Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
14 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 14 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat u wordt voorgelegd, strekt Le projet d'arrêté royal qui vous est soumis vise à créer une
ertoe een vermoeden te scheppen volgens welk de periodes van présomption selon laquelle les périodes d'assurabilité pouvant
verzekerbaarheid die gecodeerd op de sociale identiteitskaar figurer, de manière cryptée, sur la carte d'identité sociale (carte
(SIS-kaart) kunnen voorkomen in principe overeenkomen met de geldigheidsduur van de kaart zelf. In die hypothese zou er kunnen worden afgezien van de systematische jaarlijkse bijwerking van de kaart voor alle sociaal verzekerden (gerechtigden en personen ten laste). Alleen de kaarten van sociaal verzekerden waarvan de omvang van het recht (bijvoorbeeld : toekenning of verlies van het recht op de verhoogde tegemoetkoming, overgang van algemene regeling naar de regeling van de zelfstandigen en vice versa) is gewijzigd, zouden zo snel mogelijk door de verzekeringsinstellingen moeten worden aangepast volgens een procedure waarin de verplichtingen van elke partij worden toegelicht. Dit ontwerp betekent onmiskenbaar een vooruitgang voor alle sociaal verzekerden omdat hierdoor kan worden vermeden dat ze elk systematisch naar de loketten van hun ziekenfonds moeten gaan om hun kaart te laten bijwerken en het ligt dus in de lijn van de administratieve vereenvoudiging. SIS) coïncident, en principe, avec la durée de validité de la carte elle même. Dans cette hypothèse, la mise à jour annuelle systématique de la carte pour tous les assurés sociaux (titulaires et personnes à charge) pourrait être abandonnée. Seules les cartes des assurés dont l'étendue du droit (Exemple : octroi ou perte du droit à l'intervention majorée, passage du régime général vers le régime des indépendants et vice-versa) a été modifiée seraient adaptées le plus rapidement possible par les organismes assureurs selon une procédure précisant les obligations de chacun. Ce projet représente un progrès indéniable pour tous les assurés sociaux en leur permettant d'éviter de se déplacer aux guichets de leurs mutuelles systématiquement chaque année afin de mettre à jour leurs cartes et il s'inscrit donc bien dans le cadre de la simplification administrative.
In zijn advies nr. 30 823/1 van 24 oktober 2000 meent de Raad van Dans son avis n° 30 823/1 du 24 octobre 2000, le Conseil d'Etat
State in de eerste plaats dat artikel 118, derde lid van de voornoemde estime, en premier lieu, que l'article 118, alinéa 3, de la loi
gecoördineerde wet geen voldoende wettelijke basis vormt voor het coordonnée susvisée ne constitue pas un fondement légal suffisant du
voorliggend ontwerp van koninklijk besluit, in die zin dat die présent projet d'arrêté royal en ce sens que cette disposition ne
bepaling de Koning niet de macht geeft om de periode van donne pas au Roi le pouvoir de lier la période d'assurabilité à la
verzekerbaarheid aan de geldigheidsduur van de SIS-kaart te koppelen. durée de validité de la carte SIS.
Voor een eerder koninklijk besluit dat voor het jaar 2000 voorzag in Or, pour un précédent arrêté royal, prévoyant pour l'année 2000, un
een overgangsregeling die de verzekeringsinstellingen onder bepaalde régime transitoire dispensant, sous certaines conditions, les
voorwaarden vrijstelde van de verplichting om de SIS-kaart bij te organismes assureurs de l'obligation de mise à jour de la carte SIS,
werken, was de Raad van State in zijn advies L.29 549/1/V van 14 le Conseil d'Etat avait estimé, dans son avis L.29 549/1/V du 14
september 1999 echter van oordeel dat « artikel 118, derde lid van de septembre 1999, que « la réglementation en projet tient un fondement
wet ... een voldoende wettelijke basis vormt voor het ontwerp van reglementering ». légal suffisant de l'article 118, alinéa 3, de la loi ... ».
Anderdeels meent de Raad van State eveneens dat het ontwerp van D'autre part, le Conseil d'Etat estime également que le projet
koninklijk besluit indruist tegen de wettelijke bepalingen betreffende d'arrêté royal viole les dispositions légales relatives à
de verzekerbaarheid alsook de bepalingen van artikel 2, vierde lid, 5° l'assurabilité ainsi que les dispositions de l'article 2, alinéa 4, 5°
van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue
met het oog op de invoering van een SIS-kaart ten behoeve van alle d'instaurer une carte SIS à l'usage de tous les assurés sociaux.
sociaal verzekerden schendt.
Het ontwerp wijzigt geenszins de wettelijke bepalingen betreffende de Le projet ne modifie en rien les dispositions légales relatives à
verzekerbaarheid : die worden immers uitgevoerd door de artikelen 129 l'assurabilité : en effet, celles-ci sont exécutées par les articles
en 131 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996. 129 et 131 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996.
In het ontwerp van koninklijk besluit is bepaald dat de SIS-kaart moet Le projet d'arrêté prévoit qu'il doit y avoir adaptation de la carte
worden aangepast als er een wijziging is opgetreden in de SIS lorsque un changement est intervenu dans l'assurabilité de la
verzekerbaarheid van de betrokken persoon. personne concernée.
Tenslotte beantwoordt de tekst van artikel 2, vierde lid, 5° van Enfin, l'article 2, alinéa 4, 5°, de l'arrêté royal du 18 décembre
voornoemd koninklijk besluit van 18 december 1996 zoals hij thans 1996 susvisé tel qu'il est actuellement en vigueur, n'est plus libellé
luidt, niet meer aan het advies van de Raad van State. Dat artikel is comme repris dans l'avis du Conseil d'Etat. En effet, cet article a
immers aangepast door artikel 25 van de wet van 12 augustus 2000 été adapté par l'article 25 de la loi du 12 août 2000 portant des
houdende sociale, budgettaire en diverse bepalingen, precies met het dispositions sociales, budgétaires et diverses, précisément en vue de
oog op de verwezenlijking van de in de bovenvermelde en door de Raad van State onderzochte aanpassing. Uit wat voorafgaat kan worden afgeleid dat het ontwerp van koninklijk besluit een voldoende wettelijke basis vormt waardoor een bekendmaking in het Belgisch Staatsblad mogelijk wordt. Bovendien zou het niet bekendmaken van dat besluit belangrijke negatieve effecten voor de sociaal verzekerden met zich meebrengen - hun recht op geneeskundige verzorging zou worden opgeschort zolang hun SIS-kaarten niet zouden zijn aangepast, worden opgeschort - en ook voor de verzekeringsinstellingen aan wie zeer complexe administratieve verplichtingen zouden worden opgelegd. Ik heb de eer te zijn, la réalisation de l'adaptation visée sous rubrique et examinée par le Conseil d'Etat. De ce qui précède, l'on peut déduire que le projet d'arrêté royal présente un fondement légal suffisant permettant une publication au Moniteur belge. D'autre part, la non publication de cet arrêté entraînerait d'importants effets négatifs pour les assurés sociaux - leurs droits aux soins de santé seraient suspendus aussi longtemps que leurs cartes SIS n'auraient pas été adaptées - et pour les organismes assureurs qui seraient confrontés à des obligations administratives très complexes. J'ai l'honneur d'être,
Sire, van Uwe Majesteit, Sire, de votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très fidèle et
en zeer getrouwe dienaar, dévoué serviteur,
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
14 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 14 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 118,
1994, inzonderheid op artikel 118, derde lid; alinéa 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 253, remplacé par
op artikel 253, vervangen door het koninklijk besluit van 22 februari 1998; l'arrêté royal du 22 février 1998;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 17 juli 2000; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 17 juillet
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 4 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2000;
augustus 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, uitgebracht op 11 september 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : - de verzekerbaarheidsperioden die thans gecodeerd op de sociale identiteitskaarten (SIS-kaart) staan, tot uiterlijk 31 december 2000 lopen; - dat het volstrekt noodzakelijk is dat die verzekerbaarheidsperioden automatisch na die datum kunnen worden verlengd zonder dat aan de sociaal verzekerden de zware formaliteiten voor het bijwerken van hun kaarten worden opgelegd; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 septembre 2000; Vu l'urgence motivée par le fait que : - les périodes d'assurabilité figurant actuellement de manière cryptée sur les cartes d'identité sociale (carte SIS) des assurés sociaux s'étendent au maximum jusqu'au 31 décembre 2000; - qu'il est impératif que ces périodes d'assurabilité puissent être automatiquement prolongées au delà de cette date sans imposer aux assurés sociaux les lourdes formalités d'une mise à jour de leurs cartes;
- dat de verzekeringsinstellingen en de zorgverleners daartoe - que dans cette perspective, les organismes assureurs et les
onverwijld in kennis moeten worden gesteld van de te nemen maatregelen dispensateurs de soins doivent être informés dans les délais les plus
om de software voor het lezen van de sociale identiteitskaarten aan te brefs des mesures à prendre afin d'adapter ou de faire adapter les
passen of te doen aanpassen; dat het derhalve geboden is dat dit logiciels de lecture des cartes d'identité sociale; qu'il importe donc
besluit zo snel mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt; que le présent arrêté soit pris et publié dans les plus brefs délais;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 november Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 10 novembre 2000, en application
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 253 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

Article 1er.L'article 253 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté
1994, vervangen door het koninklijk besluit van 10 november 1999, royal du 10 novembre 1999, est complété par l'alinéa suivant :
wordt aangevuld door het volgende lid :
« De periode van toekenning van het recht op geneeskundige verzorging,
bedoeld in artikel 2, vierde lid, 5°, van het voornoemd koninklijk « La période d'octroi du droit aux soins de santé visée à l'article 2,
besluit van 18 december 1996, wordt geacht overeen te stemmen met de alinéa 4, 5° de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 susvisé est censée
geldigheidsduur van de sociale identiteitskaart. Als er een wijziging correspondre à la durée de validité de la carte d'identité sociale.
is van het overeenkomstig de artikelen 129 en 131 toegekend recht op Cependant, lorsqu'il y a modification du droit aux soins de santé,
geneeskundige verzorging, moet de voormelde kaart echter onverwijld octroyé conformément aux articles 129 et 131, la carte susvisée doit
worden aangepast overeenkomstig de procedure die door de Minister is être adaptée sans délai conformément à la procédure définie par le
vastgesteld op voorstel van de Dienst voor administratieve controle ». Ministre, sur proposition du Service du contrôle administratif ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 2000. Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^