Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 1993 règlementant l'importation, l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 14 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Gecoördineerde Overeenkomst tot oprichting van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, artikel 32; Gelet op de wet van 5 augustus 1991, betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd bij de wetten | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 14 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 1993 règlementant l'importation, l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Convention coordonnée instituant l'Union économique belgo-luxembourgeoise, l'article 32; Vu la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation et au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente, modifiée par les |
van 25 maart 2003 en 26 maart 2003; | lois des 25 mars 2003 et 26 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1993 réglementant l'importation, |
in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair | l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de matériel |
gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden | devant servir spécialement à un usage militaire et de la technologie y |
technologie; | afférente; |
Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 2 maart 2012; | Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 2 mars 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2012; |
maart 2012; Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve | Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné |
Commissie, gegeven op 8 juni 2012; | le 8 juin 2012; |
Gelet op het advies 52.004/1van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 52.004/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2012, en |
september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, Consumenten en Noordzee | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | la Mer du Nord et sur l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2009/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 mei | 2009/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 mai 2009 |
2009 betreffende de vereenvoudiging van de voorwaarden voor de | simplifiant les conditions des transferts de produits liés à la |
overdracht van defensiegerelateerde producten binnen de Gemeenschap | défense dans la Communauté pour ce qui concerne les compétences |
voor wat betreft de federale bevoegdheden inzake leger en politie. | fédérales relatives à l'armée et à la police. |
Art. 2.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot |
Art. 2.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 8 mars 1993 règlementant |
regeling vande in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal | l'importation, l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de |
voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en de | matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de |
daaraan verbonden technologie, wordt de tweede categorie, vervangen | maintien de l'ordre et de la technologie y afférente, la deuxième |
bij het koninklijk besluit van 2 april 2003, aangevuld met een | catégorie, remplacée par l'arrêté royal du 2 avril 2003, est complétée |
afdeling 3, luidende : | par une section 3, rédigée comme suit : |
« Afdeling 3. - Elk product dat is opgenomen | « Section 3. - Chaque produit qui est repris dans la liste |
in de gemeenschappelijke EU-lijst van militaire goederen » | commune des équipements militaires de l'Union européenne » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, |
Art. 3.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 3bis.De intracommunautaire overdracht van defensiegerelateerde |
« Art. 3bis.Le transfert intracommunautaire de produits liés à la |
producten als opgenomen in de tweede categorie - afdeling 3, door het | défense repris dans la catégorie 2 - section 3, par l'armée belge ou |
Belgische leger of de Belgische politie aan een afnemer gevestigd in | la police belge à un destinataire situé dans un autre Etat membre de |
een andere lidstaat van de Europese Unie is aan een voorafgaande | l'Union européenne est soumis à la délivrance d'une autorisation |
vergunning onderworpen. | préalable. |
De toegang van defensiegerelateerde producten tot het grondgebied, als | L'entrée sur le territoire, suivant une acquisition intracommunautaire |
gevolg van een intracommunautaire verwerving door het Belgische leger | par l'armée belge ou la police belge en vertu de la Directive |
of de Belgische politie in toepassing van de Richtlijn 2009/43/EG, kan | 2009/43/CE, peut uniquement être refusé pour des raisons de sécurité |
enkel worden geweigerd om redenen van openbare veiligheid of openbare | publique ou d'ordre public, en matière de sécurité des transports |
orde, zoals onder meer veilig vervoer. » | notamment. » |
Art. 4.Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 5, § 3, du même arrêté est remplacé comme suit : |
« § 3. Bij elke vergunningsaanvraag dient een door de aanvrager | « § 3. A chaque demande de licence, le demandeur doit joindre un |
ondertekende verklaring gevoegd te worden waaruit blijkt dat de | engagement signé par lequel il déclare que les produits, reçus au |
producten, in het kader van een overdrachtsvergunning uit een andere | titre d'une licence de transfert d'un autre Etat membre ou acquis sous |
lidstaat ontvangen of onder vergunning verworven in een derde-land, in | licence dans un pays tiers, ne sont assortis d'aucune restriction à |
het kader hiervan niet aan uitvoerbeperkingen zijn verbonden of dat er | l'exportation dans ce cadre ou qu'il a été satisfait aux conditions |
aan de voorwaarden van de opgelegde beperkingen werd voldaan met | des restrictions imposées, y compris le fait que le pays d'origine a |
inbegrip van het feit dat het land van oorsprong de vereiste | |
toestemming heeft gegeven. » | délivré l'autorisation nécessaire. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis ingevoegd, |
Art. 5.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 6bis.Voor de intracommunautaire overdrachten door het |
« Art. 6bis.S'agissant des transferts intracommunautaires effectués |
Belgische leger en de Belgische politie zoals gemeld in artikel 3bis | par l'armée belge et la police belge, tels que prévus à l'article |
kan op eenvoudig verzoek een globale overdrachtsvergunning worden | 3bis, une licence de transfert globale peut être délivrée sur simple |
verleend voor een verlengbare periode van telkens maximaal 3 jaar. | demande pour une période renouvelable de maximum 3 ans à chaque fois. |
De globale overdrachtsvergunning bepaalt de defensiegerelateerde | La licence globale de transfert spécifie les produits ou catégories de |
producten of productencategorieën die onder de globale | produits liés à la défense auxquels la licence globale de transfert |
overdrachtsvergunning vallen, alsook de toegestane afnemers. » | s'applique, ainsi que les destinataires autorisés. » |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6ter ingevoegd, |
Art. 6.Un article 6ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende: | arrêté : |
« Art. 6ter.De vergunninghouder stelt de afnemers onmiddellijk in |
« Art. 6ter.Le détenteur de la licence informe immédiatement les |
kennis van de voorwaarden verbonden aan de vergunning, met inbegrip | destinataires des conditions dont est assortie la licence de |
van de beperkingen, betreffende het eindgebruik of de uitvoer van | transfert, y compris les restrictions, concernant l'utilisation finale |
defensiegerelateerde producten. » | ou l'exportation de produits liés à la défense. » |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, |
Art. 7.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 7bis.De vergunninghouders dienen een gedetailleerd en volledig |
« Art. 7bis.Les détenteurs des licences doivent tenir des registres |
overzicht van hun overdrachten en uitvoeren bij te houden. Deze | détaillés et complets de leurs transferts et de leurs exportations. |
overzichten omvatten handelsbescheiden met de volgende informatie : | Ces registres contiennent des documents commerciaux faisant apparaître les informations suivantes : |
1° de beschrijving van het defensiegerelateerde product en de | 1° la description du produit lié à la défense et sa référence dans la |
referentie krachtens de gemeenschappelijke EU-lijst van militaire goederen; | liste commune des équipements militaires de l'Union européenne; |
2° de hoeveelheid en waarde van het defensiegerelateerde product; | 2° la quantité et la valeur du produit lié à la défense; |
3° de data van de overdracht; | 3° les dates de transfert; |
4° naam en adres van de leverancier en van de afnemer; | 4° les nom et adresse du fournisseur et du destinataire; |
5° het eindgebruik en de eindgebruiker van het defensiegerelateerde | 5° l'utilisation finale et l'utilisateur final du produit lié à la |
product en | défense et |
6° het bewijs dat de informatie over een aan een vergunning verbonden | 6° la preuve établissant que le destinataire des produits liés à la |
uitvoerbeperking is meegedeeld aan de afnemer van deze | défense a bien été informé de la restriction à l'exportation dont la |
defensiegerelateerde producten. | licence de transfert est assortie. |
Deze informatie wordt op het eerste verzoek overgelegd aan de dienst « | Ces informations sont communiquées au service « Licences » à la |
Vergunningen ». » | première demande. » |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 juni 2012. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 30 juin 2012. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 9.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Consumenten en Noordzee, | des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |