Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'accord-cadre concernant la fixation des conditions de rémunération des officiers d'état-major inscrits au Pool, tel que visé à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par une société belge sur une base d'"equal terms"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober collective de travail du 22 octobre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende Commission paritaire pour la marine marchande, relative à
het raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor l'accord-cadre concernant la fixation des conditions de rémunération
stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel des officiers d'état-major inscrits au Pool, tel que visé à l'article
1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par une
een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis (1) société belge sur une base d'"equal terms" (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015, travail du 22 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het Commission paritaire pour la marine marchande, relative à
raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor l'accord-cadre concernant la fixation des conditions de rémunération
stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel des officiers d'état-major inscrits au Pool, tel que visé à l'article
1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par une
een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis. société belge sur une base d'"equal terms".

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 2016. Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de koopvaardij Commission paritaire pour la marine marchande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015 Convention collective de travail du 22 octobre 2015
Raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor Accord-cadre concernant la fixation des conditions de rémunération des
stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel officiers d'état-major inscrits au Pool, tel que visé à l'article 1erbis,
1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par une société belge
een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis (Overeenkomst sur une base d'"equal terms" (Convention enregistrée le 25 novembre
geregistreerd op 25 november 2015 onder het nummer 130305/CO/316) 2015 sous le numéro 130305/CO/316)
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : La présente convention collective de travail s'applique :
- de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de - aux employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort en die Commission paritaire pour la marine marchande et qui adhèrent à la
voor de schepen bepaald in de bijlage toetreden tot deze collectieve présente convention collective de travail par le biais de l'acte
arbeidsovereenkomst door middel van de in bijlage gevoegde toetredingsakte (bijlage 1); d'adhésion ci-joint (annexe 1re) pour les navires définis en annexe;
- alle stafofficieren, zijnde kapiteins, lste officieren, 1ste en 2de - à tous les officiers d'état-major, à savoir capitaines, 1ers
werktuigkundigen en automatisatie-officier ingeschreven op de officiers, 1ers et 2nds mécaniciens et officiers automatisation
Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 inscrits au Pool tel que visé à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi
februari 1945 en door een Belgische maatschappij tewerkgesteld door du 7 février 1945 et occupés par une société belge dans les liens d'un
middel van een arbeidsovereenkomst voor "equal terms" - dienst op de contrat de travail sur une base d'"equal terrns" sur des navires pour
schepen waarvoor door de reder een toetredingsakte tot dit raamakkoord lesquels l'armateur a introduit un acte d'adhésion au présent
werd ingediend. accord-cadre.
Deze overeenkomst is niet van toepassing op stand-by prestaties en La présente convention ne s'applique pas aux prestations de stand-by,
hiermee gelijkgestelde prestaties. ni aux prestations y assimilées.
Zijn uitgesloten van deze collectieve arbeidsovereenkomst : Sont exclus de la présente convention collective de travail :
- de werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die zeeschepen - les employeurs et les marins des entreprises exploitant des navires
uitbaten die hoofdzakelijk opereren in de shortsea en die voor die opérant principalement dans le domaine shortsea et qui ont adhéré pour
schepen zijn toegetreden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 ces navires à la convention collective de travail du 14 décembre 2005
december 2005 aangaande de zeevarenden ingeschreven in de Pool der concernant les marins inscrits au Pool des marins et qui sont occupés
Zeelieden en die worden tewerkgesteld op shortsea schepen die de à bord de navires shortsea battant pavillon belge;
Belgische vlag voeren;
- de werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die sleepboten - les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des
exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is; remorqueurs, dont l'activité de remorquage exercée consiste en du
- de werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die commerciële "transport maritime"; - les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des
zeeschepen exploiteren die uitsluitend passagiers vervoeren met een navires de mer commerciaux qui transportent exclusivement des
maximum van 12 passagiers; passagers, avec un maximum de 12 passagers;
- de werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die zeeschepen - les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des
exploiteren waarvan de verrichte activiteiten baggerwerken zijn. navires de mer dont les activités consistent en des travaux de dragage.

Artikel 1.Met uitzondering van artikelen 2, 3, 4, 11, 12, 13, 14, 15,

Article 1er.A l'exception des articles 2, 3, 4, 11, 12, 13, 14, 15 et

16 zijn alle andere bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst 16, toutes les autres dispositions de la convention collective de
van 22 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de travail du 22 octobre 2015, conclue en Commission paritaire pour la
koopvaardij, voor officieren ingeschreven op de Poollijst zoals marine marchande, pour les officiers inscrits au Pool tel que visé à
bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par
tewerkgesteld door een Belgische maatschappij en de collectieve
arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité une société belge et de la convention collective de travail du 8 mai
voor de koopvaardij, betreffende de gemeenschappelijke bepalingen aan 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine
de collectieve arbeidsovereenkomst voor officieren en scheepsgezellen marchande, relative aux dispositions communes à la convention
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij collective de travail pour officiers et subalternes inscrits au Pool
tewerkgesteld door een Belgische maatschappij van toepassing. belge des marins de la marine marchande occupés par une société belge,
sont d'application.

Art. 2.Per effectief gepresteerde maand hebben de kapiteins en

Art. 2.Par mois effectivement presté, les capitaines et officiers ont

officieren recht op : droit :
a) het basisloon vermeld in kolom 1 van de hierbij gevoegde a) aux gages standards visés à la colonne 1 des barèmes salariaux
loonschalen (bijlage 2); ci-joints (annexe 2);
b) de lumpsum zee vermeld in kolom 6 van de hierbij gevoegde b) au lumpsum mer visé à la colonne 6 des barèmes salariaux ci-joints
loonschalen (bijlage 2). De lumpsum zee omvat : (annexe 2). Le lumpsum mer comprend :
- op weekdagen (van maandag tot en met vrijdag) : alle effectief - les jours de semaine (du lundi au vendredi inclus) : toutes les
gepresteerde uren die de dagelijkse grens van 8 effectief gepresteerde heures effectivement prestées qui dépassent la limite journalière de 8
uren overschrijden; heures effectivement prestées;
- op zaterdagen : alle effectief gepresteerde uren; - les samedis : toutes les heures effectivement prestées;
- veiligheidswachten onbemande machinekamer op zee (UMS) : indien in - les quarts de sécurité en mer aux salles de machines sans présence
een onbemande machinekamer een werktuigkundige wordt aangeduid om in permanente (UMS) : si pour les salles de machines sans présence
geval van alarm en opgelegde controle, een prestatie te leveren dan is permanente, un mécanicien est désigné pour descendre en cas d'alerte
de vergoeding hiervoor opgenomen in de lumpsum zee. De betreffende et de contrôle obligatoire, l'indemnité y associée est reprise dans le
werktuigkundige moet gekwalificeerd zijn; lumpsum mer. Le mécanicien concerné doit être qualifié;
c) het verlof zijnde 98 pct. van het basisloon. Dit omvat het c) vacances : à savoir 98 p.c. des gages standards. Ceci comprend les
wettelijk betaald verlof, de gepresteerde uren op zon- en feestdagen, congés payés légaux, les heures prestées les dimanches et jours
het extra verlof en het conventioneel verlof; fériés, les congés supplémentaires et les congés conventionnels;
d) uniformvergoeding : indien de werkgever het dragen van een uniform d) indemnité d'uniforme : si l'employeur prescrit le port d'un
voorschrijft aan de officieren zal hen hiervoor een maandelijkse uniforme aux officiers, il leur sera octroyé à cet effet une indemnité
vergoeding van 90,57 EUR worden verleend. Deze vergoeding zal mensuelle de 90,57 EUR. Cette indemnité sera indexée annuellement
jaarlijks geïndexeerd worden volgens de formule vermeld in bijlage 3 selon la formule prévue à l'annexe 3 de la présente convention
aan onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst; collective de travail;
e) brevet : de officieren die een hoger STCW-certificaat bezitten dan e) brevet : les officiers possédant un certificat STCW supérieur à
vereist voor de rang die zij bekleden, krijgen hiervoor een vergoeding celui requis pour le grade qu'ils occupent à bord ont droit à une
van 120,00 EUR per maand uitgekeerd. Deze premie zal jaarlijkse indemnité de 120,00 EUR par mois. Cette prime sera indexée
geïndexeerd worden volgens de formule vermeld in bijlage 3 aan annuellement selon la formule mentionnée à l'annexe 3 à la présente
onderhavige arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
Overmacht : Force majeure :
Er wordt geen bijkomende vergoeding betaald voor arbeid : Ne donnent pas lieu au paiement d'une indemnité quelconque, les travaux :
- in verband met de veiligheid van het schip, de lading en de - en rapport avec la sécurité du navire, de la cargaison ou des
ingescheepte personen; personnes embarquées;
- in verband met het verlenen van hulp aan andere in nood zijnde - en vue de porter secours à d'autres navires ou à d'autres personnes
schepen of personen; en détresse;
- in verband met brandweer-, sloep- en alle gelijkaardige oefeningen - en relation avec les exercices d'incendie ou d'embarcations et
die door de internationale conventies zijn voorgeschreven; exercices similaires du genre de ceux prescrits par des conventions
internationales;
- in verband met formaliteiten voor tol, quarantaine en medische - en relation avec les formalités douanières, la quarantaine ou
aangelegenheden; d'autres formalités sanitaires;
- in verband met het bepalen van het bestek van het schip en alle - en rapport avec la détermination de la position du navire et toute
andere meteorologische observaties; autre observation météorologique;
- in verband met het aflossen van de wachten; - en rapport avec la relève des quarts;
- in verband met de milieubescherming en de oefeningen hiervoor. - en rapport avec la protection de l'environnement et les exercices
nécessaires à ce but.

