← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
14 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 14 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat u wordt voorgelegd, strekt | Le projet d'arrêté royal qui vous est soumis vise à créer une |
ertoe een vermoeden te scheppen volgens welk de periodes van | présomption selon laquelle les périodes d'assurabilité pouvant |
verzekerbaarheid die gecodeerd op de sociale identiteitskaar | figurer, de manière cryptée, sur la carte d'identité sociale (carte |
(SIS-kaart) kunnen voorkomen in principe overeenkomen met de geldigheidsduur van de kaart zelf. In die hypothese zou er kunnen worden afgezien van de systematische jaarlijkse bijwerking van de kaart voor alle sociaal verzekerden (gerechtigden en personen ten laste). Alleen de kaarten van sociaal verzekerden waarvan de omvang van het recht (bijvoorbeeld : toekenning of verlies van het recht op de verhoogde tegemoetkoming, overgang van algemene regeling naar de regeling van de zelfstandigen en vice versa) is gewijzigd, zouden zo snel mogelijk door de verzekeringsinstellingen moeten worden aangepast volgens een procedure waarin de verplichtingen van elke partij worden toegelicht. Dit ontwerp betekent onmiskenbaar een vooruitgang voor alle sociaal verzekerden omdat hierdoor kan worden vermeden dat ze elk systematisch naar de loketten van hun ziekenfonds moeten gaan om hun kaart te laten bijwerken en het ligt dus in de lijn van de administratieve vereenvoudiging. | SIS) coïncident, en principe, avec la durée de validité de la carte elle même. Dans cette hypothèse, la mise à jour annuelle systématique de la carte pour tous les assurés sociaux (titulaires et personnes à charge) pourrait être abandonnée. Seules les cartes des assurés dont l'étendue du droit (Exemple : octroi ou perte du droit à l'intervention majorée, passage du régime général vers le régime des indépendants et vice-versa) a été modifiée seraient adaptées le plus rapidement possible par les organismes assureurs selon une procédure précisant les obligations de chacun. Ce projet représente un progrès indéniable pour tous les assurés sociaux en leur permettant d'éviter de se déplacer aux guichets de leurs mutuelles systématiquement chaque année afin de mettre à jour leurs cartes et il s'inscrit donc bien dans le cadre de la simplification administrative. |
In zijn advies nr. 30 823/1 van 24 oktober 2000 meent de Raad van | Dans son avis n° 30 823/1 du 24 octobre 2000, le Conseil d'Etat |
State in de eerste plaats dat artikel 118, derde lid van de voornoemde | estime, en premier lieu, que l'article 118, alinéa 3, de la loi |
gecoördineerde wet geen voldoende wettelijke basis vormt voor het | coordonnée susvisée ne constitue pas un fondement légal suffisant du |
voorliggend ontwerp van koninklijk besluit, in die zin dat die | présent projet d'arrêté royal en ce sens que cette disposition ne |
bepaling de Koning niet de macht geeft om de periode van | donne pas au Roi le pouvoir de lier la période d'assurabilité à la |
verzekerbaarheid aan de geldigheidsduur van de SIS-kaart te koppelen. | durée de validité de la carte SIS. |
Voor een eerder koninklijk besluit dat voor het jaar 2000 voorzag in | Or, pour un précédent arrêté royal, prévoyant pour l'année 2000, un |
een overgangsregeling die de verzekeringsinstellingen onder bepaalde | régime transitoire dispensant, sous certaines conditions, les |
voorwaarden vrijstelde van de verplichting om de SIS-kaart bij te | organismes assureurs de l'obligation de mise à jour de la carte SIS, |
werken, was de Raad van State in zijn advies L.29 549/1/V van 14 | le Conseil d'Etat avait estimé, dans son avis L.29 549/1/V du 14 |
september 1999 echter van oordeel dat « artikel 118, derde lid van de | septembre 1999, que « la réglementation en projet tient un fondement |
wet ... een voldoende wettelijke basis vormt voor het ontwerp van reglementering ». | légal suffisant de l'article 118, alinéa 3, de la loi ... ». |
Anderdeels meent de Raad van State eveneens dat het ontwerp van | D'autre part, le Conseil d'Etat estime également que le projet |
koninklijk besluit indruist tegen de wettelijke bepalingen betreffende | d'arrêté royal viole les dispositions légales relatives à |
de verzekerbaarheid alsook de bepalingen van artikel 2, vierde lid, 5° | l'assurabilité ainsi que les dispositions de l'article 2, alinéa 4, 5° |
van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen | de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue |
met het oog op de invoering van een SIS-kaart ten behoeve van alle | d'instaurer une carte SIS à l'usage de tous les assurés sociaux. |
sociaal verzekerden schendt. | |
Het ontwerp wijzigt geenszins de wettelijke bepalingen betreffende de | Le projet ne modifie en rien les dispositions légales relatives à |
verzekerbaarheid : die worden immers uitgevoerd door de artikelen 129 | l'assurabilité : en effet, celles-ci sont exécutées par les articles |
en 131 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996. | 129 et 131 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996. |
In het ontwerp van koninklijk besluit is bepaald dat de SIS-kaart moet | Le projet d'arrêté prévoit qu'il doit y avoir adaptation de la carte |
worden aangepast als er een wijziging is opgetreden in de | SIS lorsque un changement est intervenu dans l'assurabilité de la |
verzekerbaarheid van de betrokken persoon. | personne concernée. |
Tenslotte beantwoordt de tekst van artikel 2, vierde lid, 5° van | Enfin, l'article 2, alinéa 4, 5°, de l'arrêté royal du 18 décembre |
voornoemd koninklijk besluit van 18 december 1996 zoals hij thans | 1996 susvisé tel qu'il est actuellement en vigueur, n'est plus libellé |
luidt, niet meer aan het advies van de Raad van State. Dat artikel is | comme repris dans l'avis du Conseil d'Etat. En effet, cet article a |
immers aangepast door artikel 25 van de wet van 12 augustus 2000 | été adapté par l'article 25 de la loi du 12 août 2000 portant des |
houdende sociale, budgettaire en diverse bepalingen, precies met het | dispositions sociales, budgétaires et diverses, précisément en vue de |
oog op de verwezenlijking van de in de bovenvermelde en door de Raad van State onderzochte aanpassing. Uit wat voorafgaat kan worden afgeleid dat het ontwerp van koninklijk besluit een voldoende wettelijke basis vormt waardoor een bekendmaking in het Belgisch Staatsblad mogelijk wordt. Bovendien zou het niet bekendmaken van dat besluit belangrijke negatieve effecten voor de sociaal verzekerden met zich meebrengen - hun recht op geneeskundige verzorging zou worden opgeschort zolang hun SIS-kaarten niet zouden zijn aangepast, worden opgeschort - en ook voor de verzekeringsinstellingen aan wie zeer complexe administratieve verplichtingen zouden worden opgelegd. Ik heb de eer te zijn, | la réalisation de l'adaptation visée sous rubrique et examinée par le Conseil d'Etat. De ce qui précède, l'on peut déduire que le projet d'arrêté royal présente un fondement légal suffisant permettant une publication au Moniteur belge. D'autre part, la non publication de cet arrêté entraînerait d'importants effets négatifs pour les assurés sociaux - leurs droits aux soins de santé seraient suspendus aussi longtemps que leurs cartes SIS n'auraient pas été adaptées - et pour les organismes assureurs qui seraient confrontés à des obligations administratives très complexes. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, van Uwe Majesteit, | Sire, de votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très fidèle et |
en zeer getrouwe dienaar, | dévoué serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
14 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 14 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli | |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 118, |
1994, inzonderheid op artikel 118, derde lid; | alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 253, remplacé par |
op artikel 253, vervangen door het koninklijk besluit van 22 februari 1998; | l'arrêté royal du 22 février 1998; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 17 juli 2000; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 17 juillet |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 4 | 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2000; |
augustus 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, uitgebracht op 11 september 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : - de verzekerbaarheidsperioden die thans gecodeerd op de sociale identiteitskaarten (SIS-kaart) staan, tot uiterlijk 31 december 2000 lopen; - dat het volstrekt noodzakelijk is dat die verzekerbaarheidsperioden automatisch na die datum kunnen worden verlengd zonder dat aan de sociaal verzekerden de zware formaliteiten voor het bijwerken van hun kaarten worden opgelegd; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 septembre 2000; Vu l'urgence motivée par le fait que : - les périodes d'assurabilité figurant actuellement de manière cryptée sur les cartes d'identité sociale (carte SIS) des assurés sociaux s'étendent au maximum jusqu'au 31 décembre 2000; - qu'il est impératif que ces périodes d'assurabilité puissent être automatiquement prolongées au delà de cette date sans imposer aux assurés sociaux les lourdes formalités d'une mise à jour de leurs cartes; |
- dat de verzekeringsinstellingen en de zorgverleners daartoe | - que dans cette perspective, les organismes assureurs et les |
onverwijld in kennis moeten worden gesteld van de te nemen maatregelen | dispensateurs de soins doivent être informés dans les délais les plus |
om de software voor het lezen van de sociale identiteitskaarten aan te | brefs des mesures à prendre afin d'adapter ou de faire adapter les |
passen of te doen aanpassen; dat het derhalve geboden is dat dit | logiciels de lecture des cartes d'identité sociale; qu'il importe donc |
besluit zo snel mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt; | que le présent arrêté soit pris et publié dans les plus brefs délais; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 10 novembre 2000, en application |
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 253 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Article 1er.L'article 253 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté |
1994, vervangen door het koninklijk besluit van 10 november 1999, | royal du 10 novembre 1999, est complété par l'alinéa suivant : |
wordt aangevuld door het volgende lid : | |
« De periode van toekenning van het recht op geneeskundige verzorging, | |
bedoeld in artikel 2, vierde lid, 5°, van het voornoemd koninklijk | « La période d'octroi du droit aux soins de santé visée à l'article 2, |
besluit van 18 december 1996, wordt geacht overeen te stemmen met de | alinéa 4, 5° de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 susvisé est censée |
geldigheidsduur van de sociale identiteitskaart. Als er een wijziging | correspondre à la durée de validité de la carte d'identité sociale. |
is van het overeenkomstig de artikelen 129 en 131 toegekend recht op | Cependant, lorsqu'il y a modification du droit aux soins de santé, |
geneeskundige verzorging, moet de voormelde kaart echter onverwijld | octroyé conformément aux articles 129 et 131, la carte susvisée doit |
worden aangepast overeenkomstig de procedure die door de Minister is | être adaptée sans délai conformément à la procédure définie par le |
vastgesteld op voorstel van de Dienst voor administratieve controle ». | Ministre, sur proposition du Service du contrôle administratif ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |