Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de normatieve afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie. - Rechtzetting "
Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de normatieve afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie. - Rechtzetting Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement de la section normative de la Commission de règlement de la relation de travail. - Avis rectificatif
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en 14 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la composition et au
de werking van de normatieve afdeling van de Commissie ter regeling fonctionnement de la section normative de la Commission de règlement
van de arbeidsrelatie. - Rechtzetting de la relation de travail. - Avis rectificatif
In het Belgisch Staatsblad nr 381 van 28 december 2010, 2e editie, Au Moniteur belge n° 381 du 28 décembre 2010, 2e édition, page 82500,
bladzijde 82500 moeten de volgende correcties worden aangebracht : il y a lieu d'apporter les corrections suivantes :
- de hoofding « Federale overheidsdienst Sociale Zekerheid en Federale - l'entête « Service public fédéral sécurité sociale et Service public
overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie » dient te fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie » doit être
worden vervangen door de hoofding « Federale overheidsdienst Sociale remplacé par l'entête « Service public fédéral Sécurité sociale et
Zekerheid en Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg »; Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale »;
- het volgende document dient te worden bijgevoegd : - le document suivant doit être ajouté :
ADVIES 48.039/1 VAN 21 APRIL 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING AVIS 48.039/1 DU 21 AVRIL 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL
VAN DE RAAD VAN STATE D'ETAT
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 29 maart 2010 Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
door de Minister van Sociale Zaken verzocht haar, binnen een termijn la Ministre des Affaires sociales, le 29 mars 2010, d'une demande
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal «
besluit « betreffende de samenstelling en de werking van de normatieve relatif à la composition et au fonctionnement de la section normative
afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie », heeft de la Commission de règlement de la relation de travail », a donné
het volgende advies gegeven : l'avis suivant :
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à régler la
ertoe om de samenstelling en de werking te regelen van de normatieve composition et le fonctionnement de la section normative de la
afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie, Commission de règlement de la relation de travail, prévue à l'article
ingesteld bij artikel 329, § 1, van de programmawet (I) van 27 329, § 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006.
december 2006.
2.1. Artikel 1 van het ontwerp bepaalt dat de normatieve afdeling van 2.1. L'article 1er du projet dispose que la section normative de la
de voornoemde commissie wordt ingesteld bij de Federale commission précitée est instituée auprès du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid. Dit artikel kan worden geacht Sécurité sociale. On peut considérer que cet article trouve un
rechtsgrond te vinden in artikel 329, § 1, van de programmawet (I) van fondement juridique à l'article 329, § 1er, de la loi-programme (I) du
27 december 2006, gelezen in samenhang met artikel 108 van de 27 décembre 2006, lu en combinaison avec l'article 108 de la
Grondwet, dat aan de Koning de algemene bevoegdheid verleent tot Constitution, qui accorde au Roi le pouvoir général d'exécuter les
uitvoering van de wetten. lois.
2.2. De artikelen 2 en 3 van het ontwerp regelen diverse aspecten van 2.2. Les articles 2 et 3 du projet règlent divers aspects de la
de samenstelling van de normatieve afdeling. In beginsel kan daarvoor composition de la section normative. L'article 329, § 2, de la
rechtsgrond worden gevonden in artikel 329, § 2, van de programmawet loi-programme (I) du 27 décembre 2006, lu en combinaison avec
(I) van 27 december 2006, gelezen in samenhang met artikel 108 van de l'article 108 de la Constitution, procure en principe un fondement
Grondwet. De voornoemde artikelen van het ontwerp kunnen immers worden juridique à cet effet. On peut en effet considérer que ces articles du
geacht de in artikel 329, § 2, van de betrokken wet opgenomen regeling projet mettent en oeuvre les règles relatives à la composition de la
inzake de samenstelling van de normatieve afdeling nader uit te section normative, figurant à l'article 329, § 2, de cette loi.
werken. Dergelijke conclusie geldt echter niet in de mate in de artikelen 2 en On ne peut cependant pas conclure en ce sens dans la mesure où les
3 van het ontwerp wordt bepaald dat er, benevens effectieve leden, articles 2 et 3 du projet disposent, qu'outre les membres effectifs,
tevens plaatsvervangende leden zijn en er ook een plaatsvervangende il y a également des membres suppléants ainsi qu'un président
voorzitter is. In artikel 329, § 2, van de programmawet (I) van 27 suppléant. L'article 329, § 2, de la loi-programme (I) du 27 décembre
december 2006 is echter als zodanig geen sprake van « effectieve en 2006 ne fait en effet pas formellement état de « membres effectifs et
plaatsvervangende leden », maar enkel van « leden ». De voornoemde suppléants », mais seulement de « membres ». Cette disposition ne fait
wetsbepaling maakt evenmin melding van een plaatsvervangende pas non plus mention d'un président suppléant. Force est dès lors
voorzitter. Er moet derhalve worden aangenomen dat de wetgever niet in d'admettre que le législateur n'a pas prévu un régime de suppléance,
een regeling van plaatsvervanging heeft voorzien ten aanzien van de ni pour les membres, ni pour le président. Par conséquent, n'y étant
leden, noch ten aanzien van de voorzitter. De Koning kan bijgevolg pas expressément habilité par le législateur et ne pouvant pas
zonder daartoe door de wetgever uitdrukkelijk te zijn gemachtigd, laat davantage se fonder sur le pouvoir général d'exécution que lui accorde
staan op grond van de algemene uitvoeringsbevoegdheid waarover hij
krachtens artikel 108 van de Grondwet beschikt, niet in een dergelijke l'article 108 de la Constitution, le Roi ne peut prévoir un tel régime
regeling van plaatsvervanging voorzien. De bepalingen die betrekking
hebben op of die verwijzen naar de bedoelde plaatsvervanging dienen de suppléance. Les dispositions relatives à cette suppléance ou qui y
dan ook te worden weggelaten uit de artikelen 2, 3 en 6 van het font référence doivent dès lors être omises des articles 2, 3 et 6 du
ontwerp. projet.