Art. 3.Het "equal terms" systeem voorziet in evenredige periodes van

Art. 3.Le système "equal terms" prévoit des périodes proportionnelles

vaart en verlof. De contractuele reisduur wordt door de werkgever de navigation et de congé. La durée contractuelle du voyage est fixée
bepaald afhankelijk van het handelsgebied van het schip van par l'employeur en fonction du domaine commercial du navire d'emploi
tewerkstelling met inachtneming van een maximum van vier (4) maanden. en respectant un maximum de quatre (4) mois.

Art. 4.Na vier (4) ononderbroken maanden aan boord mag de contactuele

Art. 4.Après quatre (4) mois ininterrompus à bord, l'employeur ou

reisduur door de werkgever of door de officier beëindigd worden in l'officier peut mettre fin à la durée contractuelle du voyage dans
gelijk welke haven met redelijke transportfaciliteiten. In beide n'importe quel port disposant de facilités raisonnables de transport.
gevallen heeft de officier recht op repatriëring op kosten van de Dans les deux cas, le marin a droit au rapatriement à charge de
werkgever met inbegrip van het vervoer van zijn/haar persoonlijke l'employeur, y compris le transport de ses bagages personnels avec un
bagage met een maximum van 40 kg. Indien de werkgever of de officier maximum de 40 kg. Au cas où soit l'employeur, soit l'officier désire
de contractuele reisduur op grond van voormelde bepalingen wenst te mettre fin à la durée contractuelle du voyage, en application des
beëindigen, moet hij/zij de andere partij hiervan ten minste twee (2) dispositions précitées, il doit en informer l'autre partie deux (2)
weken vóór de aankomst in de eerstvolgende haven die het schip zal semaines au moins avant l'arrivée dans le premier port où le navire
binnenlopen, in kennis stellen. fera escale.
Indien de periode van vier (4) maanden een einde neemt in een Si la période de quatre (4) mois expire dans un port non européen et
niet-Europese haven en het schip in een Europese haven binnen de maand que le navire est attendu dans un port européen dans le mois,
verwacht wordt, dan mag de werkgever de contractuele reisduur l'employeur peut prolonger la durée contractuelle du voyage jusqu'à
verlengen tot bij aankomst in de Europese haven. l'arrivée dans un port européen.
Indien het schip vóór het verstrijken van de periode van vier (4) Si, avant l'expiration de la période de quatre (4) mois, le navire
maanden een Europese haven aandoet, en naar een niet-Europese fait escale dans un port européen et repart vers un port non européen,
bestemming vertrekt, mag na drie (3) maanden een einde gesteld worden il peut être mis fin à la durée contractuelle du voyage après trois
aan de contractuele reisduur en gelden de bepalingen van paragraaf 1 (3) mois et les dispositions de l'alinéa 1er en matière de préavis,
inzake vooropzeg, kosten van repatriëring en vervoer van bagage. frais de rapatriement et bagages s'appliquent.
Indien de periode van vier (4) ononderbroken maanden aan boord op Si la période de quatre (4) mois ininterrompus est dépassée de plus de
verzoek van de werkgever met meer dan twee (2) weken overschreden deux (2) semaines à la demande de l'employeur, la rémunération de base
wordt, wordt het basisloon zoals vermeld in kolom 1 van de bijgevoegde mentionnée en colonne 1 des barèmes ci-joints est majorée de 10 p.c. à
loonroosters verhoogd met 10 pct. vanaf de 135ste kalenderdag. compter du 135ème jour civil.

