Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 14 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 1er, |
1994, artikel 87, eerste lid, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 | modifié en dernier lieu par la loi du 30 septembre 2017, l'article 87, |
september 2017, artikel 87, zevende lid, laatstelijk gewijzigd bij de | |
programmawet van 27 december 2006, artikel 93, vijfde lid, artikel 93, | alinéa 7, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 27 décembre |
achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd | 2006, l'article 93, alinéa 5, l'article 93, alinéa 8, inséré par la |
bij de wet van 25 januari 1999, en artikel 98, eerste lid, vervangen | loi du 22 février 1998 et modifié par la loi du 25 janvier 1999 et |
bij de wet van 27 december 2004; | l'article 98, alinéa 1er, remplacé par la loi du 27 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 april en 17 mei 2017; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 avril et le 17 mai 2017; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2017; |
juni 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2017; |
oktober 2017; Gelet op het advies nr. 62.458 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 62.458 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2017, en |
december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 212 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Article 1er.L'article 212 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu |
1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 april | par l'arrêté royal du 28 avril 2015, est complété par un alinéa rédigé |
2015, wordt aangevuld met een lid, luidende : | comme suit: |
"Voor de gerechtigde wiens primaire ongeschiktheid of wiens | " Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend |
invaliditeit een aanvang neemt vanaf 1 januari 2018, wordt het | cours à partir du 1er janvier 2018, le montant maximum de la |
maximumbedrag van het loon vastgesteld op 101,7911 euro.". | rémunération est fixé à 101,7911 euros. ". |
Art. 2.In artikel 214, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 214, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 april 2015, | dernier lieu par l'arrêté royal du 28 avril 2015, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 1° wordt aangevuld als volgt : "en artikel 8, | 1° le 1° est complété par ce qui suit : " et de l'article 8, alinéa |
eerste lid, van de wet van 6 juli 2016 tot toekenning van een premie | 1er, de loi du 6 juillet 2016 accordant une prime à certains |
aan sommige begunstigden van een minimumpensioen en tot verhoging van | bénéficiaires d'une pension minimum et portant augmentation de |
sommige minimumpensioenen, in het werknemers- en | certaines pensions minima, dans les régimes des travailleurs salariés |
zelfstandigenstelsel"; | et des travailleurs indépendants "; |
2° in de bepaling onder 2°, a), worden de woorden "voormeld artikel | 2° au 2°, a), les mots " en vertu de l'article 152, alinéa 1er, |
152 wordt toegekend" vervangen door de woorden "de voormelde artikelen | précité " sont remplacés par les mots " en vertu des articles 152, |
152, eerste lid en 8, eerste lid worden toegekend"; | alinéa 1er et 8, alinéa 1er, précités "; |
3° in de bepaling onder 2°, b), wordt het getal " 28,6368 " vervangen | 3° au 2°, b), le nombre " 28,6368 " est remplacé par le nombre " |
door het getal " 29,1236 ". | 29,1236 ". |
Art. 3.In artikel 215bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.A l'article 215bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 juli 1998 en laatstelijk gewijzigd bij het | du 10 juillet 1998 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 31 |
koninklijk besluit van 31 januari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | janvier 2017, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 wordt het getal "15,1573" vervangen door het getal | 1° dans le paragraphe 2, le nombre " 15,1573 " est remplacé par le |
"15,9152"; | nombre " 15,9152 "; |
2° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit : |
" § 2/1. Een éénmalige inhaaltegemoetkoming voor hulp van derden wordt | " § 2/1. Une allocation unique de rattrapage pour aide de tierce |
toegekend aan de gerechtigde die voor de periode vanaf 1 mei 2017 tot | personne est accordée au titulaire qui pour la période du 1er mai |
en met 30 september 2017 voor minstens één vergoedbare dag aanspraak | 2017, y compris, au 30 septembre 2017, y compris, pouvait prétendre |
kon maken op de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden | pour au moins un jour indemnisable à l'allocation forfaitaire pour |
overeenkomstig § 1. | aide d'une tierce personne conformément au § 1er. |
Deze inhaaltegemoetkoming wordt betaald in oktober 2017 en is gelijk | Cette allocation de rattrapage est payée en octobre 2017 et est égale |
aan 5 % van het dagbedrag van elke forfaitaire tegemoetkoming die voor | à 5 % du montant journalier de chaque allocation forfaitaire qui a |
de periode vanaf 1 mei 2017 tot en met 30 september 2017 daadwerkelijk | effectivement été payée pour la période du 1er mai 2017, y compris, au |
is betaald."; | 30 septembre 2017, y compris. "; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden "en hoger is dan 15,1573 euro | 3° dans le paragraphe 3 les mots " et supérieure à 15,1573 euros à |
vanaf 1 april 2013" vervangen door de woorden "hoger is dan 15,1573 | partir du 1er avril 2013 " sont remplacés par les mots " supérieure à |
euro voor de periode van 1 april 2013 tot 30 september 2017, en hoger | 15,1573 euros pour la période du 1er avril 2013 au 30 septembre 2017, |
is dan 15,9152 euro vanaf 1 oktober 2017"; | et supérieure à 15,9152 euros à partir du 1er octobre 2017 "; |
4° een paragraaf 4 wordt ingevoegd, luidende : | 4° il est inséré un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
" § 4. Een éénmalige inhaaltegemoetkoming voor hulp van derden wordt | " § 4. Une allocation unique de rattrapage pour aide de tierce |
toegekend aan de gerechtigde die overeenkomstig § 3 voor de periode | personne est accordée au titulaire qui, conformément au § 3, pour la |
vanaf 1 mei 2017 tot en met 30 september 2017 voor minstens één | période du 1er mai 2017, y compris, au 30 septembre 2017, y compris, |
vergoedbare dag de uitkering als gerechtigde met gezinslast heeft | pour au moins un jour indemnisable, a reçu l'indemnité comme titulaire |
ontvangen, voor zover het dagbedrag van deze uitkering als gerechtigde | avec charge de famille, pour autant que le montant journalier de cette |
met gezinslast lager is dan het dagbedrag van de uitkering als | indemnité comme titulaire avec charge de famille soit inférieur au |
gerechtigde zonder gezinslast, die hij had ontvangen als de | montant journalier de l'indemnité comme titulaire sans charge de |
garantiemaatregel bedoeld in § 3 niet van toepassing was geweest, | famille, qu'il aurait perçu si la mesure de garantie, visée au § 3, |
verhoogd met 15,9152 euro. | n'avait pas été d'application, augmenté de 15,9152 euros. |
Deze inhaaltegemoetkoming wordt betaald in oktober 2017 en is gelijk | Cette allocation de rattrapage est payée en octobre 2017 et est égale |
aan het verschil tussen, enerzijds, het dagbedrag van elke uitkering | à la différence entre, d'une part, le montant journalier de chaque |
als gerechtigde zonder gezinslast die hij voor de periode vanaf 1 mei | indemnité comme titulaire sans charge de famille qu'il aurait perçu |
2017 tot en met 30 september 2017 had ontvangen als de | pour la période du 1er mai 2017, y compris, au 30 septembre 2017, y |
garantiemaatregel bedoeld in § 3 niet van toepassing was geweest, | compris, si la mesure de garantie, visée au § 3, n'avait pas été |
verhoogd met 15,9152 euro, en, anderzijds, het dagbedrag van elke | d'application, augmenté de 15,9152 euros, et, d'autre part, le montant |
uitkering als gerechtigde met gezinslast die voor de voormelde periode | journalier de chaque indemnité comme titulaire avec charge de famille |
daadwerkelijk is betaald.". | qui a été effectivement payé pour la période précitée. ". |
Art. 4.Artikel 237ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.L'article 237ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 5 juni 2007 en gewijzigd bij de koninklijk | 5 juin 2007 et modifié par les arrêtés royaux des 12 février 2009 et |
besluiten van 12 februari 2009 en 28 april 2015, wordt aangevuld met | 28 avril 2015, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
een lid, luidende : | " Toutefois, pour le titulaire dont l'incapacité de travail atteint la |
"Voor de gerechtigde wiens arbeidsongeschiktheid uiterlijk op 31 | durée de six ans au plus tard le 31 décembre 2018, le montant de |
december 2018 de duur van zes jaar bereikt, wordt het bedrag van de | l'indemnité d'invalidité est augmenté d'un coefficient de |
invaliditeitsuitkering evenwel vanaf 1 januari 2018 met een | |
herwaarderingscoëfficiënt van 2 pct. verhoogd. Deze herwaardering is | revalorisation de 2 p.c. à partir du 1er janvier 2018. Cette |
evenwel niet van toepassing op de gerechtigden die een | revalorisation n'est toutefois pas applicable aux titulaires |
minimumuitkering ontvangen, bedoeld in artikel 214.". | bénéficiant d'un montant minimum visé à l'article 214.". |
Art. 5.De artikelen 1 en 4 van dit besluit hebben uitwerking van 1 |
Art. 5.Les articles 1 et 4 du présent arrêté produisent leurs effets |
januari 2018. | le 1er janvier 2018. |
Artikel 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september | L'article 2 du présent arrêté produit ses effets le 1er septembre |
2017. | 2017. |
Artikel 3 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober | L'article 3 du présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2017. |
2017. Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |