Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, gericht op het herstellen van de loonspanning tussen bepaalde categorieën van werknemers tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen, afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector, bedoeld om bestaande anomalieën weg te werken | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés, en vue de la restitution de la tension salariale entre certaines catégories de travailleurs occupés dans les ateliers protégés, conclue en exécution de l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand, en vue de l'élimination d'anomalies existantes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december | collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la |
1998, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, | Commission paritaire pour les ateliers protégés, en vue de la |
gericht op het herstellen van de loonspanning tussen bepaalde | restitution de la tension salariale entre certaines catégories de |
categorieën van werknemers tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen, | travailleurs occupés dans les ateliers protégés, conclue en exécution |
afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de | de l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand, en |
social profitsector, bedoeld om bestaande anomalieën weg te werken (1) | vue de l'élimination d'anomalies existantes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les ateliers protégés; |
werkplaatsen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, | travail du 11 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, | Commission paritaire pour les ateliers protégés, en vue de la |
gericht op het herstellen van de loonspanning tussen bepaalde | restitution de la tension salariale entre certaines catégories de |
categorieën van werknemers tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen, | travailleurs occupés dans les ateliers protégés, conclue en exécution |
afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de | de l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand, en |
social profitsector, bedoeld om bestaande anomalieën weg te werken. | vue de l'élimination d'anomalies existantes. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les ateliers protégés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998 | Convention collective de travail du 11 décembre 1998 |
Herstellen van de loonspanning tussen bepaalde categorieën van | Restitution de la tension salariale entre certaines catégories de |
werknemers tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen, afgesloten in | travailleurs occupés dans les ateliers protégés, en exécution de |
uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord voor de social | l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand, en vue |
profitsector, bedoeld om bestaande anomalieën weg te werken | |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 1999 onder het nummer | de l'élimination d'anomalies existantes (Convention enregistrée le 26 |
49872/CO/327) | janvier 1999 sous le numéro 49872/CO/327) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définition des notions |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Comité voor de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het "Vlaams | pour les ateliers protégés, qui sont agréées par le "Vlaams Fonds voor |
Fonds voor de sociale integratie van personen met een handicap", en op | de sociale integratie van personen met een handicap" (Fonds flamand |
de werknemers die zij tewerkstellen. | pour l'intégration de personnes handicapées). |
Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés masculins et |
arbeiders en bedienden. | féminins. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is de uitvoering van het |
Art. 2.La présente convention collective de travail exécute le |
protocol van overeenkomst dat werd afgesloten op 25 juni 1998 en vindt | protocole d'accord conclu le 25 juin 1998 et trouve son origine dans |
zijn oorsprong in het Vlaams intersectoraal akkoord voor de social | |
profitsector. Het wordt afgesloten volgens de bepalingen van de wet | l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand. Elle est |
van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten | conclue conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur |
en de paritaire comités. | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires. |
Art. 3.Doelstellingen van het Vlaams intersectoraal akkoord. |
Art. 3.Objectifs de l'accord intersectoriel flamand. |
Het intersectoraal akkoord voorziet volgende beleidsdoelstellingen : | L'accord intersectoriel prévoit les objectifs suivants : |
- de verhoogde inzet van middelen vanwege de Vlaamse Gemeenschap is er | - l'engagement accru de moyens de la part de la Communauté flamande, |
voornamelijk op gericht bijkomende tewerkstelling te creëren; | en vue principalement de la création d'emplois supplémentaires; |
- door een selectieve benadering kan de werkdruk geheel of | - la possibilité d'élimination entière ou partielle de la pression de |
gedeeltelijk worden weggewerkt; | travail par une approche sélective; |
- gelet op de maatschappelijke en socio-demografische evoluties is er | - la nécessité d'un accroissement de l'emploi dans le secteur, vu les |
een noodzaak aan toename van de tewerkstelling in de sector; | évolutions sociale et socio-démographique; |
- het oplossen van anomalieën uit het verleden. | - l'élimination d'anomalies du passé. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gericht op de laatste | La présente convention collective de travail vise ce dernier objectif. |
doelstelling. Meer bepaald is door de geleidelijke toepassing van het | En particulier, par l'application progressive du revenu minimum |
gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen voor de werknemers die | mensuel moyen garanti pour les travailleurs appartenant aux catégories |
onder de looncategorieën 3, 4 en 5 vallen, de loonspanning met de | salariales 3, 4 et 5, la tension salariale avec les catégories 1re et |
categorieën 1 en 2 sterk verminderd en dient deze anomalie te worden | 2 est fortement diminuée. Cette anomalie doit être supprimée. |
weggewerkt. HOOFDSTUK III. - Herstel van de loonspanning | CHAPITRE III. - Restitution de la tension salariale |
Art. 4.Om een herstel te brengen in de loonspanning worden vanaf 1 |
Art. 4.Afin d'effectuer la restitution de la tension salariale, les |
januari 1999 de lonen als volgt aangepast : | salaires sont adaptés à partir du 1er janvier 1999 de la manière suivante : |
- categorie 1 : baremalonen verhogen met 5 BEF | catégorie 1re : augmenter les salaires barémiques de 5 BEF; |
bovenlonen verhogen met 5 BEF | augmenter les salaires supérieurs de 5 BEF. |
de effectieve lonen moeten derhalve het nieuw baremaloon bereiken, en | Les salaires effectifs doivent par conséquent atteindre le nouveau |
dus minstens verhoogd worden met 5 BEF; | salaire barémique, et donc être augmentés d'au moins 5 BEF. |
- categorie 2 : baremalonen verhogen met 12 BEF | - catégorie 2 : augmenter les salaires barémiques de 12 BEF; |
bovenlonen verhogen met 5 BEF | augmenter les salaires supérieurs de 5 BEF. |
de effectieve lonen moet derhalve het nieuw baremaloon bereiken, en | Les salaires effectifs doivent par conséquent atteindre le nouveau |
dus minstens verhoogd worden met 5 BEF. | salaire barémique, et donc être augmentés d'au moins 5 BEF. |
Voor alle personen met een handicap, behorend tot de categorieën 3, 4 | Pour toutes les personnes handicapées appartenant aux catégories 3, 4 |
of 5, en die op 31 december 1998 een loon hadden dat gelijk of hoger | ou 5, qui avaient au 31 décembre 1998 un salaire égal ou supérieur au |
was dan het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen worden de lonen verhoogd met 5 BEF. | revenu minimum mensuel moyen garanti, les salaires sont augmentés de 5 BEF. |
Indien de loonspanningen op basis van ondernemingsakkoorden in het | Si les tensions salariales sur la base d'accords d'entreprises sont |
gedrang komen, dient dit op het vlak van de onderneming besproken te | mises en péril, cela doit se discuter au niveau de l'entreprise. |
worden. Art. 5.Voor het jaar 1998 wordt een overgangsregeling voorzien door |
Art. 5.Pour l'année 1998, un règlement transitoire est prévu par |
het toekennen van een eenmalige premie die als volgt wordt toegepast, | l'octroi d'une prime unique appliquée comme suit, prorata temporis, |
en dit pro rata temporis betaald per begonnen maand : | par mois commencé : |
- categorie 1 : 4 500 BEF | - catégorie 1re : 4 500 BEF; |
- categorie 2 : barema : 10 800 BEF | - catégorie 2 : barème : 10 800 BEF; |
bovenloon : 4 500 BEF (900 X de individuele loonsverhoging) | salaire supérieur : 4 500 BEF (900 x l'augmentation salariale |
- categorie 3, 4 en 5 (die door deze collectieve arbeidsovereenkomst | individuelle). - catégories 3, 4 et 5 (qui ont droit à une augmentation salariale en |
recht hebben op een loonsverhoging) : 4 500 BEF. | vertu de la présente convention collective de travail) : 4 500 BEF. |
De geraamde kostprijs van de uitvoering van het herstel van de | Le coût estimé de l'exécution de la restitution de la tension |
loonspanning bedraagt op jaarbasis 32 000 000 BEF. | salariale se monte à 32 000 000 BEF annuellement. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen, geldigheidsduur en slotbepaling | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires, durée de validité et disposition finale |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
juli 1998 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden | effets à partir du 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée |
door elk van de ondertekenende partijen mits een opzegging van drie | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het | signataires moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen. | lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2006. | pour les ateliers protégés. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |