Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1975 tot herinrichting van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1975 réorganisant l'Office médico-légal |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1975 tot herinrichting van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1975 réorganisant l'Office médico-légal PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37, 107 en 108; | Vu la Constitution, les articles 37, 107 et 108; |
Gelet op het besluit van de Regent van 5 oktober 1948 houdende | Vu l'arrêté du Régent du 5 octobre 1948 approuvant le texte des lois |
goedkeuring van de tekst van de samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen, de artikelen 16 en 45; | coordonnées sur les pensions de réparation, les articles 16 et 45; |
Gelet op de wet van 15 maart 1954 betreffende de herstelpensioenen | Vu la loi du 15 mars 1954 relative aux pensions de dédommagement des |
voor de burgerlijke slachtoffers van de oorlog 1940-1945 en hun | victimes civiles de la guerre 1940-1945 et de leurs ayants droit, |
rechthebbenden, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1975 tot herinrichting | Vu l'arrêté royal du 11 avril 1975 réorganisant l'Office médico-légal; |
van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1975 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1975 fixant le tarif des honoraires |
van de honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen | et des prix pour des prestations médicales et autres effectuées à la |
uitgevoerd op verzoek van de Administratieve Gezondheidsdienst of van | demande du Service de santé administratif ou de l'Office médico-légal, |
de Gerechtelijk-geneeskundige dienst en van de diverse vergoedingen | et déterminant les diverses indemnités allouées à l'occasion de ces |
uitgekeerd ter gelegenheid van deze verstrekkingen, artikel 7; | prestations, l'article 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtpositie van het personeel van de politiediensten, artikel X.III.10; | personnel des services de police, l'article X.III.10; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2018; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2018; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 10 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 29 oktober 2018 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 29 octobre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 11 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 avril |
april 1975 tot herinrichting van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst, | 1975 réorganisant l'Office médico-légal, modifié par l'arrêté royal du |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt | 7 octobre 2013, est complété par ce qui suit : |
aangevuld als volgt: "De directeur generaal van het Bestuur van de medische expertise of | « Le directeur général de l'Administration de l'expertise médicale ou |
zijn afgevaardigde vertegenwoordigen deze Dienst bij de | son délégué représente cet Office auprès des associations |
representatieve verenigingen zoals bedoeld in artikel 6, tweede lid, | représentatives visées à l'article 6, alinéa 2, 3°. ». |
derde punt.". Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 7 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen | 7 octobre 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: | 1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
"De expertises uitgevoerd door de artsen-experts in eerste aanleg en | « Les expertises exécutées tant par les médecins experts en première |
door de medische kamers van beroep, geven aanleiding tot een omstandig | instance que par les chambres médicales d'appel aboutissent à un avis |
medisch advies, of tot gedetailleerde medische conclusies ten aanzien | médical circonstancié donné, ou à des conclusions médicales |
van de slachtoffers die vallen onder de toepassing van het Koninklijk | circonstanciées pour ce qui concernent les victimes tombant sous |
Besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het | l'application de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position |
personeel van de politiediensten, dat, naargelang het geval, één of | juridique du personnel des services de police, selon le cas, sur un ou |
meer van de hierna opgesomde punten behandelt:" | plusieurs des points énumérés ci-après : » |
2° in de bepaling onder 1°, c) worden de woorden "de | 2° au 1°, c), les mots « le degré d'invalidité » sont complétés par |
invaliditeitsgraad" vervangen door de woorden "de invaliditeits- of | |
ongeschiktheidsgraad", | les mots « ou d'incapacité »; |
3° in de bepaling onder 1°, d), worden de woorden "de duur van de | 3° au 1°, d), les mots « la durée de l'invalidité » sont complétés par |
invaliditeit" aangevuld met de woorden "of ongeschiktheid". | les mots « ou de l'incapacité ». |
Art. 3.In de artikelen 3, 5, 15, 16, 18, 19 en 22 van hetzelfde |
Art. 3.En Néerlandais, dans les articles 3, 5, 15, 16, 18, 19 et 22 |
besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2013, | du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 octobre 2013, le mot « |
wordt het woord "geneeshe(e)r(en)" vervangen door het woord | geneeshe(e)r(en) » est remplacé par le mot « arts(en) ». |
"arts(en)". Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit gewijzigd door het |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt: | octobre 2013, est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 3.De Gerechtelijk-geneeskundige Dienst bestaat uit: |
« Art. 3.L'office médico-légal est composé : |
1° een voorzitter; | 1° d'un président; |
2° artsen-experten; | 2° de médecins experts; |
3° medische kamers van beroep; | 3° de chambres médicales d'appel; |
4° een College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak; | 4° d'un Collège de jurisprudence médico-légale; |
5° eigen personeel opgedeeld in: | 5° d'un personnel propre réparti en : |
a) een administratieve afdeling samengesteld uit ambtenaren van het | a) une section administrative composée de fonctionnaires de |
Bestuur van de medische expertise, | l'Administration de l'expertise médicale; |
b) een medische afdeling samengesteld uit artsen van de dienst | b) une section médicale composée de médecins du service Qualité |
Medische Kwaliteit van het Bestuur van de medische expertise.". | médicale de l'Administration de l'expertise médicale. ». |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt: | octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.De voorzitter van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst wordt |
« Art. 4.Le président de l'Office médico-légal est désigné |
jaarlijks aangeduid door de voorzitter van de FOD Volksgezondheid, | annuellement par le président du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu, op voorstel van de | Chaine alimentaire et Environnement sur proposition du directeur |
directeur generaal van het Bestuur van de medische expertise onder de | général de l'Administration de l'expertise médicale, parmi les |
geneesheren die minstens tien jaren praktijk tellen en doen blijken | médecins ayant au moins dix ans de pratique et pouvant justifier d'une |
van een bijzondere bevoegdheid inzake gerechtelijk-geneeskundige | compétence particulière en matière d'expertises médico-légales. Les |
expertises. Beide partijen kunnen een einde stellen aan de | parties peuvent mettre fin à la collaboration moyennant un préavis de |
overeenkomst, onder voorbehoud van een voorafgaande kennisgeving van | trois mois signifié à l'autre partie par courrier recommandé. |
drie maanden aan de andere partij per aangetekend schrijven. | Le président veille à la qualité médicale de l'Office médico-légal, au |
De voorzitter waakt over de medische kwaliteit van de | |
Gerechtelijk-geneeskundige dienst en over de naleving van de | respect de la jurisprudence médico-légale propre à cet Office et |
gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak die eigen is aan de Dienst, en | préside le Collège de jurisprudence médico-légale. |
zit het College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak voor. De vergoeding van de functie van voorzitter van de | La rémunération de la fonction de président de l'Office médico-légal |
Gerechtelijk-geneeskundige Dienst komt overeen met de prijs van de | équivaut au tarif de prestation indiqué, pour un membre du Collège de |
verstrekking voor een lid van het College voor | |
gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak, aangegeven in artikel 7 van | Jurisprudence médico-légale, dans l'article 7 de l'arrêté royal du 23 |
het Koninklijk besluit van 23 december 1975 tot vaststelling van de | décembre 1975 fixant le tarif des honoraires et des prix pour des |
honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen | prestations médicales et autres effectuées à la demande du Service de |
uitgevoerd op verzoek van de Administratieve Gezondheidsdienst of van | santé administratif ou de l'Office médico-légal et déterminant les |
de Gerechtelijk-geneeskundige dienst en van de diverse vergoedingen | diverses indemnités allouées à l'occasion de ces prestations. ». |
uitgekeerd ter gelegenheid van deze verstrekkingen.". | |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt : | octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.De artsen-experten worden aangeduid door de voorzitter van de |
« Art. 5.Les médecins experts sont désignés par le président du SPF |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement, |
onder de artsen die minstens vijf jaren praktijk hebben en doen | parmi les médecins ayant au moins cinq ans de pratique et pouvant |
blijken van hun bevoegdheid inzake gerechtelijk-geneeskundige | |
expertises. Te dien einde legt de directeur generaal van het Bestuur van de | justifier de leur compétence en matière d'expertises médico-légales. |
medische expertise aan de voorzitter van de FOD Volksgezondheid, | A cet effet, une liste de candidats est présentée au président du SPF |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een kandidatenlijst voor. | Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement par |
Beide partijen kunnen een einde stellen aan de overeenkomst, onder | le directeur général de l'Administration de l'expertise médicale. |
voorbehoud van een voorafgaande kennisgeving van drie maanden aan de | Les parties peuvent mettre fin à la collaboration moyennant un préavis |
andere partij per aangetekend schrijven.". | de trois mois signifié à l'autre partie par courrier recommandé. ». |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijk |
Art. 7.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
besluiten van 14 november 1991 en 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt: | 14 novembre 1991 et du 7 octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.De Gerechtelijk-geneeskundige Dienst omvat drie medische |
« Art. 6.L'Office médico-légal comporte trois chambres médicales |
kamers van beroep, één Nederlandstalige, één Franstalige en één | d'appel, une d'expression néerlandophone, une d'expression francophone |
Duitstalige. | et une d'expression germanophone. |
Elke medische kamer van beroep is samengesteld uit: | Font partie de chaque chambre médicale d'appel : |
1° een arts-voorzitter, aangeduid door de voorzitter van de FOD | 1° un médecin-président désigné par le président du SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op | publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement, sur |
voorstel van de directeur generaal van het Bestuur van de medische | proposition du directeur général de l'Administration de l'expertise |
expertise, onder artsen die tenminste tien jaren praktijk tellen en | médicale, parmi les praticiens ayant au moins dix ans de pratique et |
doen blijken van hun bevoegdheid inzake gerechtelijk-geneeskundige | pouvant justifier de leur compétence en matière d'expertises |
expertises; | médico-légales; |
2° een arts-ambtenaar van het Bestuur van de medische expertise, | 2° un médecin fonctionnaire de l'Administration de l'expertise |
aangeduid door de directeur generaal van het Bestuur van de medische | médicale désigné par le directeur général de l'Administration de |
expertise; | l'expertise médicale; |
3° een verdedigend arts, aangeduid door de voorzitter van de FOD | 3° un médecin désigné par le président du SPF Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu onder de | de la Chaine alimentaire et Environnement parmi les médecins proposés |
artsen voorgesteld door de representatieve verenigingen betreffende : | par les associations représentatives concernant : |
a) de invaliden in oorlogstijd (inclusief de slachtoffers van | a) les invalides en temps de guerre (y compris les victimes d'actes de |
terreurdaden); | terrorisme); |
b) de invaliden in vredestijd; | b) les invalides en temps de paix; |
c) de politieke gevangenen; | c) les prisonniers politiques; |
d) de geïntegreerde politie. | d) la police intégrée. |
Voor ieder lid wordt onder dezelfde voorwaarden, ten minste één | Pour chaque membre, il est désigné sous les mêmes conditions, au moins |
plaatsvervanger aangewezen. | un suppléant. |
De medische kamer van beroep kan slechts geldig zetelen als de drie | La chambre médicale d'appel ne siège valablement que si les trois |
leden aanwezig zijn; het derde lid wordt aangewezen in functie van het | membres sont présents, le troisième membre étant désigné en fonction |
statuut van de verzoeker. Haar beslissingen worden genomen bij | du statut du requérant. Ses décisions sont prises à la majorité des |
meerderheid. | présents. |
De administratieve afdeling van de Gerechtelijk-Geneeskundige Dienst | La section administrative de l'Office médico-légal assure |
verzekert de organisatie van de medische kamers van beroep.". | l'organisation des chambres médicales d'appel. ». |
Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 8.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen door wat volgt: | octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.De leden van het College voor gerechtelijk-geneeskundige |
« Art. 7.Les membres du Collège de jurisprudence médico-légale, ayant |
rechtspraak, die elk één of meerdere plaatsvervangers hebben, worden allemaal aangeduid door de voorzitter van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, onder de professoren die bij voorkeur houder zijn van de leerstoel gerechtelijke geneeskunde of evaluatie van lichamelijke schade, a rato van één professor en zijn plaatsvervangers per geneeskundefaculteit, en op voorstel van deze laatste. Het College kan slechts geldig zetelen als er minstens drie leden aanwezig zijn; zijn beslissingen worden genomen bij meerderheid; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van het College doorslaggevend. Bij verhindering hebben de leden van het College de mogelijkheid om een ander Collegelid te machtigen in hun plaats te stemmen, of een beroep te doen op telecommunicatiemiddelen. Het College mag een beroep doen op alle personen wier advies het wenselijk acht voor het oplossen van een probleem dat binnen zijn bevoegdheid valt. De administratieve afdeling van de Gerechtelijk-geneeskundige Dienst verzekert de organisatie van het College.". | chacun un ou plusieurs suppléants, sont désignés par le président du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement, parmi les professeurs de préférence titulaires de la chaire de médecine légale ou d'évaluation du dommage corporel, à raison d'un professeur et de ses suppléants par Faculté de médecine et sur proposition de celle-ci. Le Collège ne siège valablement que si trois membres au minimum sont présents. Ses décisions sont prises à la majorité des présents. En cas de parité des voix, le vote du président du Collège est prépondérant. En cas d'empêchement, les membres du Collège ont la possibilité de mandater un autre membre du Collège pour voter en leur nom ou de faire appel à des moyens de télécommunication. Le Collège peut faire appel à toute personnalité dont l'avis lui paraît souhaitable à la solution d'un problème relevant de sa compétence. La section administrative de l'Office médico-légal assure l'organisation du Collège. ». |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 9.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
besluit van 7 oktober 2013, wordt opgeheven. | octobre 2013, est abrogé. |
Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het woord "na" wordt ingevoegd tussen het woord "of" en de woorden | 1° le mot « après » est inséré entre le mot « ou » et les mots « |
"de ontvangst van de rapporten die aan de specialisten gevraagd | l'obtention des rapports demandés aux spécialistes . »; |
zijn."; 2° het woord "geneesheren" wordt vervangen door het woord "artsen". | 2° en Néerlandais, le mot « geneesheren » est remplacé par le mot « artsen ». |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het woord "na" |
Art. 11.Dans l'article 11 du même arrêté, le mot « après » est ajouté |
toegevoegd tussen het woord "of" en de woorden "de ontvangst van de | entre le mot « ou » et les mots « l'obtention des rapports demandés |
rapporten die aan de specialisten gevraagd zijn.". | aux spécialistes . ». |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt het tweede lid aangevuld | du 7 octobre 2013, l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : |
met de volgende zin: "De beslissing van het College voor Gerechtelijk-geneeskundige | « L'avis ou la décision du Collège de jurisprudence médico-légale est |
rechtspraak is soeverein binnen de Gerechtelijk-geneeskundige | souveraine au sein de l'Office médico-légal. ». |
dienst.". Art. 13.Artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 13.L'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt : | octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 18.De administratieve overheden die wettelijk verplicht zijn de |
« Art. 18.Les autorités administratives qui sont légalement tenues de |
Gerechtelijk-geneeskundige dienst te raadplegen inzake vergoeding van | consulter l'Office médico-légal en matière de réparation des |
de invaliditeiten of de ongeschiktheden, sturen de opdrachten, | invalidités ou des incapacités, transmettent les missions accompagnées |
vergezeld door stukken tot staving, door naar de | des pièces justificatives à l'Office médico-légal. |
Gerechtelijk-geneeskundige dienst. | La section administrative, en accord avec la section médicale, |
De administratieve afdeling verdeelt vervolgens de dossiers onder de | répartit ensuite les dossiers entre les différents médecins experts. |
verschillende artsen-experten, in overleg met de Dienst Medische kwaliteit | En cas d'appel d'une victime tombant sous l'application de l'arrêté |
In geval van beroep door een slachtoffer dat valt onder de toepassing | |
van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, moet de | services de police, la demande doit être accompagnée d'un rapport |
aanvraag vergezeld zijn van een omstandig medisch verslag dat het | |
beroep motiveert, opgesteld door een arts naar keuze van de aanvrager | médical détaillé motivant l'appel, établi par un médecin au choix du |
of van de rechthebbende, om ontvankelijk te zijn.". | requérant ou de l'ayant droit, afin d'être recevable. ». |
Art. 14.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 7 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen | du 7 octobre 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "doen vergezellen van" | 1° en Néerlandais, dans le 1er alinéa les mots « doen vergezellen van |
vervangen door de woorden "laten bijstaan door"; | » sont remplacés par les mots « laten bijstaan door »; |
2° in het eerste en derde lid worden de woorden "advocaat en raadsman" | 2° dans les alinéas 1er et 3, les mots « avocat et conseiller » sont |
vervangen door de woorden "advocaat en/of raadsman"; | remplacés par les mots « avocat et/ou conseiller »; |
3° in het derde lid worden de woorden "niet-medische" ingevoegd tussen | 3° à l'alinéa 3, les mots « non médical » sont insérés entre le mot « |
het woord "de" en het woord "raadsman"; | conseiller » et le mot « peuvent »; |
4° in het vierde en zesde lid wordt het woord "expert" vervangen door | 4° dans les alinéas 4 et 6, les mots « l'expert » sont remplacés par |
de woorden "medische expert" | les mots « le médecin expert »; |
5° het vijfde lid wordt opgeheven. | 5° l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 15.Artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt: |
Art. 15.L'article 20 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 20.De administratieve afdeling legt het dossier voor aan de |
« Art. 20.La section administrative soumet le dossier à la section |
Dienst medische kwaliteit. Deze gaat enerzijds na of de opdracht | médicale. Celle-ci apprécie, d'une part, si la mission a été |
volledig werd uitgevoerd, en anderzijds of de conclusies het logisch | complètement exécutée et, d'autre part, si les conclusions sont la |
gevolg zijn van de in het rapport vervatte vaststellingen, en tot slot | déduction logique des constatations consignées dans le rapport et |
ook of er rekening werd gehouden met de wetenschappelijke gegevens van | enfin s'il a été tenu compte des données scientifiques de la |
de gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak. | jurisprudence médico-légale. |
De supervisie van de dossiers van slachtoffers die vallen onder de | La supervision des dossiers de victimes tombant sous l'application de |
toepassing van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling | l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten door een | personnel des services de police par un médecin du service qualité |
arts van de afdeling Medische Kwaliteit van het Bestuur van de | médicale de l'Administration de l'expertise médicale est facultative. |
medische expertise, is facultatief.". | ». |
Art. 16.In artikel 21, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 16.Dans l'article 21, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2013, worden de woorden "het | l'arrêté royal du 7 octobre 2013, les mots « le dossier avec le |
dossier, samen met het expertiserapport" vervangen door de woorden | rapport d'expertise » sont remplacés par les mots « le protocole |
"het medisch expertiseprotocol". | d'expertise médicale ». |
Art. 17.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 17.L'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt : " Art. 22.Indien het medisch expertiseprotocol opgesteld door de arts-expert niet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 20, dan wordt dit aan de arts-expert gemeld door een arts van de medische afdeling van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst, die hem vraagt om zijn conclusies te vervolledigen of te verantwoorden. Indien het meningsverschil tussen beide bovengenoemde artsen blijft bestaan, wordt het dossier, met een gemotiveerd rapport, voorgelegd aan het College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak. Dit College wijst een van zijn leden aan om over te gaan tot een nieuw onderzoek van het dossier. Desgevallend wordt de verzoeker of de rechthebbende opgeroepen. Indien de verzoeker wordt opgeroepen om te verschijnen dan kan hij zich laten bijstaan door een arts, een advocaat en/of een niet-medisch raadsman. Enkel de arts zal echter het medisch onderzoek mogen bijwonen. De conclusies van het lid van het College worden, na goedkeuring door het College, medeondertekend door een arts van de Dienst Medische kwaliteit van de Gerechtelijk-geneeskundige Dienst en teruggezonden aan de overheden bedoeld in artikel 18, eerste lid.". |
octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : « Art. 22.Lorsque le protocole d'expertise médicale établi par le médecin expert n'est pas conforme aux conditions reprises à l'article 20, le médecin expert en est informé par un médecin de la section médicale de l'Office médico-légal qui lui demande de compléter ou de justifier ses conclusions. Si le désaccord persiste entre les deux médecins précités, le dossier est transmis, avec rapport motivé, au Collège de jurisprudence médico-légale. Ce Collège désigne un de ses membres pour procéder au réexamen du dossier. Le cas échéant, le requérant ou l'ayant droit sera convoqué. Si le requérant est appelé à comparaître, il peut se faire accompagner d'un médecin, d'un avocat et/ou d'un conseiller non médical. Toutefois, seul le médecin pourra assister à l'examen médical. Les conclusions du membre du Collège, après avoir été approuvées par le Collège, sont contresignées par un médecin de la section médicale de l'Office médico-légal et renvoyées aux autorités visées à l'article 18, alinéa 1er. ». |
Art. 18.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 18.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt : | octobre 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 23.Indien het medisch expertiseprotocol opgesteld door een medische kamer van beroep niet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 20, dan wordt dit aan de medische kamer van beroep gemeld door een arts van de medische afdeling van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst, die hem vraagt om zijn conclusies te vervolledigen of te verantwoorden. Indien het meningsverschil tussen de medische kamer van beroep en de Dienst Medische kwaliteit blijft bestaan, wordt het dossier, met een gemotiveerd rapport, voorgelegd aan het College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak. Vooraleer het definitieve conclusies trekt, onderzoekt of hoort het College de verzoeker of de rechthebbende. Indien de verzoeker verschijnt dan kan hij zich laten bijstaan door een arts, een advocaat en/of een niet-medisch raadsman. Enkel de arts zal echter het medisch onderzoek mogen bijwonen. De voorzitter van de medische kamer van beroep waarvan de conclusies worden betwist, zal worden opgeroepen op het College van gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak. Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24/1 ingevoegd, |
« Art. 23.Lorsque le protocole d'expertise médicale établi par une chambre médicale d'appel n'est pas conforme aux conditions reprises à l'article 20, la chambre médicale d'appel en est informée par un médecin de la section médicale de l'Office médico-légal qui lui demande de compléter ou de justifier ses conclusions. Si le désaccord persiste entre la chambre médicale d'appel et la section médicale, le dossier est transmis, avec rapport motivé, au Collège de jurisprudence médico-légale. Avant de prendre ses conclusions définitives, le Collège examine ou entend le requérant ou l'ayant droit. Si le requérant comparait, il peut se faire accompagner d'un médecin, d'un avocat et/ou d'un conseiller non médical. Toutefois, seul le médecin pourra assister à l'examen médical. Le président de la chambre médicale d'appel dont les conclusions sont contestées sera convoqué au Collège de jurisprudence médico-légale. ». Art. 19.Dans le même arrêté, il est inséré un article 24/1 rédigé |
luidende: | comme suit : |
" Art. 24/1.Het bestuur van de Medische expertise bekostigt de |
« Art. 24/1.L'Administration de l'expertise médicale prend en charge |
zitpenningen voor de voorzitter en de leden van het College van | les jetons de présence pour le président et les membres du Collège de |
gerechtelijk-geneeskundige rechtspraak.". | jurisprudence médico-légale. ». |
Art. 20.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 20.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2018. | Bruxelles, le 14 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |