← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 14 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven VERSLAG AAN DE KONING Sire, Volgens artikel 28, lid 6, van de Zesde BTW-richtlijn mag tot 31 december 2003 bij wijze van experiment een verlaagd BTW-tarief worden toegepast op arbeidsintensieve diensten. In dit artikel is verder bepaald dat de lidstaten die een dergelijk verlaagd tarief toepassen, vóór 1 oktober 2002 een evaluatierapport dienen op te stellen waarin zij verslag doen van hun bevindingen wat de schepping van werkgelegenheid en de efficiëntie betreft. Op basis van de evaluatierapporten die zijn opgesteld door de lid-Staten die een verlaagd tarief toepassen, heeft de Commissie het Europees Parlement en de Raad een globaal evaluatierapport van het experiment voorgelegd (1). Op 23 juli 2003 heeft de Commissie een voorstel voor een richtlijn goedgekeurd waarmee wordt gestreefd naar een volledige herziening van de verlaagde BTW-tarieven (2) met het oog op de vereenvoudiging en rationalisering daarvan. Dit voorstel houdt rekening met de conclusies van het evaluatierapport en past in het kader van de mededeling van de Commissie over de strategie ter verbetering van de werking van het BTW-stelsel in het kader van de interne markt (3). Aangezien de Raad nog niet in staat was tot een unaniem besluit te komen om dit voorstel voor een richtlijn aan te nemen, verdient het aanbeveling, teneinde rechtsonzekerheid vanaf 1 januari 2004 te voorkomen en de Raad de tijd te geven die nodig is om te beslissen over het globale voorstel betreffende de verlaagde BTW-tarieven, dat zowel artikel 28, lid 6, eerste alinea, van Richtlijn 77/388/EG als artikel 1, eerste alinea, van Beschikking 2000/185/EG worden gewijzigd, in die zin dat de geldigheidsduur van de machtiging met twee jaar wordt verlengd uiterlijk tot en met 31 december 2005. Deze verlenging geeft de negen lidstaten die momenteel een verlaagd BTW-tarief toepassen op arbeidsintensieve diensten, de gelegenheid dit tarief twee jaar langer onder dezelfde voorwaarden te handhaven, zonder de reikwijdte van het experiment te wijzigen of te verruimen. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 14 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux RAPPORT AU ROI Sire, L'article 28, paragraphe 6 de la sixième directive TVA autorise l'application à titre expérimental d'un taux de T.V.A. réduit sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre jusqu'au 31 décembre 2003. Il prévoit que les Etats membres ayant mis en oeuvre ces taux réduits doivent établir, avant le 1er octobre 2002, un rapport d'évaluation quant à leur efficacité en termes de création d'emploi et d'efficience Sur la base des rapports d'évaluation établis par les Etats membres ayant mis en oeuvre ce taux réduit, la Commission a soumis au Parlement européen et au Conseil un rapport d'évaluation globale de cette expérience (1). Le 23 juillet 2003, la Commission a adopté une proposition de directive procédant à la révision globale des taux réduits de T.V.A. (2) en vue de leur simplification et de leur rationalisation. Cette proposition tient compte des conclusions de ce rapport d'évaluation et s'inscrit dans le cadre défini par la Communication de la Commission sur la stratégie visant à améliorer le fonctionnement du système de T.V.A. dans le cadre du marché intérieur (3). Le Conseil n'ayant pas encore pu parvenir à une décision à l'unanimité en vue d'adopter cette proposition de directive, il convient, en vue d'éviter toute insécurité juridique à partir du 1er janvier 2004 et afin de donner au Conseil le temps nécessaire pour statuer sur la proposition globale concernant les taux réduits de T.V.A., de modifier l'article 28, paragraphe 6, 1er alinéa de la directive 77/388/CE et, parallèlement, l'article premier, 1er alinéa de la décision 2000/185/CE, en prévoyant une extension de deux années du délai de validité de l'autorisation jusqu'au 31 décembre 2005 au plus tard. La prorogation aura pour effet de permettre aux neuf Etats membres qui appliquent actuellement un taux réduit de T.V.A. aux services à forte intensité de main d'oeuvre, de continuer à le faire pendant deux ans de plus, dans les mêmes conditions, sans modifier ni élargir le champ d'application de l'expérience. |
De Commissie heeft dan ook op 16 december 2003 een voorstel voor een | La Commission a dès lors déposé le 16 décembre 2003 une proposition de |
richtlijn van de Raad tot wijziging van richtlijn 77/388/EEG ter | directive du Conseil modifiant la directive 77/388/CEE en vue de |
verlenging van de termijn tijdens welke de lidstaten kunnen worden | proroger la faculté d'autoriser les Etats membre à appliquer des taux |
gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op bepaalde | réduits de T.V.A. pour certains services à forte intensité de main |
arbeidsintensieve diensten en een voorstel voor een beschikking van de | d'oeuvre et une proposition de décision du Conseil qui proroge la |
Raad tot verlenging van de geldigheidsduur van beschikking 2000/185/EG | durée d'application de la décision 2000/185/CE autorisant les Etats |
waarbij de lidstaten worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure | membres à appliquer un taux réduit de T.V.A. sur certains services à |
vastgesteld in artikel 28, lid 6, van richtlijn 77/388/EEG een | |
verlaagd BTW-tarief op bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te | forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à |
passen (COM(2003) 825 definitief) ingediend (4); | l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE (COM(2003) 825 |
Het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van | final) (4); L'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur |
de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot | la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des |
indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven anticipeert | services selon ces taux anticipe ainsi ces dispositions |
derhalve op deze bepalingen van de gemeenschap. | communautaires. |
De artikelen 1 en 2 van dit besluit verlengen de periode met twee jaar | Les articles 1er et 2 dudit arrêté prorogent de deux ans, jusqu'au 31 |
tot uiterlijk 31 december 2005 waarin de regeling met betrekking tot | décembre 2005, la période durant laquelle le régime relatif aux |
de arbeidsintensieve diensten kan worden toegepast. | services à forte intensité de main-d'oeuvre peut être appliqué. |
De budgettaire impact van de verlenging van de regeling met betrekking | L'impact budgétaire du prolongement du régime relatif aux services à |
tot de arbeidsintensieve diensten kan geschat worden op 13,5 MIO euro | forte intensité de main-d'oeuvre peut être estimé de l'ordre de 13,5 |
per jaar. | MIO euro par an. |
Genomen in uitvoering van artikel 37, § 1, van het Wetboek van de BTW, | Pris en exécution de l'article 37, § 1er, du Code de la taxe sur la |
heeft bijgevoegd besluit het overleg in de Ministerraad van 19 | valeur ajoutée, l'arrêté royal ci-joint a requis, le 19 décembre 2003, |
december 2003 vereist. | la délibération du Conseil des Ministres. |
Het advies van de Raad van State van 30 december 2003, werd gegeven | L'avis du Conseil d'Etat a été rendu, le 30 décembre 2003, dans les |
binnen de termijn bepaald door artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | délais fixés par l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. | coordonnées sur ce Haut Collège. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux, |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) COM(2003) 309 def. van 02.06.2003 | (1) COM(2003) 309 final du 02.06.2003 |
(2) COM(2003) 397 def. van 23.07.2003 | (2) COM(2003) 397 final du 23.07.2003 |
(3) COM(2000) 348 def. van 07.06.2000 | (3) COM(2000) 348 final du 07.06.2000 |
(4) COM(2003) 825 def. van 16.12.2003 | (4) COM(2003) 825 final du 16.12.2003 |
14 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 14 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 |
besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van | juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
goederen en de diensten bij die tarieven (1)ALBERT II, Koning der Belgen, | (1) ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese | Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique |
Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, | européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment |
inzonderheid op artikel 93; | l'article 93; |
Gelet op de Zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 | Vu la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en |
betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake | matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives |
omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de | aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la |
toegevoegde waarde : uniforme grondslag; | valeur ajoutée : assiette uniforme; |
Gelet op de richtlijn 1999/85/EG van de Raad van 22 oktober 1999 tot | Vu la directive 1999/85/CE du Conseil, du 22 octobre 1999, modifiant |
wijziging van de richtlijn 77/388/EEG wat de mogelijkheid betreft om | la directive 77/388/CEE en ce qui concerne la possibilité d'appliquer |
bij wijze van experiment op arbeidsintensieve diensten, die het | |
voorwerp uitmaken van ten hoogste twee van de vijf categorieën | |
opgesomd in bijlage K van deze richtlijn, tot 31 december 2002 een | à titre expérimental jusqu'au 31 décembre 2002 un taux de T.V.A. |
verlaagd BTW-tarief toe te passen. In uitzonderlijke gevallen, wordt | réduit sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre faisant, au |
een lidstaat toegestaan de verlaagde tarieven toe te passen op diensten in drie van die categorieën; Gelet op de beschikking 2000/185/EG van de Raad van 28 februari 2000 waarbij België wordt gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op bepaalde arbeidsintensieve diensten, namelijk op de renovatie en herstel van particuliere woningen ouder dan vijf jaar, met uitzondering van materialen die een beduidend deel vertegenwoordigen van de waarde van de verstrekte diensten, als ook op de herstelling van fietsen, schoeisel, lederwaren, kleding en huishoudlinnen; | maximum, l'objet de deux des cinq catégories énumérées à l'annexe K de cette directive. Dans des cas exceptionnels, un Etat membre est autorisé à appliquer les taux réduits à des services appartenant à trois de ces catégories; Vu la décision 2000/185/CE du Conseil, du 28 février 2000, autorisant la Belgique à appliquer un taux réduit de T.V.A. sur certains services à forte intensité de main-d'oeuvre, notamment les rénovation et réparation de logements privés, à l'exclusion des matériaux qui représentent une part importante de la valeur du service fourni, ainsi que la réparation de bicyclettes, chaussures, articles en cuir, vêtements et linge de maison; |
Gelet op de richtlijn 2002/93/EG van de Raad van 3 december 2002 tot | Vu la directive 2002/93/CE du Conseil, du 3 décembre 2002 modifiant la |
wijziging van de richtlijn 77/388/EEG ter verlenging van de termijn | directive 77/388/CEE en vue de proroger la faculté d'autoriser les |
tijdens welke de lidstaten kunnen worden gemachtigd een verlaagd | Etats membres à appliquer des taux réduits de T.V.A. pour certains |
BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten; | services à forte intensité de main-d'oeuvre; |
Gelet op de beschikking 2002/954/EG van de Raad van 3 december 2002 | Vu la décision du Conseil 2002/954/CE du 3 décembre 2002 qui proroge |
tot verlenging van de geldigheidsduur van beschikking 2000/185/EG | la durée d'application de la décision 2000/185/CE autorisant les Etats |
waarbij de lidstaten worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure | membres à appliquer un taux réduit de T.V.A. sur certains services à |
vastgesteld in artikel 28, lid 6, van richtlijn 77/388/EEG een | forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à |
verlaagd BTW-tarief op bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te | l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE; |
passen; Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, |
inzonderheid op artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; | remplacé par la loi du 28 décembre 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et |
tarieven, inzonderheid op artikel 1bis, opgeheven bij het koninklijk | des services selon ces taux, notamment l'article 1erbis, abrogé par |
besluit van 30 december 1999, weer ingevoerd door het koninklijk | l'arrêté du 30 décembre 1999, rétabli par l'arrêté royal du 18 janvier |
besluit van 18 januari 2000 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
van 19 december 2002 en op artikel 1ter, vervangen door het koninklijk | 2000 et modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2002 et l'article 1erter, |
besluit van 18 januari 2000 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | remplacé par l'arrêté royal du 18 janvier 2000 et modifié par l'arrêté |
van 19 december 2002; | royal du 19 décembre 2002; |
Gelet op de verklaring van de Raad van 25 november 2003 betreffende de | Vu la déclaration du Conseil du 25 novembre 2003 concernant les taux |
verlaagde BTW-tarieven, is de Raad met eenparigheid van stemmen van | réduits de T.V.A., par laquelle le Conseil considère à l'unanimité |
qu'il est hautement souhaitable pour les Etats membres d'être en | |
oordeel dat het voor de lidstaten ten zeerste wenselijk is om twee | mesure de bénéficier pour deux années supplémentaires des dispositions |
jaar langer de bepalingen van de bijlage K met betrekking tot de | de l'annexe K relatives aux mesures pour les services à haute |
arbeidsintensieve diensten te kunnen blijven toepassen; | intensité de main-d'oeuvre; |
Gelet op het feit dat de Commissie op 16 december 2003 een voorstel | Vu que la Commission a déposé le 16 décembre 2003 une proposition de |
voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van richtlijn 77/388/EEG | directive du Conseil modifiant la directive 77/388/CEE en vue de |
ter verlenging van de termijn tijdens welke de lidstaten kunnen worden | proroger la faculté d'autoriser les Etats membre à appliquer des taux |
gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op bepaalde | réduits de T.V.A. pour certains services à forte intensité de main |
arbeidsintensieve diensten en een voorstel voor een beschikking van de | d'oeuvre et une proposition de décision du Conseil qui proroge la |
Raad tot verlenging van de geldigheidsduur van beschikking 2000/185/EG | durée d'application de la décision 2000/185/CE autorisant les Etats |
waarbij de lidstaten worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure | membres à appliquer un taux réduit de T.V.A. sur certains services à |
vastgesteld in artikel 28, lid 6, van richtlijn 77/388/EEG een | |
verlaagd BTW-tarief op bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te | forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à |
passen (COM(2003) 825 definitief) heeft ingediend; | l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE (COM(2003) 825 |
Wetende dat de toekomstige richtlijn ertoe zal strekken de maatregelen | final); Vu que la directive à venir assoira en définitive la prorogation des |
met betrekking tot de toepassing van de verlaagde tarieven op | mesures en faveur de l'application de taux réduits pour les services à |
betrokken arbeidsintensieve diensten zal verlengen; | forte intensité de main-d'oeuvre concernés; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op de hoogdringendheid en met het oog op een grotere juridische | Vu l'extrême urgence et afin d'assurer la continuité juridique, il y a |
zekerheid dient de nationale wetgeving te worden aangepast zonder de | lieu d'adapter la législation nationale sans attendre la directive ad |
richtlijn ad hoc af te wachten; | hoc; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions du présent |
omstandigheid dat de bepalingen van dit besluit op 1 januari 2004 van | arrêté, requièrent d'entrer en vigueur le 1er janvier 2004; |
kracht dienen te zijn; | |
Gelet op het advies 36.329/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 36.329/2 du Conseil d'Etat donné le 30 décembre 2003, en |
december 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Article 1er.Dans l'article 1erbis, § 1er, de l'arrêté royal n° 20, du |
Artikel 1.In artikel 1bis, § 1, van het koninklijk besluit nr. 20 van |
20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de | |
toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, |
die tarieven, opgeheven bij het koninklijk besluit van 30 december | abrogé par l'arrêté royal du 30 décembre 1999, réintroduit par |
1999, weer ingevoerd door het koninklijk besluit van 18 januari 2000 | l'arrêté royal du 18 janvier 2000 et modifié par l'arrêté royal du 19 |
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2002, worden | |
de woorden « tot en met 31 december 2003 » vervangen door de woorden « | décembre 2002, les mots « jusqu'au 31 décembre 2003 » sont remplacés |
tot en met 31 december 2005 ». | par les mots « jusqu'au 31 décembre 2005 »". |
Art. 2.In artikel 1ter van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 2.Dans l'article 1erter, du même arrêté, remplace par l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 januari 2000 en gewijzigd bij het koninklijk | royal du 18 janvier 2000 et modifié par l'arrêté royal du 19 décembre |
besluit van 19 december 2002, worden de woorden « tot en met 31 | |
december 2003 » vervangen door de woorden « tot en met 31 december | 2002, les mots « jusqu'au 31 décembre 2003 » sont remplacés par les |
2005 ». | mots « jusqu'au 31 décembre 2005 ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 januari 2004. | Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie; | édition; |
Wet van 20 januari 1998, Belgisch Staatsblad van 5 februari 1998; | Loi du 20 janvier 1998, Moniteur belge du 5 février 1998; |
Koninklijk besluit van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 juli | Arrêté royal du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet 1970; |
1970; Koninklijk besluit van 1 december 1995, Belgisch Staatsblad van 16 december 1995; | Arrêté royal du 1er décembre 1995, Moniteur belge du 16 décembre 1995; |
Koninklijk besluit van 18 januari 2000, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 18 janvier 2000, Moniteur belge du 29 janvier 2000; |
januari 2000; Koninklijk besluit van 19 december 2002, Belgisch Staatsblad van 28 | Arrêté royal du 19 décembre 2002, Moniteur belge du 28 décembre 2002, |
december 2002, ed. 2; | éd. 2; |
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; | Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989; |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996. |
Programmawet van 5 augustus 2003, Belgisch Staatsblad van 7 augustus | Loi-programme du 5 août 2003, Moniteur belge du 7 août 2003, éd. 2. |
2003, ed. 2. |