procédures prévues à cet effet
procedures van toepassing zijn. s'appliqueront.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 5.De voorwaarden opdat de werkgever de tijdelijke

Art. 5.Les conditions pour que l'employeur puisse introduire les

crisismaatregelen kan invoeren ter ondersteuning van werkgevers in
economische moeilijkheden als gevolg van de terugtrekking van het mesures temporaires de crise en faveur des employeurs soumis à des
Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie, zijn deze bepaald door de difficultés économiques à la suite du retrait du Royaume-Uni de
wet van 6 maart 2020 tot behoud van tewerkstelling na de terugtrekking l'Union Européenne sont celles prévues par la loi du 6 mars 2020
van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie. visant à maintenir l'emploi après le retrait du Royaume-Uni de l'Union Européenne.

Art. 6.Als de werkgever, in uitvoering van deze collectieve

Art. 6.Si, en application de la présente convention collective de

arbeidsovereenkomst, kiest voor de tijdelijke collectieve regeling van travail, l'employeur porte son choix sur la mesure du régime collectif
volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of temporaire de suspension totale de l'exécution du contrat de travail
van gedeeltelijke arbeid, zal de maximale duur niet worden ou du travail à temps réduit, la durée maximale ne dépassera pas pour
overschreden voor de bedienden, conform artikel 8 van de voornoemde les employés, conformément à l'article 8 de la loi du 6 mars 2020
wet van 6 maart 2020 : précitée :
- maximaal 8 kalenderweken per kalenderjaar voor de volledige - 8 semaines calendrier maximum par année calendrier dans le cadre
schorsing; d'une suspension totale;
- maximaal 13 kalenderweken per kalenderjaar voor de regeling van - 13 semaines calendrier maximum par année calendrier dans le cadre
gedeeltelijke arbeid.
Voor de bedienden worden de regelingen van volledige schorsing van de d'un régime de travail à temps réduit.
uitvoering van de arbeidsovereenkomst en van gedeeltelijke arbeid niet Pour les employés, les régimes de suspension totale de l'exécution du
aangerekend op de regeling van volledige schoring en de regeling van contrat de travail et de travail à temps réduit ne sont pas imputables
gedeeltelijke arbeid bepaald in artikel 77/7, eerste lid van de wet au régime de suspension totale et au régime de travail à temps réduit
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. prévus à l'article 77/7, alinéa premier de la loi du 3 juillet 1978
relative aux contrats de travail.

Art. 7.Als de werkgever kiest voor de tijdelijke individuele

Art. 7.Si l'employeur choisit la réduction individuelle temporaire

vermindering van de arbeidsprestaties, moet deze cumulatief : des prestations de travail, celle-ci devra cumulativement :
- toegepast worden conform de voorschriften van hoofdstuk II van titel - s'exercer conformément aux prescrits du chapitre II du titre 2 de la
2 van de voornoemde wet van 6 maart 2020; loi du 6 mars 2020 précitée;
- schriftelijk worden vastgesteld in een overeenkomst tussen de - faire l'objet d'une convention écrite entre les parties conformément
partijen zoals voorgeschreven door artikel 11bis van de wet van 3 juli au prescrit de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. aux contrats de travail.

Art. 8.Als de werkgever kiest voor de tijdelijke aanpassing van de

Art. 8.Si l'employeur choisit l'adaptation temporaire de la durée de

arbeidsduur, moet daarover een collectieve arbeidsovereenkomst op travail, celle-ci devra faire l'objet d'une convention collective de
ondernemingsvlak worden gesloten of door een wijziging van het travail conclue au niveau de l'entreprise ou via modification du
arbeidsreglement overeenkomstig de wettelijke bepalingen. règlement de travail, conformément aux dispositions légales.

