Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/07/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 14 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 14 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens
een bestaansminimum, inzonderheid op artikel 2, § 5, vervangen bij de d'existence, notamment l'article 2, § 5 remplacé par la loi du 25
wet van 25 januari 1999; janvier 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2,
uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un
1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999; minimum de moyens d'existence, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 mars 2000;
maart 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 maart 2000; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mars 2000;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 maart 2000 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres le 22 mars 2000 sur la
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 mei 2000, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2000 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en

genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van
7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974
instituant le droit à un minimum de moyens d'existence est remplacé
wordt vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
«

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 3 worden de volgende periodes

«

Art. 4.Pour l'application de l'article 3, les périodes suivantes

gelijkgesteld met een periode van gerechtigd zijn op het sont assimilées à des périodes de bénéfice du minimum de moyens
bestaansminimum : d'existence :
1° De periodes gedurende dewelke men in dienst is in een erkende 1° les périodes d'engagement dans un poste de travail reconnu;
arbeidspost; 2° de periodes van tewerkstelling in het kader van een 2° les périodes d'occupation dans le cadre d'un programme de
doorstromingsprogramma; transition professionnelle;
3° de periodes gedurende dewelke financiële maatschappelijke hulp werd 3° les périodes de bénéfice de l'aide sociale financière lorsque le
verleend omdat het bestaansminimum niet kon worden toegekend; bénéfice du minimum de moyens d'existence ne pouvait être reconnu;
4° de periodes van tewerkstelling in toepassing van artikel 60, § 7, 4° les périodes d'occupation en application de l'article 60, § 7, de
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale;
voor maatschappelijk welzijn;
5° de periodes van hechtenis of gevangenzetting gedurende dewelke het 5° les périodes de détention ou d'emprisonnement au cours desquelles
recht op het bestaansminimum werd opgeschort;
6° de andere periodes gedurende dewelke de betrokkene geen recht had le bénéfice du minimum de moyens d'existence a été suspendu;
op het bestaansminimum of op financiële maatschappelijke hulp zoals 6° les autres périodes pour lesquelles l'intéressé n'a pas bénéficié
bedoeld in 3°, inzonderheid de periodes tijdens dewelke de betrokkene du minimum de moyens d'existence ou de l'aide sociale financière visée
verbonden was door een arbeidsovereenkomst, met een samengevoegde duur au 3°, notamment les périodes au cours desquelles l'intéressé était
van ten hoogste vier maanden. » lié par un contrat de travail, totalisant au maximum quatre mois. »

Art. 2.Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

Art. 2.L'article 7, § 2, du même arrêté est complété par l'alinéa

volgende lid : suivant :
« Wanneer de bestaansminimumgerechtigde die in het verleden reeds was « Lorsque le bénéficiaire du minimum de moyens d'existence, qui dans
tewerkgesteld in het kader van een doorstromingsprogramma, opnieuw le passé était déjà occupé dans le cadre d'un programme de transition
wordt aangeworven in het kader van een dergelijk programma, wordt, professionnelle, est à nouveau engagé dans le cadre d'un tel
programme, il est toujours tenu compte, en ce qui concerne
voor wat betreft de toepassing van deze paragraaf, steeds rekening l'application de ce paragraphe, de la durée maximale de vingt-quatre
gehouden met de maximumduur van vierentwintig of zesendertig ou trente-six mois calendrier, comme elle a été fixée au début de la
kalendermaanden zoals deze werd vastgesteld bij de aanvang van de première occupation dans le cadre d'un programme de transition
eerste tewerkstelling in het kader van een doorstromingsprogramma. » professionnelle. »

Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 13.Voor de toepassing van artikel 12 worden de periodes,

«

Art. 13.Pour l'application de l'article 12, les périodes visées à

vermeld in artikel 9 van dit besluit, gelijkgesteld met een periode l'article 9 de cet arrêté, sont assimilées à une période de bénéfice
van gerechtigd zijn op het bestaansminimum. » du minimum de moyens d'existence. »

Art. 4.In titel 2 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV

Art. 4.Il est inséré dans le Titre 2 du même arrêté un Chapitre IV,

ingevoegd, luidende : rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK IV. - De sociale inschakelingsinitiatieven « CHAPITRE IV. - Les initiatives d'insertion sociale
Afdeling 1. - Toetredingsvoorwaarden Section 1re. - Conditions d'accès

Art. 15bis.Gerechtigden op het bestaansminimum kunnen worden

Art. 15bis.Peuvent être engagés par un employeur visé à l'article 1er,

aangeworven door een werkgever zoals bedoeld in artikel 1, § 1, van
het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, § § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article
1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de 7, §1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant
maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de
herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, indien de chômeurs très difficiles à placer, les bénéficiaires du minimum de
volgende voorwaarden gelijktijdig zijn vervuld : moyens d'existence, lorsque les conditions suivantes sont simultanément remplies :
1° de betrokkene is op het ogenblik van de aanwerving gerechtigd op 1° l'intéressé est au moment de l'engagement bénéficiaire d'un minimum
een volledig bestaansminimum; de moyens d'existence complet;
2° de betrokkene wordt aangeworven met een schriftelijke 2° l'intéressé est engagé dans les liens d'un contrat de travail
arbeidsovereenkomst die minstens voorziet in een halftijds uurrooster. constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail au moins à mi-temps.
Afdeling 2. - Voorwaarden voor de toekenning en het behoud van een Section 2. - Conditions d'octroi
geactiveerd bestaansminimum et de maintien du minimum de moyens d'existence activé

Art. 15ter.De werknemer die wordt aangeworven door een werkgever,

Art. 15ter.Le travailleur engagé par un employeur visé à l'article 1er,

bedoeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 §1er, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article
tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der 7, §1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant
arbeiders betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de
werklozen, heeft recht op een geactiveerd bestaansminimum gedurende de chômeurs très difficiles à placer, a droit à un minimum de moyens
volledige duur van zijn tewerkstelling indien de volgende voorwaarden d'existence activé pendant la durée complète de sa mise au travail
gelijktijdig zijn vervuld : lorsque les conditions suivantes sont simultanément remplies :
1° de werkgever moet een attest verkrijgen dat bewijst dat hij wel 1° l'employeur doit obtenir une attestation selon laquelle il entre
degelijk onder het toepassingsgebied bedoeld bij artikel 1, § 1, van dans le champ d'application visé à l'article 1er, §1er, de l'arrêté
het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, § royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, §1er, alinéa 3,
1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maart, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs très
herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, valt. Dit difficiles à placer. Cette attestation est délivrée dans un délai de
attest wordt afgeleverd binnen een termijn van 45 dagen door de Directeur-generaal van de Administratie van de Werkgelegenheid van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Een afschrift van dit attest wordt overgemaakt door de werkgever aan de werknemer; 2° de werknemer bezorgt bovenvermeld attest aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn met het oog op het verkrijgen van een geactiveerd bestaansminimum.Afdeling 3. - Maandelijkse bedragen van het geactiveerd bestaansminimum

Art. 15quater.Het geactiveerd bestaansminimum bedraagt :

45 jours par le Directeur général de l'Administration de l'Emploi du Ministère de l'Emploi et du Travail. Une copie de cette attestation est transmise par l'employeur au travailleur; 2° le travailleur transmet l'attestation prérappelée au centre public d'aide sociale en vue d'obtenir le minimum de moyens d'existence activé.Section 3. - Montant mensuel du minimum de moyens d'existence activé

Art. 15quater.Le montant du minimum de moyens d'existence activé s'élève à :

1° 17 500 BEF per kalendermaand waarin de betrokkene verbonden is door 1° 17 500 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par
een arbeidsovereenkomst die minstens voorziet in een halftijds un contrat de travail qui prévoit un horaire au moins à mi-temps;
uurrooster; 2° 22 000 BEF per kalendermaand waarin de betrokkene verbonden is door 2° 22 000 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par
een arbeidsovereenkomst die voorziet in een uurrooster dat minstens un contrat de travail qui prévoit un horaire de travail qui comprend
vier vijfden bedraagt van een voltijds uurrooster. au moins les quatre cinquièmes d'un horaire à temps plein.
Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum bedoeld in het vorig Le montant du minimum de moyens d'existence activé visé à l'alinéa
lid, wordt evenwel begrensd tot het nettoloon waarop de werknemer voor précédent est toutefois limité au salaire net auquel le travailleur a
de betreffende kalendermaand recht heeft. droit pour le mois calendrier concerné.
Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum wordt door het openbaar Le montant du minimum de moyens d'existence activé est versé par le
centrum voor maatschappelijk welzijn aan de werkgever gestort. » centre public d'aide sociale à l'employeur. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de l'Intégration

Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 juli 2000. Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de l'Intégration sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^