Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/07/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Dinant "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Dinant Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal du travail de Dinant
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
14 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder 14 JUILLET 2010. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du
reglement voor de arbeidsrechtbank te Dinant tribunal du travail de Dinant
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 88, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij Vu le Code judiciaire, l'article 88, § 1er, modifié par les lois du 15
de wetten van 15 juli 1970, 17 mei 2006 en 3 december 2006; juillet 1970, 17 mai 2006 et 3 décembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 augustus 2002 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 30 août 2002 fixant le règlement particulier du
van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Dinant; tribunal du travail de Dinant;
Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep
te Luik van 11 januari 2010, van de eerste voorzitter van het Vu les avis du premier président de la cour d'appel de Liège du 11
janvier 2010, du premier président de la cour du travail de Liège du
arbeidshof te Luik van 12 januari 2010, van de procureur generaal bij 12 janvier 2010, du procureur général près la cour d'appel et la cour
het hof van beroep en het arbeidshof te Luik van 13 oktober 2009, van du travail de Liège du 13 octobre 2009, du président du tribunal du
de voorzitter van de arbeidsrechtbank te Namen en Dinant van 18 travail de Namur et Dinant du 18 novembre 2009, de l'auditeur du
november 2009, van de arbeidsauditeur te Namen en Dinant van 18 travail de Namur et Dinant du 18 novembre 2009, du greffier en chef du
november 2009, van de hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Namen
en Dinant van 17 november 2009 en van de stafhouder van de Orde van tribunal du travail de Namur et Dinant du 17 novembre 2009 et du
advocaten te Dinant van 18 november 2009; bâtonnier de l'Ordre des avocats de Dinant du 18 novembre 2009;
Op de voordracht van de Minister van Justitie en van de Minister van Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre de
Werk, l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De arbeidsrechtbank te Dinant bestaat uit negen kamers

Article 1er.Le tribunal du travail de Dinant est composé de neuf

bedoeld in artikel 81 van het Gerechtelijk Wetboek, één kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand. De eerste kamer neemt, als inleidingskamer, kennis van alle vorderingen die ingeleid zijn bij dagvaarding of bij een verzoekschrift op tegenspraak. Zij neemt voorts kennis van de vorderingen bedoeld in de artikelen 582, 3°, 4°, 6° en 8°, en 583, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. Zij neemt kennis van de rechtsvorderingen ingesteld door de arbeidsauditeur bij toepassing van artikel 137bis, § 2, van hetzelfde Wetboek. chambres au sens de l'article 81 du Code judiciaire, d'une chambre des référés et d'un bureau d'assistance judiciaire. La première chambre connaît, comme chambre d'introduction, de toutes les demandes introduites par citation ou par requête contradictoire. En outre, elle prend connaissance des demandes visées par les articles 582, 3°, 4°, 6° et 8° et 583, alinéa 1er, du Code judiciaire. Elle connaît des actions intentées par l'auditeur du travail en vertu de l'article 137bis, § 2, du même Code. La deuxième chambre prend connaissance des demandes visées par
De tweede kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel 578 l'article 578 du Code judiciaire, à l'exception des contestations
van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van de geschillen visées à l'article 578, 12°, b) et à l'article 578, 14°, lorsque le ou
genoemd in artikel 578, 12°, b) en artikel 578, 14°, indien de les travailleur(s) en cause a (ont) la qualité d'employé ou de
werknemer(s) in de zaak de hoedanigheid heeft (hebben) van bediende of représentant de commerce.
handelsvertegenwoordiger. La troisième chambre prend connaissance des demandes visées par
De derde kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel 578 l'article 578 du Code judiciaire, à l'exception des contestations
van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van de geschillen
genoemd in artikel 578, 12°, b) en artikel 578, 14°, indien de visées à l'article 578, 12°, b) et à l'article 578,14°, lorsque le ou
werknemer(s) in de zaak de hoedanigheid heeft (hebben) van arbeider, les travailleur(s) en cause a (ont) la qualité d'ouvrier, de marin ou
zeeman of diensbode. de travailleur domestique.
De vierde kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in de La quatrième chambre prend connaissance des demandes visées par les
artikelen 578, 12°, b) en 581 van het Gerechtelijk Wetboek alsook van articles 578,12°, b) et 581 du Code judiciaire ainsi que des
contestations relatives aux sanctions administratives prévues à
de geschillen inzake administratieve sancties bedoeld in artikel 583 l'article 583 du Code judiciaire lorsqu'elles sont appliquées à un
van het Gerechtelijk Wetboek wanneer ze toegepast worden op een
zelfstandige. travailleur indépendant.
De vijfde kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel La cinquième chambre prend connaissance des demandes visées par
582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek. l'article 582, 1° et 2° du Code judiciaire.
De zesde kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel 580, La sixième chambre prend connaissance des demandes visées par
1° tot 7°, 8° a), b), e) en 9° tot 17°, in artikel 582, 5° en 7° en l'article 580, 1° à 7°, 8° a), b), e) ainsi que 9° à 17°, 582, 5° et
583, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek. 7° et 583, alinéa 2, du Code judiciaire.
De zevende kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel La septième chambre prend connaissance des demandes visées par
580, 8°, c), d) en f) en 18° van het Gerechtelijk Wetboek. l'article 580, 8°, c), d) et f) ainsi que 18° du Code judiciaire.
De achtste kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel La huitième chambre prend connaissance des demandes visées par
579 van het Gerechtelijk Wetboek. l'article 579 du Code judiciaire.
De negende kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel La neuvième chambre prend connaissance des demandes visées à l'article
578, 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, en neemt voorts kennis van de 578, 14° du Code judiciaire et connaît en outre des contestations
betwistingen bedoeld in artikel 52, § 3, van de wetten betreffende de visées par l'article 52, § 3, des Lois relatives à l'assurance soins
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd
door het Koninklijk Besluit van 14 juli 1994. de santé et indemnités coordonnées par arrêté royal du 14 juillet 1994.