Art. 9.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst gebeurt

Art. 9.L'application de la présente convention collective de travail

met respect voor de wettelijke procedure van informatie en de doit se faire dans le respect des procédures d'informations légales et
conventionele procedure zoals bepaald in de artikelen 10 tot 12 van conventionnelles telles que prévues aux articles 10 à 12 de la
deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 10.§ 1. Voorafgaand aan de invoering van de maatregel(en), zal

Art. 10.§ 1er. Préalablement à l'introduction de(s) la mesure(s),

de onderneming met een vakbondsafvaardiging voor bedienden of l'entreprise avec une délégation syndicale pour employés ou ouvriers,
werklieden, afhankelijk van de toegepaste regelingen, hen informatie devra, selon les mesures mises en oeuvre, informer cette dernière et
geven en met hen overleggen over : se concerter avec elle sur :
- de economische situatie die de onderneming noopt om de tijdelijke - la situation économique qui amène l'entreprise à instaurer les
crisismaatregelen door te voeren; mesures temporaires de crise;
- de in overweging genomen maatregelen en hun effect op de onderneming - les mesures envisagées et leurs effets sur l'entreprise ainsi que
en op de toestand van de werknemers; sur la situation des travailleurs;
- de concrete toepassingsmodaliteiten van de tijdelijke - les modalités concrètes d'application des mesures temporaires de
crisismaatregelen; crise;
- het effect van de overwogen maatregelen om de werkgelegenheid maximaal te behouden. - l'effet des mesures envisagées pour le maintien maximal de l'emploi.
§ 2. Dit overleg zal beginnen tegelijkertijd met de indiening van de § 2. Cette concertation prendra cours en même temps que l'introduction
aanvraag tot erkenning als werkgever die in economische moeilijkheden de la demande de reconnaissance comme employeur faisant face à des
verkeert als gevolg van de Brexit. difficultés économiques en raison du Brexit.
§ 3. Tijdens de periode van toepassing van : § 3. Pendant l'application :
- de tijdelijke collectieve regeling van volledige schorsing van de - du régime collectif temporaire de suspension totale de l'exécution
uitvoering van de arbeidsovereenkomst of van gedeeltelijke arbeid; du contrat de travail ou de travail à temps réduit;
- de tijdelijke individuele vermindering van de arbeidsprestaties, - de la réduction individuelle temporaire des prestations de travail,
zal om de twee weken een opvolging van de genomen maatregelen gebeuren un suivi des mesures aura lieu toutes les deux semaines avec la
samen met de vakbondsafvaardiging. délégation syndicale.
§ 4. Ter gelegenheid van deze opvolging onderzoeken de werkgever en de § 4. A l'occasion de ce suivi, l'employeur et la délégation syndicale
vakbondsafvaardiging : examineront :
- de ontwikkeling van de economische toestand van de onderneming; - l'évolution de la situation économique de l'entreprise;
- het effect van de maatregelen; - l'effet des mesures;
- de eventuele aanpassingen die aan de toepassing van de maatregelen - les aménagements éventuels à apporter à l'application des mesures.
moeten worden aangebracht.
§ 5. Zonder afbreuk te doen aan de toepassing van artikel 12 houdt het § 5. Sans préjudice de l'application de l'article 12, le droit à la
recht op overleg en opvolging geen blokkeringsrecht in. concertation et au suivi ne confère pas un droit de blocage.

Art. 11.Voorafgaand aan de invoering van de maatregel(en), moet de

Art. 11.Préalablement à l'introduction de(s) la mesure(s),

onderneming zonder vakbondsafvaardiging minstens 14 dagen vóór de l'entreprise sans délégation syndicale devra communiquer, au moins 14
toepassing van de maatregel het volgende aan de voorzitter van het jours avant l'application de la mesure au président de la commission
paritair comité meedelen : paritaire ce qui suit :
- de economische situatie die de onderneming noopt om de tijdelijke - la situation économique qui amène l'entreprise à instaurer des
crisismaatregelen door te voeren; mesures temporaires de crise;
- de in overweging genomen tijdelijke crisismaatregelen en hun effect - les mesures temporaires de crise envisagées et leurs effets sur
op de onderneming en op de toestand van de werknemers; l'entreprise et la situation des travailleurs;
- de concrete toepassingsmodaliteiten van de maatregelen; - les modalités concrètes d'application des mesures;
- het effect van de overwogen maatregelen om de werkgelegenheid maximaal te behouden. - l'effet des mesures envisagées pour le maintien maximal de l'emploi.
De voorzitter van het paritair comité informeert op zijn beurt de Le président de la commission paritaire informe à son tour les
woordvoerders van de in het paritair comité vertegenwoordigde porte-paroles des organisations représentées dans la commission
organisaties. paritaire.

Art. 12.§ 1. Wanneer de procedures, zoals voorzien in artikel 10 of

Art. 12.§ 1er. En cas de non-respect des procédures prévues aux

artikel 11 van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet worden articles 10 ou 11 de cette convention collective de travail, la partie
nageleefd, kan de meest gerede partij een spoedprocedure tot la plus diligente peut demander une procédure d'urgence de
verzoening aanvragen bij het verzoeningsbureau teneinde de geschillen conciliation auprès du bureau de conciliation afin d'examiner les
met betrekking tot het respect van de informatie- en overlegprocedure différends quant au respect de la procédure d'information et de
binnen de drie werkdagen na de aanvraag te onderzoeken. concertation endéans les trois jours ouvrables après la demande.
Indien het echter, omwille van omstandigheden buiten de wil van de Cependant, si en raison de circonstances indépendantes de la volonté
partijen, onmogelijk is om binnen de drie werkdagen te vergaderen, kan des parties, il est impossible de se réunir dans les trois jours
de termijn verlengd worden tot 7 werkdagen. ouvrables, le délai pourra être porté à 7 jours ouvrables.
§ 2. Het verzoeningsbureau waakt over de toepassing van het overleg. § 2. Le bureau de conciliation est le garant de l'application de la
Teneinde de informatie- en overlegprocedure te doen nakomen, kan het concertation. Afin de faire respecter la procédure d'information et de
verzoeningsbureau in voorkomend geval in de betrokken onderneming de concertation, le bureau de conciliation pourra, en cas de besoin,
toepassing van de tijdelijke crisismaatregelen voorzien in deze suspendre au niveau de l'entreprise en question l'application des
collectieve arbeidsovereenkomst schorsen. mesures temporaires de crise prévue par la présente convention
collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Inkomensgarantie CHAPITRE V. - Garantie de revenu

Art. 13.De werkgever is gehouden de aanvullende vergoedingen te

Art. 13.L'employeur est tenu de payer les indemnités complémentaires

betalen die de wet voorziet bij invoering van de verschillende telles que prévues par la loi dans les différents régimes mis en
regelingen. oeuvre.
Tijdens de toepassing van de tijdelijke collectieve regeling van Pendant l'application du régime collectif temporaire de suspension
volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of totale de l'exécution du contrat de travail ou de travail à temps
van gedeeltelijke arbeid wordt het supplement vastgesteld op eenzelfde réduit, le supplément de chômage est déterminé de la même manière
wijze als voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 comme prévue dans la convention collective de travail du 4 novembre
november 2019 "Coördinatie betreffende een regeling van volledige 2019 "Coordination concernant un régime de suspension totale de
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een l'exécution du contrat de travail et/ou un régime de travail à temps
regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens réduit en cas de manque de travail résultant de causes économiques"
economische oorzaken" (overeenkomst geregistreerd op 19 december 2019 (convention enregistrée le 19 décembre 2019 sous le numéro
onder het nummer 156080/CO/209). 156080/CO/209).
HOOFDSTUK VI. - Gelijkstelling CHAPITRE VI. - Assimilation

Art. 14.De tijdelijke collectieve regeling van volledige schorsing

Art. 14.Le régime collectif temporaire de suspension totale de

van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of van gedeeltelijke l'exécution du contrat de travail ou de travail à temps réduit est
arbeid wordt gelijkgesteld zoals de schorsing voorzien in de assimilé comme la suspension prévue dans la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019 "Coördinatie travail du 4 novembre 2019 "Coordination concernant un régime de
betreffende een regeling van volledige schorsing van de uitvoering van suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime
de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de
gebrek aan werk wegens economische oorzaken" (overeenkomst
geregistreerd op 19 december 2019 onder het nummer 156080/CO/209). causes économiques" (convention enregistrée le 19 décembre 2019 sous
le numéro 156080/CO/209).
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij treedt in werking op 22 maart 2021 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 22 mars 2021 et prend
kracht te zijn op 21 maart 2022. fin le 21 mars 2022.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1' juillet 2021. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x