Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 14 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de verordeningen (EG) nr.1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 | Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 |
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en nr. | fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et |
974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; | n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de |
Gelet op de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, | l'euro; Vu les lois relatives à la police de la circulation routière, |
gecoördineerd op 16 maart 1968, laatst gewijzigd bij de wet van 16 | coordonnées le 16 mars 1968, modifiées en dernier lieu par la loi du |
maart 1999; | 16 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1985 betreffende de inning | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1985 relatif à la perception et la |
en de consignatie van een som bij de vaststelling van de overtredingen | consignation d'une somme lors de la constatation des infractions |
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en haar | relatives à la loi sur la police de la circulation routière et ses |
uitvoeringsbesluiten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 1997; | arrêtés d'exécution, modifié par l'arrêté royal du 24 octobre 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
rijbewijs, gewijzigd bij het koninklijk belsuit van 7 mei 1999; | modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément |
voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van | des écoles de conduite de véhicules à moteur; |
motorvoertuigen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la |
en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige | consignation d'une somme lors de la constatation de certaines |
inbreuken inzake vervoer over de weg; | infractions en matière de transport par route; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'introduction de |
invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het | l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications |
Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; | et de l'Infrastructure; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2001; |
juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 augustus 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit d'une correction à |
omstandigheid dat het hier een verbetering betreft van het koninklijk | |
besluit van 20 juli 2000 en dat de inwerkingtreding van de nieuwe | l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et que la date d'entrée en vigueur |
bepalingen, 1 januari 2002 is; | des nouvelles dispositions est le 1er janvier 2002; |
Gelet op het feit dat de bedragen voorzien in de reglementering op het | Vu que les montants repris dans la réglementation sur le permis de |
rijbewijs absoluut moeten worden omgezet en afgerond tot bestaande | conduire doivent absolument être transposés et arrondis à des valeurs |
waarden van de fiscale zegels in euro, op het gevaar af van | existant en timbres fiscaux en euro, sous peine de rendre leur usage |
onbruikbaar te zijn voor de gebruikers na 1 januari 2002; | impossible pour les usagers au 1er janvier 2002; |
Gelet op het feit dat het dringend noodzakelijk is de dubbel gebruikte | Vu le fait qu'il est nécessaire d'abroger d'urgence les articles |
artikelen, in het kader van de onmiddellijke inning, op te heffen; | faisant double emploi en matière de perception immédiate; |
De dringende termijn termijn van drie dagen moet het mogelijk maken | |
dat het koninklijk besluit zo snel mogelijk gepubliceerd wordt voor de | Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la publication du |
inwerkingtreding van de euro; | présent arrêté le plus tôt possible avant l'entrée en vigeur de |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.505/4, gegeven op 13 | l'euro; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.505/4, donné le 13 novembre 2001 en |
november 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 20 juli 2000 | CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 20 juillet 2000 |
betreffende de invoering van de euro in de reglementering die | relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du |
ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
Artikel 1.De artikelen 25 tot en met 28 van het koninklijk besluit |
Article 1er.Les articles 25 à 28 de l'arrêté royal du 20 juillet 2000 |
van 20 juli 2000 betreffende de invoering van de euro in de | relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du |
reglementering die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en | Ministère des Communications et de l'Infrastructure sont abrogés. |
Infrastructuur, worden opgeheven. | |
HOOFDSTUK II. - Aanpassing van het koninklijk besluit | CHAPITRE II. - Adaptation de l'arrêté royal |
van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire |
Art. 2.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
betreffende het rijbewijs die hieronder worden aangeduid, worden de in | relatif au permis de conduire indiquées ci-dessous, les montants |
frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende | exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau |
tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen | suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la |
van de derde kolom van dezelfde tabel. | troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK III. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 23 maart | CHAPITRE III. - Adaptation de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het | relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules |
besturen van motorvoertuigen | à moteur |
Art. 3.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het | relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules |
besturen van motorvoertuigen, worden de in frank uitgedrukte bedragen | à moteur, les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième |
die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen | colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en |
door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | euro dans la troisième colonne du tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigeur le 1er janvier 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |