Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van de terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de nationale toezichthoudende instantie van de luchtvaartnavigatiediensten | Arrêté royal relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance de la navigation aérienne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
14 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van | 14 FEVRIER 2006. - Arrêté royal relatif aux modalités de la mise à |
de terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de | disposition du personnel de Belgocontrol auprès de l'autorité |
nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de | nationale de surveillance (NSA) de la navigation aérienne |
luchtvaartnavigatiediensten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen, | Vu la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses, |
inzonderheid op artikel 49; | notamment l'article 49; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2005; |
oktober 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 oktober 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 19 oktober 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 19 octobre 2005; |
Gelet op het conforme advies van het paritair Comité van Belgocontrol, | Vu l'avis conforme de la commission paritaire de Belgocontrol, donné |
gegeven op 16 november 2005 overeenkomstig artikel 33 van de wet van | le 16 novembre 2005 conformément à l'article 33 de la loi du 21 mars |
21 maart 1991 ter hervorming van sommige economische overheidsbedrijven; | 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; |
Gelet op het advies 39.558/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 39.558/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2006, en |
januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit stelt de algemene modaliteiten vast voor de |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les modalités générales de la mise |
terbeschikkingstelling, in de zin bedoeld in artikel 49 van de wet | à disposition, au sens de l'article 49 de la loi du 20 juillet 2005 |
houdende diverse bepalingen, op vrijwillige basis, van personeelsleden | portant des dispositions diverses, sur une base volontaire, des |
van het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol (hierna Belgocontrol | membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgocontrol |
genoemd) aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer alsook | (ci-après dénommé Belgocontrol) au Service public fédéral Mobilité et |
de modaliteiten waaronder die onder haar gezag worden gebracht. | Transports ainsi que de leur mise sous son autorité. |
Art. 2.De Minister, bevoegd voor luchtvaart, hierna de Minister |
Art. 2.Le Ministre qui a la navigation aérienne dans ses |
genoemd, bepaalt het competentieprofiel van de betrekkingen die | attributions, ci-après dénommé le Ministre, fixe le profil de |
overeenstemmen met de functies die moeten worden uitgeoefend. | compétence des emplois qui correspondent aux fonctions à remplir. |
Art. 3.De betrekkingen die moeten worden vervuld worden aan het |
Art. 3.Les emplois à pourvoir sont portés à la connaissance du |
personeel van Belgocontrol via een bericht ter kennis gebracht. | personnel de Belgocontrol par voie d'avis. |
Het bericht vermeldt het aantal beschikbare betrekkingen, de duur van | L'avis mentionne le nombre d'emplois disponibles, la durée de la mise |
de terbeschikkingstelling, de functiebeschrijving, de plaats van de | à disposition, la description de la fonction, le lieu de travail, le |
tewerkstelling, de termijn en de modaliteiten van de indiening van | délai et les modalités de dépôt des candidatures et, le cas échéant, |
kandidaturen en, in voorkomend geval, alle andere voorwaarden waaraan | toutes autres conditions à remplir par les candidats. |
de kandidaten moeten voldoen. | |
Art. 4.De personeelsleden van Belgocontrol die op geldige wijze hun |
Art. 4.Les membres du personnel de Belgocontrol qui ont introduit |
kandidatuur hebben ingediend worden geselecteerd en gerangschikt door | valablement leur candidature sont sélectionnés et classés par un |
een comité van experts. | comité d'experts. |
De Minister bepaalt de samenstelling en de werking van dit comité van | Le Ministre fixe la composition et le mode de fonctionnement de ce |
experts, waarvan ten minste één lid van SELOR (Selectiebureau van de | comité d'experts dont au moins un membre du SELOR (Bureau de Sélection |
Federale Overheid) deel uitmaakt. | de l'Administration Fédérale) fait partie. |
Het comité van experts richt aan de Minister de selectie en de | Le comité d'experts adresse au Ministre la sélection et le classement |
rangschikking die het heeft gemaakt, evenals een gedetailleerd advies | qu'il a effectués, ainsi qu'un avis circonstancié concernant chaque |
betreffende elke kandidaat. Dit advies is niet bindend. | candidat. Cet avis a une valeur consultative. |
Art. 5.De Minister duidt, onder de door het comité van experts |
Art. 5.Le Ministre désigne parmi les candidats sélectionnés et |
geselecteerde en gerangschikte kandidaten en na overleg met het | classés par le comité d'experts et après concertation avec le Comité |
Directiecomité van Belgocontrol, de personeelsleden van Belgocontrol | de Direction de Belgocontrol, les membres du personnel de Belgocontrol |
aan die ter beschikking worden gesteld van de Federale Overheidsdienst | qui sont mis à disposition du Service public fédéral Mobilité et |
Mobiliteit en Vervoer. | Transports. |
Art. 6.Gedurende hun terbeschikkingstelling staan de aangeduide |
Art. 6.Pendant le temps de leur mise à disposition, les personnes |
personen onder het hiërarchisch gezag zoals dit binnen de Federale | désignées sont placées sous le pouvoir hiérarchique tel qu'il est |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt uitgeoefend en is hun | exercé au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports et |
juridische band van ondergeschiktheid ten opzichte van Belgocontrol | leur lien juridique de subordination envers Belgocontrol est suspendu. |
geschorst. De ter beschikking gestelde personen blijven onderworpen aan de | Les personnes mises à disposition restent soumises aux dispositions |
statutaire of contractuele en geldelijke bepalingen, alsook de | statutaires ou contractuelles et pécuniaires, ainsi qu'au régime de |
pensioenregeling die van toepassing is bij Belgocontrol. | pension qui sont d'application à Belgocontrol. |
Tijdens de periode van terbeschikkingstelling worden de bezoldigingen | Pendant la période de mise à disposition, les rémunérations des |
van de aangeduide personen, met inbegrip van eventuele toelagen en | personnes désignées, y compris les allocations et indemnités |
vergoedingen vereffend en uitbetaald door de Federale Overheidsdienst | éventuelles, sont liquidées et payées par le Service Public Fédéral |
Mobiliteit en Vervoer. | Mobilité et Transports. |
Art. 7.Onverminderd, in voorkomend geval, de wet van 3 juli 1978 |
Art. 7.Sans préjudice, le cas échéant, de la loi du 3 juillet 1978, |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, heeft de Minister het recht om, de terbeschikkingstelling van een persoon aangesteld aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer overeenkomstig artikel 5, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, te beëindigen, op basis van een gemotiveerd verslag van het hiërarchische hoofd. Op elk moment, kan iemand aangesteld aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer overeenkomstig artikel 5, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, vragen dat zijn terbeschikkingstelling wordt beëindigd. In overeenstemming met alle partijen, kunnen de opzegtermijnen korter zijn. | relative au contrat de travail, le Ministre est en droit de mettre fin, dans le respect d'un préavis de trois mois, à la mise à disposition d'une personne affectée au Service Public Fédéral Mobilité et Transports conformément à l'article 5, sur la base d'un rapport motivé du chef hiérarchique. A tout moment, moyennant préavis de trois mois, chaque personne affectée au Service Public Fédéral Mobilité et Transports conformément à l'article 5, peut demander à mettre fin à sa mise à disposition. Les délais de préavis peuvent être réduits avec l'accord de toutes les parties. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre ayant la navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |