Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/02/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het commercieel vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren "
Koninklijk besluit betreffende het commercieel vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren Arrêté royal concernant le transport commercial d'animaux autres que les animaux agricoles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
14 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende het commercieel 14 FEVRIER 2007. - Arrêté royal concernant le transport commercial
vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren d'animaux autres que les animaux agricoles
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
welzijn van dieren, inzonderheid op artikel 13, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995; animaux, notamment l'article 13, § 1er, modifié par la loi du 4 mai 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des
bescherming van dieren tijdens het vervoer en de erkenningsvoorwaarden animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des
van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en verzamelcentra, transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 december 2000, 27 april centres de rassemblement, modifié par les arrêtés royaux des 18
2005 en 16 januari 2006; décembre 2000, 27 avril 2005 et 16 janvier 2006;
Overwegende de verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 december Considérant le règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004
2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee relatif à la protection des animaux pendant le transport et les
samenhangende activiteiten en tot wijziging van de richtlijnen opérations annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE
64/432/EEG en 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97, inzonderheid artikelen 10 en 11; et le règlement (CE) n° 1255/97, notamment les articles 10 et 11;
Gelet op het advies nr. 41.461/3 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 41.461/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2006, en
oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Définitions et champs d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het vervoer van dieren

Article 1er.Le présent arrêté s'applique au transport d'animaux,

zoals gedefinieerd in verordening (EG) nr. 1/2005 met uitzondering van comme défini dans le règlement (CE) n° 1/2005, à l'exclusion des
landbouwhuisdieren. animaux agricoles.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre

1° landbouwhuisdier : dier behorend tot een van onderstaande soorten : par : 1° animal agricole : animal appartenant à une des espèces suivantes :
- rund; - bovin;
- varken; - porc;
- pluimvee (kippen, kalkoenen, parelhoenders, eenden, ganzen, - volaille (poules, dindes, pintades, canards, oies, cailles, oiseaux
kwartels, loopvogels (ratites), fazanten, duiven en patrijzen); coureurs (ratites), faisans, pigeons et perdrix);
- schaap; - ovin;
- geit; - caprin;
- hertachtige; - cervidé;
- paard; - cheval;
2° de Dienst : de Federale Overheidsdienst belast met het dierenwelzijn; 2° le Service : le Service public fédéral chargé du bien-être animal;
3° de verordening : verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 3° le règlement : le règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22
december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en décembre 2004 relatif à la protection des animaux pendant le transport
daarmee samenhangende activiteiten en tot wijziging van de richtlijnen et les opérations annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et
64/432/EEG en 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97. 93/119/CE et le règlement (CE) n° 1255/97.
HOOFDSTUK II. - Vervoerders CHAPITRE II. - Transporteurs

Art. 3.§ 1. De vergunning bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de

Art. 3.§ 1er. L'autorisation visée aux articles 10 et 11 du règlement

verordening wordt aangevraagd bij de Dienst door middel van het est demandée auprès du Service au moyen du formulaire reproduit en
formulier opgenomen in bijlage. annexe.
De Dienst verleent de vergunning binnen een maand na ontvangst van het Le Service accorde l'autorisation dans le mois qui suit la réception
volledig ingevulde aanvraagformulier indien aan de voorwaarden bepaald du formulaire de demande dûment complété si les conditions fixées aux
in de artikelen 10 en 11 van de verordening is voldaan. articles 10 et 11 du règlement sont remplies.
Aan de vergunning kunnen beperkingen met betrekking tot de soorten en L'autorisation peut faire l'objet de restrictions concernant les
het aantal dieren worden verbonden. espèces et le nombre d'animaux.
De vergunning is geldig voor een periode van vijf jaar. L'autorisation est valable pour une période de cinq ans.
§ 2. De Dienst kan op ieder ogenblik de vergunning intrekken van een § 2. Le Service peut, à tout moment, retirer l'autorisation d'un
vervoerder die niet langer voldoet aan de voorwaarden bepaald in de transporteur si celui-ci ne satisfait plus aux conditions fixées par
verordening. le règlement.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de

Art. 5.Notre ministre qui a la Santé publique dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 februari 2007. Donné à Bruxelles, le 14 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 februari 2007 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 février 2007 concernant le
betreffende het commercieel vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren. transport commercial d'animaux autres que les animaux agricoles.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^