Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur "
Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 14 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de verordeningen (EG) nr.1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en nr. fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et
974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de
Gelet op de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, l'euro; Vu les lois relatives à la police de la circulation routière,
gecoördineerd op 16 maart 1968, laatst gewijzigd bij de wet van 16 coordonnées le 16 mars 1968, modifiées en dernier lieu par la loi du
maart 1999; 16 mars 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1985 betreffende de inning Vu l'arrêté royal du 10 juin 1985 relatif à la perception et la
en de consignatie van een som bij de vaststelling van de overtredingen consignation d'une somme lors de la constatation des infractions
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en haar relatives à la loi sur la police de la circulation routière et ses
uitvoeringsbesluiten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 1997; arrêtés d'exécution, modifié par l'arrêté royal du 24 octobre 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire,
rijbewijs, gewijzigd bij het koninklijk belsuit van 7 mei 1999; modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément
voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van des écoles de conduite de véhicules à moteur;
motorvoertuigen;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la
en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige consignation d'une somme lors de la constatation de certaines
inbreuken inzake vervoer over de weg; infractions en matière de transport par route;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'introduction de
invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications
Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; et de l'Infrastructure;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2001;
juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 augustus 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit d'une correction à
omstandigheid dat het hier een verbetering betreft van het koninklijk
besluit van 20 juli 2000 en dat de inwerkingtreding van de nieuwe l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et que la date d'entrée en vigueur
bepalingen, 1 januari 2002 is; des nouvelles dispositions est le 1er janvier 2002;
Gelet op het feit dat de bedragen voorzien in de reglementering op het Vu que les montants repris dans la réglementation sur le permis de
rijbewijs absoluut moeten worden omgezet en afgerond tot bestaande conduire doivent absolument être transposés et arrondis à des valeurs
waarden van de fiscale zegels in euro, op het gevaar af van existant en timbres fiscaux en euro, sous peine de rendre leur usage
onbruikbaar te zijn voor de gebruikers na 1 januari 2002; impossible pour les usagers au 1er janvier 2002;
Gelet op het feit dat het dringend noodzakelijk is de dubbel gebruikte Vu le fait qu'il est nécessaire d'abroger d'urgence les articles
artikelen, in het kader van de onmiddellijke inning, op te heffen; faisant double emploi en matière de perception immédiate;
De dringende termijn termijn van drie dagen moet het mogelijk maken
dat het koninklijk besluit zo snel mogelijk gepubliceerd wordt voor de Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la publication du
inwerkingtreding van de euro; présent arrêté le plus tôt possible avant l'entrée en vigeur de
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.505/4, gegeven op 13 l'euro; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.505/4, donné le 13 novembre 2001 en
november 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 20 juli 2000 CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 20 juillet 2000
betreffende de invoering van de euro in de reglementering die relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du
ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur Ministère des Communications et de l'Infrastructure

Artikel 1.De artikelen 25 tot en met 28 van het koninklijk besluit

Article 1er.Les articles 25 à 28 de l'arrêté royal du 20 juillet 2000

van 20 juli 2000 betreffende de invoering van de euro in de relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du
reglementering die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Ministère des Communications et de l'Infrastructure sont abrogés.
Infrastructuur, worden opgeheven.
HOOFDSTUK II. - Aanpassing van het koninklijk besluit CHAPITRE II. - Adaptation de l'arrêté royal
van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire

Art. 2.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998

Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998

betreffende het rijbewijs die hieronder worden aangeduid, worden de in relatif au permis de conduire indiquées ci-dessous, les montants
frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau
tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la
van de derde kolom van dezelfde tabel. troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK III. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 23 maart CHAPITRE III. - Adaptation de l'arrêté royal du 23 mars 1998
1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules
besturen van motorvoertuigen à moteur

Art. 3.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998

Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998

betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules
besturen van motorvoertuigen, worden de in frank uitgedrukte bedragen à moteur, les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième
die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en
door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. euro dans la troisième colonne du tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigeur le 1er janvier 2002.

Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 2001. Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^