Art. 2.De kamers houden zitting als volgt :

Art. 2.Les chambres tiennent audience comme suit :

De 1e kamer : de tweede en vierde donderdag van de maand om 14 uur; 1re chambre : les deuxième et quatrième jeudis du mois, à 14 heures;
De 2e kamer : de derde maandag en de derde dinsdag van de maand om 14 2e chambre : le troisième lundi et le troisième mardi du mois, à 14
uur; heures;
De 3e kamer : de eerste vrijdag van de maand om 14 uur; 3e chambre : le premier vendredi du mois, à 14 heures;
De 4e kamer : de vierde maandag, één maand op twee om 14 uur; 4e chambre : le quatrième lundi, un mois sur deux, à 14 heures;
De 5e kamer : de eerste maandag van de maand om 14 uur; 5e chambre : le premier lundi du mois, à 14 heures;
De 6e kamer : de tweede en derde vrijdag van de maand om 14 uur; 6e chambre : les deuxième et troisième vendredis du mois, à 14 heures;
De 7e kamer : de tweede en vierde dinsdag van de maand om 14 uur; 7e chambre : les deuxième et quatrième mardis du mois, à 14 heures;
De 8e kamer : de eerste dinsdag van de maand om 14 uur; 8e chambre : le premier mardi du mois, à 14 heures;
De 9e kamer : de eerste en derde donderdag van de maand om 14 uur. 9e chambre : les premier et troisième jeudis du mois, à 14 heures.
De voorzitter, in kortgeding, houdt zitting op donderdag om 11 u. 30 Le président, siégeant en référé, tient audience le jeudi à 11 h 30 m.
m. Het bureau voor rechtsbijstand doet uitspraak op basis van de stukken. Le bureau d'assistance judiciaire statue sur pièces. En cas d'examen
In geval van bijkomend onderzoek kan het Bureau de verzoeker in complémentaire, le Bureau peut convoquer le requérant en chambre du
raadkamer oproepen. conseil.

Art. 3.De voorzitter van de rechtbank kan, indien de behoeften van de

Art. 3.Le président du tribunal peut, lorsque les besoins du service

dienst het vergen en na advies te hebben ingewonnen van de l'exigent, et après avoir recueilli l'avis de l'auditeur du travail,
arbeidsauditeur, beslissen dat één of meerdere kamers bijkomende décider de faire tenir par les chambres des audiences supplémentaires
zittingen houden op de dagen en uren die hij vaststelt. dont il fixe les jours et les heures.

Art. 4.Alle vorderingen bij dagvaarding worden ingeleid voor de

Art. 4.Toutes les demandes sur citation sont introduites devant la

eerste kamer. Hetzelfde geldt voor de vorderingen ingeleid bij première chambre. Il en est de même des demandes introduites par
verzoekschriften op tegenspraak. requêtes contradictoires.
De vorderingen ingeleid bij verzoekschrift, bedoeld in artikel 704 van Les demandes introduites par requête, visée par l'article 704 du Code
het Gerechtelijk Wetboek of door andere wetteksten, worden door de judiciaire ou par d'autres textes légaux, sont distribuées aux
voorzitter van de rechtbank toegewezen aan de bevoegde kamers. chambres compétentes par le président du tribunal.
De partijen verschijnen vrijwillig voor de bevoegde kamer krachtens Les parties comparaissent volontairement devant la chambre compétente
het huidige reglement, behoudens gewettigde hoogdringendheid. en vertu du présent règlement, sauf urgence justifiée.

Art. 5.De voor de rechtbank ingeleide vorderingen, die niet

Art. 5.Les demandes introduites devant le tribunal qui ne sont pas

uitdrukkelijk in dit besluit zijn voorzien of die op nieuwe bepalingen expressément visées par le présent règlement ou qui se fonderaient sur
tot wijziging of aanvulling van de artikelen 578 tot 583 van het de nouvelles dispositions modifiant ou complétant les articles 578 à
Gerechtelijk Wetboek zouden zijn gegrond, worden door de voorzitter 583 du Code judiciaire, sont distribuées, par le président du
van de rechtbank toebedeeld aan de kamers die er kennis kunnen van tribunal, aux chambres susceptibles d'en connaître eu égard à la
nemen om reden van de samenstelling van deze kamers en hun hiervoren composition de leur siège et à leur compétence matérielle déterminée
vastgestelde volstrekte bevoegdheid. ci-avant.

Art. 6.Het Koninklijk Besluit van 30 augustus 2002 tot vaststelling

Art. 6.L'arrêté royal du 30 août 2002 fixant le règlement particulier

van het bijzonder reglement van de arbeidsrechtbank te Dinant is du tribunal du travail de Dinant est abrogé.
opgeheven.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrête entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 8.De Minister bevoegd voor Werk en de Minister bevoegd voor

Art. 8.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le

Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
Justitie zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
besluit. Brussel, 14 juli 2010. Bruxelles, le 14 juillet 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^