2.3. De artikelen 4 tot 9 van het ontwerp regelen uiteenlopende 2.3. Les articles 4 à 9 du projet règlent divers aspects du
aspecten van de werking van de normatieve afdeling en vinden fonctionnement de la section normative et trouvent un fondement
rechtsgrond in artikel 329, § 6, van de programmawet (I) van 27 juridique à l'article 329, § 6, de la loi-programme (I) du 27 décembre
december 2006, dat de Koning opdraagt om de betrokken werkingsregels 2006, qui habilite le Roi à déterminer ce fonctionnement.
te bepalen. EXAMEN DU TEXTE
ONDERZOEK VAN DE TEKST
Aanhef Préambule
Rekening houdend met hetgeen is opgemerkt met betrekking tot de
rechtsgrond van het ontwerp dient de aanhef aan te vangen met een Eu égard à l'observation relative au fondement juridique du projet, en
nieuw toe te voegen lid, luidende : tête du préambule, on ajoutera un nouvel alinéa rédigé comme suit :
« Gelet op de Grondwet, artikel 108; ». « Vu la Constitution, l'article 108; ».
Artikel 2 Article 2
1. Artikel 2, § 1, eerste lid, van het ontwerp herneemt hetgeen reeds
wordt bepaald in artikel 329, § 2, eerste lid, van de programmawet (I) 1. L'article 2, § 1er, alinéa 1er, du projet, répète la disposition de
van 27 december 2006. Indien dergelijke herhaling nuttig wordt geacht l'article 329, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre
2006. Si on estime qu'une telle répétition permet une meilleure
ter wille van de toegankelijkheid van de ontworpen regeling, verdient accessibilité de la réglementation en projet, il est préférable de
het aanbeveling om in de inleidende zin van artikel 2, § 1, eerste faire référence à la disposition législative répétée dans la phrase
lid, van het ontwerp te refereren aan de wetsbepaling die wordt introductive de l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du projet, et d'écrire
overgenomen en te schrijven : « Overeenkomstig artikel 329, § 2, : « Conformément à l'article 329, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme
eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006, is de (I) du 27 décembre 2006, la section normative se compose des membres
normatieve afdeling samengesteld uit volgende leden : ». suivants : ».
2. Aan het einde van artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, 2° en 3°, van het 2. A la fin du texte néerlandais de l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2°
ontwerp moet in de Nederlandse tekst het woord « vertegenwoordigen » et 3°, du projet, il y a lieu de supprimer le mot « vertegenwoordigen
worden geschrapt. ».
Artikel 8 Article 8
1. In de Nederlandse tekst van artikel 8 van het ontwerp schrijve men 1. Dans le texte néerlandais de l'article 8 du projet, on remplacera
telkens « deskundigen » en niet « experts ». De eerstgenoemde term chaque fois le mot « experts » par le mot « deskundigen ». Ce dernier
komt reeds voor in zowel artikel 329, § 2, van de programmawet (I) van terme figure déjà, tant à l'article 329, § 2, de la loi-programme (I)
27 december 2006, als artikel 2 van het ontwerp. du 27 décembre 2006, qu'à l'article 2 du projet.
Dezelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 9 van het ontwerp. La même observation peut être faite à l'égard de l'article 9 du projet.
2. De ISO-code « EUR » wordt enkel in tabellen gebruikt (1). In 2. Le code ISO « EUR » n'est utilisé que dans des tableaux (1). Dans
doorlopende normatieve teksten wordt melding gemaakt van « euro ». Men des textes normatifs suivis, on utilise « euro ». On adaptera la
passe de redactie van artikel 8, eerste en tweede lid, van het ontwerp in die zin aan. rédaction de l'article 8, alinéas 1er et 2 du projet en ce sens.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
M. VAN DAMME, kamervoorzitter; M. VAN DAMME, président de chambre;
J. BAERT, B. SEUTIN, staatsraden; J. BAERT, B. SEUTIN, Conseillers d'Etat;
M. TISON, assessor van de afdeling Wetgeving; Mevr. A. BECKERS, griffier. Het verslag werd uitgebracht door Mevr. R. THIELEMANS, eerste auditeur. ... De griffier, De voorzitter, A. Beckers. M. Van Damme. _______ Nota (1) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, 2008, aanbeveling nr. 6.4, te raadplegen op de internetsite van de M. TISON, assesseur de la section de légilsation; Mme A. BECKERS, greffier. Le rapport a été présenté par Mme R. THIELEMANS, premier auditeur. La concordance entre la version néerlandaise et la version française a été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. Le greffier, A Beckers. Le president, M. Van Damme. _______ Note (1) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires. Conseil d'Etat, 2008, recommandation n° 6.4, à consulter sur le site internet du Conseil d'Etat
Raad van State (www.raadvst-consetat.be). (www.raadvst-consetat.be).
^