Art. 5.Iedere betaalde dag vaart geeft recht op een kalenderdag

Art. 5.Chaque jour de navigation rémunéré donne droit à un jour civil

vakantie. De vakantie wordt in volledige dagen opgenomen in het de vacances. Les vacances sont prises en jours pleins dans le système
7-dagenstelsel zonder dat het aantal verlofdagen hoger kan zijn dan des 7 jours sans que le nombre de jours de congé puisse excéder le
het aantal effectief behaalde vaartdagen. nombre de jours de navigation effectivement payés.
Hiermee voldoet de werkgever aan al zijn wettelijke verplichtingen De cette façon, l'employeur respecte toutes ses obligations légales en
inzake verlof, feestdagen en jaarlijkse vakantie. matière de congés, jours fériés et vacances annuelles.

Art. 6.De toetredingsakte, waarvan het model in bijlage, dient per

Art. 6.L'acte d'adhésion, dont modèle en annexe, doit être transmis

aangetekend schrijven overgemaakt te worden door de werkgever aan de par courrier recommandé par l'employeur au président de la Commission
voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij, en gaat in op paritaire pour la marine marchande et prend cours à la date de l'avis
datum van het éénparig gunstig advies van het paritair comité. Bij
gebrek aan advies van het Paritair Comité voor de koopvaardij binnen positif unanime de la commission paritaire. A défaut d'avis de la
de 30 dagen na ontvangst van de toetredingsakte, wordt deze geacht Commission paritaire pour la marine marchande dans les 30 jours de la
goedgekeurd te zijn. réception de l'acte d'adhésion, ce dernier est réputé être approuvé.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

onbepaalde tijd en gaat in op 1 november 2015. le 1er novembre 2015 et est conclue pour une durée indéterminée.
Ze vervangt : Elle remplace :
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 (registratienr. - la convention collective de travail du 8 mai 2003 (enregistrée le 4
67331 - geregistreerd op 4 september 2003); septembre 2003 sous le n° 67331);
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011 - la convention collective de travail du 24 octobre 2011 (enregistrée
(registratienr. 106863 - geregistreerd op 14 november 2011). le 14 novembre 2011 sous le n° 106863).
Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen met inachtneming van Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect
een opzegtermijn van zes maanden. d'un délai de préavis de six mois.
Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de Cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste et
voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van adressée au président de la Commission paritaire pour la marine
de ondertekenende partijen betekend. De termijn van zes maanden begint marchande et à chacune des parties signataires. Le délai de six mois
te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est
is gestuurd. envoyée au président.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2016. Le Ministre de l'Emploi,
2016. K. PEETERS
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2016.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015, Annexe 1re à la convention collective de travail du 22 octobre 2015,
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande,
raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor relative à l'accord-cadre concernant la fixation des conditions de
stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel rémunération des officiers d'état-major inscrits au Pool, tel que visé
1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés
een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis par une société belge sur une base d'"equal terms"
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
Administratie van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen Administration des Relations collectives de travail
Paritair Comité voor de koopvaardij Commission paritaire pour la marine marchande
Toetredingsakte bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober Acte d'adhésion à la convention collective de travail du 22 octobre
2015 betreffende de vaststelling van de loonvoorwaarden voor 2015 fixant les conditions de rémunération des officiers d'état-major
stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel inscrits au Pool, tel que visé à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi
1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door du 7 février 1945 et occupés par une société belge sur une base
een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis "d'équal terms"
De onderneming : L'entreprise :
Gevestigd te : Située à :
KBO/btw-nr. : N° BCE/T.V.A. :
ingeschreven bij de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden inscrite à la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
treedt hiermee toe tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 adhère par le présent acte à la convention collective de travail du 22
oktober 2015 betreffende vaststelling van de loonvoorwaarden voor octobre 2015 fixant les conditions de rémunération des officiers
stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel d'état-major inscrits au Pool, tel que visé à l'article 1erbis, 1° de
1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par une société belge sur
een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis voor volgende schepen : une base d'"équal-terms" pour les navires suivants :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
De onderneming verbindt er zich toe alle bepalingen van deze L'entreprise s'engage à respecter strictement toutes les dispositions
overeenkomst strikt na te leven. de cette convention.
Opgesteld te ......................... Fait à .........................
Handtekening ....................... Naam, voornaam en functie .......................... ondertekenaar Vak voorbehouden voor de administratie Het Paritair Comité voor de koopvaardij heeft kennis genomen van de toetredingsaanvraag hierboven vermeld en heeft tijdens zijn vergadering van ............................ een éénparig gunstig advies gegeven. Voorzitter Paritair Comité voor de koopvaardij Signature ....................... Nom, prénom et fonction .......................... du signataire Case réservée à l'administration La Commission paritaire pour la marine marchande a pris connaissance de la demande d'adhésion ci-dessus et a rendu un avis positif unanime en sa séance du ... Le président de la Commission paritaire pour la marine marchande
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015, Annexe 2 à la convention collective de travail du 22 octobre 2015,
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande,
raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor relative à l'accord-cadre concernant la fixation des conditions de
stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel rémunération des officiers d'état-major inscrits au Pool, tel que visé
1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés
een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis par une société belge sur une base d'"equal terms"
Nieuwe loonstructuur/ Nouvelle structure salariale
Officieren - equal terms/Officiers - equal terms Officieren - equal terms/Officiers - equal terms
1 november 2015/1er novembre 2015 1 november 2015/1er novembre 2015
CARGO CARGO
1 1
basisloon/ basisloon/
salaire de base salaire de base
2 2
uurloon/ uurloon/
salaire salaire
horaire horaire
3 3
150 pct./ 150 pct./
150 p.c. 150 p.c.
4 4
zondag zondag
8 uur/ 8 uur/
dimanche dimanche
8 heures 8 heures
5 5
zondag zondag
9 uur/ 9 uur/
dimanche dimanche
9 heures 9 heures
6 6
lumpsum zee/ lumpsum zee/
lumpsum lumpsum
mer mer
Kapitein/Capitaine Kapitein/Capitaine
- 3000 Brt - 3000 Brt
4.175,14 4.175,14
24,70 24,70
24,70 24,70
3.348,00 3.348,00
- 9000 Brt - 9000 Brt
5.063,80 5.063,80
29,96 29,96
29,96 29,96
3.856,11 3.856,11
+ 9000 Brt + 9000 Brt
5.989,32 5.989,32
35,44 35,44
35,44 35,44
4.383,83 4.383,83
1ste WTK/ 1ste WTK/
1er mécanicien 1er mécanicien
- 3001 Kw - 3001 Kw
3.991,56 3.991,56
23,62 23,62
23,62 23,62
3.220,06 3.220,06
- 5000 Kw - 5000 Kw
4.837,91 4.837,91
28,63 28,63
28,63 28,63
3.704,13 3.704,13
+ 5000 Kw + 5000 Kw
5.719,52 5.719,52
33,84 33,84
33,84 33,84
4.206,16 4.206,16
1ste OFF/2de WTK/AUTOM. OFF/1er officier/2nd mécanicien/officier 1ste OFF/2de WTK/AUTOM. OFF/1er officier/2nd mécanicien/officier
automatisation automatisation
- 3000 Brt - 3000 Brt
- 3001 Kw - 3001 Kw
3.266,86 3.266,86
19,33 19,33
19,33 19,33
2.957,80 2.957,80
- 9000 Brt - 9000 Brt
- 5000 Kw - 5000 Kw
3.769,62 3.769,62
22,31 22,31
22,31 22,31
3.343,46 3.343,46
+ 9000 Brt + 9000 Brt
+ 5000 Kw + 5000 Kw
4.271,55 4.271,55
25,28 25,28
25,28 25,28
3.724,94 3.724,94
TANKERS TANKERS
Kapitein/Capitaine Kapitein/Capitaine
- 3000 Brt - 3000 Brt
4.560,44 4.560,44
26,98 26,98
26,98 26,98
3.309,73 3.309,73
- 9000 Brt - 9000 Brt
5.537,97 5.537,97
32,77 32,77
32,77 32,77
3.809,84 3.809,84
+ 9000Brt + 9000Brt
6.556,04 6.556,04
38,79 38,79
38,79 38,79
4.327,97 4.327,97
1ste WTK/ 1ste WTK/
1er mécanicien 1er mécanicien
- 3001 Kw - 3001 Kw
4.358,51 4.358,51
25,79 25,79
25,79 25,79
3.195,40 3.195,40
- 5000 Kw - 5000 Kw
5.289,49 5.289,49
31,30 31,30
31,30 31,30
3.659,17 3.659,17
+ 5000 Kw + 5000 Kw
6.259,26 6.259,26
37,04 37,04
37,04 37,04
4.153,67 4.153,67
1ste OFF/2de WTK/AUTOM. OFF/1er officier/2nd mécanicien/officier 1ste OFF/2de WTK/AUTOM. OFF/1er officier/2nd mécanicien/officier
automatisation automatisation
- 3000 Brt - 3000 Brt
- 3001 Kw - 3001 Kw
3.561,34 3.561,34
21,07 21,07
21,07 21,07
2.928,98 2.928,98
- 9000 Brt - 9000 Brt
- 5000 Kw - 5000 Kw
4.114,37 4.114,37
24,35 24,35
24,35 24,35
3.309,35 3.309,35
+ 9000 Brt + 9000 Brt
+ 5000 Kw + 5000 Kw
4.666,49 4.666,49
27,61 27,61
27,61 27,61
3.685,72 3.685,72
Diplomavergoeding Indemnité de diplôme
De officieren die een hoger STCW-certificaat bezitten dan vereist voor Les officiers détenteurs d'un certificat STCW supérieur à celui exigé
de rang die ze bekleden, krijgen hiervoor een vergoeding ten belope pour le rang qu'ils occupent reçoivent à ce titre une indemnité de
van 120,00 EUR per maand uitgekeerd. 120,00 EUR.
Uniform Uniforme
Indien de rederij het dragen van een uniform voorschrift aan de Si l'armateur impose aux officiers le port d'un uniforme, une
officieren, zal hen hiervoor een maandelijkse vergoeding van 90,57 EUR allocation mensuelle de 90,57 EUR sera octroyée à ce titre.
per maand worden uitgekeerd.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015, Annexe 3 de la convention collective de travail du 22 octobre 2015,
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande,
raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor relative à l'accord-cadre concernant la fixation des conditions de
stafofficieren ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel rémunération des officiers d'état-major inscrits au Pool, tel que visé
1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en tewerkgesteld door à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés
een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis par une société belge sur une base d'"equal terms"
Formule jaarlijkse indexverhoging vergoedingen Formule de l'augmentation annuelle de l'indice des allocations
1. Het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het lopende 1. L'indice santé du mois de janvier de l'année en cours est déduit de
jaar wordt afgetrokken van het gezondheidsindexcijfer van de maand l'indice santé du mois d'octobre de l'année en cours.
oktober van het lopende jaar. Indice santé octobre
Gezondheidsindexcijfer oktober
- Gezondheidsindexcijfer januari - Indice santé janvier
(x) (x)
2. Vervolgens wordt dit resultaat op 12 maanden gebracht : 2. Ce résultat est ensuite ramené à 12 mois :
(x) x 12 maanden = (y) (x) x 12 mois = (y)
10 maanden 10 mois
De totale indexverhoging voor het afgelopen jaar is hiermee gekend L'augmentation totale de l'indice pour l'année écoulée est ainsi
(y). connue (y).
3. De totale indexverhoging dient vervolgens uitgedrukt te worden in 3. L'augmentation totale de l'indice doit ensuite être exprimée en un
een percentage waarmee de vergoeding moet verhoogd worden met ingang pourcentage par lequel l'allocation doit être majorée, à commencer par
van de maand januari van het volgende jaar : le mois de janvier de l'année suivante :
(y) x 100= percentage indexverhoging van het lopende jaar (y) x 100= pourcentage de l'augmentation de l'indice de l'année en
Gezondheidsindexcijfer januari van het lopende jaar cours Indice santé de janvier de l'année en cours
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^