Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2001, | collective de travail du 28 mai 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de carensdag bij | et des chausseurs, relative au jour de carence en cas d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid (1) | travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | chaussure, des bottiers et des chausseurs; |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2001, gesloten | travail du 28 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
en de maatwerkers, betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid. | et des chausseurs, relative au jour de carence en cas d'incapacité de |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
travail. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
maatwerkers | et des chausseurs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2001 | Convention collective de travail du 28 mai 2001 |
Carensdag bij arbeidsongeschiktheid (Overeenkomst geregistreerd op 28 | Jour de carence en cas d'incapacité de travail (Convention enregistrée |
september 2001 onder het nummer 58981/CO/128.02) | le 28 septembre 2001 sous le numéro 58981/CO/128.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden, de werksters en op de huisarbeiders en -arbeidsters, | aux ouvriers, ouvrières et aux ouvriers et ouvrières à domicile, |
hierna genoemd de werklieden en op de werkgevers van de ondernemingen | appelés ci-après les ouvriers, ainsi qu'aux employeurs des entreprises |
welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers. | chaussure, des bottiers et des chausseurs. |
HOOFDSTUK II. - Carensdag | CHAPITRE II. - Jour de carence |
Art. 2.In geval van arbeidsongeschiktheid voor een duur van ten |
Art. 2.En cas d'incapacité de travail d'une durée d'au moins dix |
minste tien kalenderdagen zal de werkgever eenmaal per jaar de | jours civils, l'employeur paiera une fois par an le jour de carence, |
carensdag, bedoeld bij artikel 52, § 1, tweede lid van de wet van 3 | visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1978 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978), betalen. | (Moniteur belge du 22 août 1978) relative aux contrats de travail. |
Het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en | La Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des |
bottiers et des chausseurs se réunira dans le courant du quatrième | |
de maatwerkers zal in de loop van het vierde kwartaal van 2002 | trimestre de 2002 en vue d'établir une évaluation. |
vergaderen met het oog op het opmaken van een evaluatie. | |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses |
werking op 31 december 2002. | effets le 31 décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |