Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
14 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 14 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril |
koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte van speciale | 2007 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de |
postwaarden in de loop van het jaar 2008 | l'année 2008 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; | publiques économiques, notamment l'article 143; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005, houdende | Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005, portant approbation du |
goedkeuring van het vierde beheerscontract van De Post; | quatrième contrat de gestion de La Poste; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant émission de valeurs |
van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008. | postales spéciales au cours de l'année 2008; |
Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; | Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et des |
Overheidsbedrijven, | Entreprises publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.L'article 1bis rédigé comme suit, est inséré dans |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 25 april 2007, houdende |
l'arrêté royal du 25 avril 2007, portant émission de valeurs postales |
uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008, wordt | |
het artikel 1bis ingevoegd, luidende : | spéciales au cours de l'année 2008 : |
« Art. 1bis.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema |
« Art. 1bis.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « |
« Mickey Mouse » van Walt Disney. | Mickey Mouse » de Walt Disney. |
De frankeerwaarden van deze zegels zal het tarief voor een | La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un |
genormaliseerde, prioritaire zending voor het binnenland bedragen. | envoi prioritaire normalisé en service intérieur |
Art. 2.De artikels 8, 13, 18, 19, 26, 27, 28 en 29 van hetzelfde |
Art. 2.Les articles 8, 13, 18, 19, 26, 27, 28 et 29 du même arrêté |
koninklijk besluit worden als volgt vervangen : | royal sont remplacés comme suit : |
« Art. 8.Er worden in de reeks natuur zes speciale postzegels met als |
« Art. 8.Il est émis, dans la série « Nature », six timbres-poste |
thema « De marterachtigen » uitgegeven. | spéciaux ayant comme thème « Les mustélidés ». |
Art. 13.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema « |
Art. 13.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
Kerstmis en Nieuwjaar ». | Noël et Nouvel an ». |
Art. 18.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux |
|
Art. 18.De frankeerwaarde van alle in artikel 15 tot 17 opgesomde |
articles 15 à 17 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire |
zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending | |
tot en met 50g voor het buitenland (Europa) bedragen. | normalisé jusqu'à 50g en service international (Europe). |
Art. 19.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid |
Art. 19.Il est émis trois timbres-poste spéciaux à l'occasion du 90e |
van de 90e verjaardag van het einde van de Eerste Wereldoorlog. | anniversaire de la fin de la Première Guerre mondiale. |
De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een | La valeur d'affranchissement de ces timbres correspondra au tarif d'un |
genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (rest van de | envoi prioritaire normalisé en service international (reste du monde). |
wereld) bedragen. | |
Art. 26.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema « |
Art. 26.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
Musea ». | Les musées ». |
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : | Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het | : - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service |
binnenland; | intérieur; |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
zending voor het buitenland (Europa); | service international (Europe); |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
zending voor het buitenland (Europa). | service international (Europe). |
Art. 27.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema « |
Art. 27.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
De tram ». | Le tram ». |
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : | Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het | : - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service |
binnenland; | intérieur; |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
zending voor het buitenland (Europa); | service international (Europe); |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
zending voor het buitenland (rest van de wereld). | service international (reste du monde) |
Art. 28.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid |
Art. 28.Il est émis trois timbres-poste spéciaux à l'occasion des |
van de Olympische Spelen in Peking. | Jeux olympiques à Pékin. |
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : | Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het | : - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service |
binnenland; | intérieur; |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
zending voor het buitenland (rest van de wereld); | service international (reste du monde); |
- een zegel met het tarief voor een niet genormaliseerde zending tot | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non normalisé jusqu'à |
en met 100g voor het binnenland. | 100g en service national. |
Art. 29.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven in de reeks « |
Art. 29.Il est émis trois timbres-poste spéciaux dans la série « |
Toerisme » met als thema « Beeldentuinen ». | Tourisme » ayant comme thème « Les musées en plein air ». |
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : | Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het | : - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service |
binnenland; | intérieur; |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
zending voor het buitenland (rest van de wereld); | service international (reste du monde); |
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire | - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en |
zending voor het buitenland (Europa). | service international (Europe). |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, is |
Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique et des Entreprises |
belast met de uitvoering van dit besluit. | publiques est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, | La Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |