Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van de beroepskwalificaties betreffende de gezondheidsberoepen verworven in een andere lidstaat van de Europese Unie dan België | Arrêté royal fixant la procédure applicable à la reconnaissance des qualifications professionnelles relatives aux professions de soins de santé acquises dans un Etat membre de l'Union européenne autre que la Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van de beroepskwalificaties betreffende de gezondheidsberoepen verworven in een andere lidstaat van de Europese Unie dan België | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 AVRIL 2013. - Arrêté royal fixant la procédure applicable à la reconnaissance des qualifications professionnelles relatives aux professions de soins de santé acquises dans un Etat membre de l'Union européenne autre que la Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; | professions des soins de santé; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 november 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 augustus 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 août 2012; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
effectbeoordeling niet vereist is; | requise; |
Overwegende de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een nieuw | Considérant la loi du 12 février 2008 instaurant un nouveau cadre |
algemeen kader voor de erkenning van EG-beroepskwalificaties, artikel | général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles CE, |
4, §§ 2 tot 4; | article 4, §§ 2 à 4; |
Gelet op het advies nr. 52.034/2 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 52.034/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2012, en |
oktober 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Vrijheid van vestiging. | Liberté d'établissement. |
Artikel 1.De erkenningen van de beroepskwalificaties betreffende de |
Article 1er.Les reconnaissances des qualifications professionnelles |
gezondheidszorgberoepen die overeenkomstig artikel 44quater van het | relatives aux professions de soins de santé soumises, conformément à |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | l'article 44quater de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, onder het algemeen stelsel | à l'exercice des professions des soins de santé, au régime général de |
van erkenning van opleidingstitels bedoeld in titel III van de wet van | reconnaissance des titres de formation visé au titre III de la loi du |
12 februari 2008 tot instelling van een nieuw algemeen kader voor de | 12 février 2008 instaurant un nouveau cadre général pour la |
erkenning van EG-beroepskwalificaties vallen, en de erkenningen van de | reconnaissance des qualifications professionnelles CE et les |
beroepskwalificaties betreffende de gezondheidszorgberoepen die onder | reconnaissances des qualifications professionnelles relatives aux |
het stelsel van erkenning op basis van de coördinatie van de | professions de soins de santé soumises au régime de reconnaissance sur |
minimumopleidingseisen bepaald in artikel 44quinquies van het | la base de la coordination des conditions minimales de formation fixé |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | à l'article 44quinquies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen vallen, worden afgegeven | relatif à l'exercice des professions des soins de santé, sont |
door de Minister volgens de hierna beschreven procedure. Voor de | délivrées par le Ministre, conformément à la procédure décrite |
ci-après. Pour ce qui concerne les reconnaissances des qualifications | |
erkenningen van de beroepskwalificaties betreffende de | professionnelles relatives aux professions de soins de santé, le |
gezondheidszorgberoepen is de Minister de bevoegde autoriteit bedoeld | Ministre est l'autorité compétente visée à l'article 2, d), de la loi |
in artikel 2, d), van de voornoemde wet van 12 februari 2008. | du 12 février 2008 précitée. |
Art. 2.§ 1. De aanvraag tot erkenning van een beroepskwalificatie |
Art. 2.§ 1er. La demande de reconnaissance d'une qualification |
wordt door de migrant ingediend bij de Minister. | professionnelle est introduite par le migrant auprès du Ministre. |
§ 2. Bij deze aanvraag worden de volgende documenten gevoegd : | § 2. Les documents suivants sont joints à cette demande : |
- een kopie van de beroepskwalificatie waarop de migrant zich beroept | - une copie de la qualification professionnelle sur laquelle le |
en, in voorkomend geval, een bewijs van de beroepservaring van de | migrant se base et, le cas échéant, une preuve de l'expérience |
migrant; | professionnelle avancée par le migrant; |
- een bewijs van de nationaliteit van de migrant; | - une preuve de nationalité du migrant; |
- een uittreksel uit het strafregister of, bij gebreke daaraan, een | - un extrait du casier judiciaire ou, à défaut, un document équivalent |
door een bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong of herkomst | délivré par une autorité compétente de l'Etat membre d'origine ou de |
van de migrant afgegeven gelijkwaardig document; dat document mag bij | provenance du migrant; ce document date de moins de trois mois au |
overlegging niet ouder zijn dan drie maanden. | moment de l'introduction de la demande. |
§ 3. Indien de aanvraag tot erkenning van een beroepskwalificatie | § 3. Si la demande de reconnaissance d'une qualification |
onder het stelsel van erkenning op basis van de coördinatie van de | professionnelle tombe sous le régime de reconnaissance sur la base de |
minimumopleidingseisen bepaald in artikel 44quinquies van het | la coordination des conditions minimales de formation fixé à l'article |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | 44quinquies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen valt, voegt de migrant bij | l'exercice des professions des soins de santé, le migrant joint |
zijn aanvraag tot erkenning ook een certificaat afgegeven door de | |
bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong of herkomst van de | également à sa demande un certificat délivré par l'autorité compétente |
migrant waarin wordt verklaard dat de opleidingstitel geheel in | de l'Etat membre d'origine ou de provenance du migrant déclarant que |
overeenstemming is met de in de Richtlijn bedoelde titel, zoals | le titre de formation est en conformité avec le titre visé dans la |
bepaald door de Minister. | Directive, tel que fixé par le Ministre. |
Art. 3.§ 1. De Minister bevestigt binnen een termijn van één maand na |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre accuse réception de la demande de |
zijn ontvangst aan de migrant de ontvangst van de erkenningsaanvraag | reconnaissance de la qualification professionnelle dans un délai d'un |
van de beroepskwalificatie en deelt in voorkomend geval mee welke | mois à compter de sa réception et, le cas échéant, informe le migrant |
documenten ontbreken. | de tout document manquant. |
§ 2. De erkenningsaanvragen van de beroepskwalificaties worden door de | § 2. Les demandes de reconnaissance des qualifications |
Minister aan een onderzoek onderworpen. Bij dat grondig onderzoek kan | professionnelles sont soumises à un examen par le Ministre. Dans le |
de Minister zich laten bijstaan door het adviesorgaan dat | cadre de cet examen approfondi, le Ministre peut se faire assister de |
overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | l'organe d'avis constitué, conformément à l'arrêté royal n° 78 du 10 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen met het oog | novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, |
op de erkenning opgericht is voor de betrokken beroepstitel, of door | en vue de l'agrément pour le titre professionnel concerné, ou par un |
een daartoe aangewezen groep van experts. | groupe d'experts désignés à cet effet. |
Art. 4.Indien het gaat om een erkenningsaanvraag van |
Art. 4.Lorsqu'il s'agit d'une demande de reconnaissance de |
beroepskwalificaties betreffende de gezondheidsberoepen die | qualifications professionnelles relatives aux professions de soins de |
overeenkomstig artikel 44quater van het koninklijk besluit nr. 78 van | santé soumises, conformément à l'article 44quater de l'arrêté royal n° |
10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins |
gezondheidszorgberoepen, onder het algemeen stelsel van erkenning van | de santé, au régime général de reconnaissance des titres de formation |
opleidingstitels bedoeld in titel III van de wet van 12 februari 2008 | visé au titre III de la loi du 12 février 2008 instaurant un nouveau |
tot instelling van een nieuw algemeen kader voor de erkenning van | cadre général pour la reconnaissance des qualifications |
EG-beroepskwalificaties vallen, gaat de Minister na of de migrant in | professionnelles CE, le Ministre examine si le migrant est susceptible |
aanmerking komt om van dat stelsel te genieten en of de migrant de | de pouvoir bénéficier de ce régime et si le migrant possède les |
nodige beroepskwalificaties en/of beroepservaring bezit. | qualifications professionnelles et l'expérience professionnelle requises. |
Art. 5.Indien het gaat om een erkenningsaanvraag van |
Art. 5.Lorsqu'il s'agit d'une demande de reconnaissance de |
beroepskwalificaties betreffende de gezondheidszorgberoepen die onder | qualifications professionnelles relatives aux professions de soins de |
het stelsel van erkenning op basis van de coördinatie van de | santé soumises au régime de reconnaissance sur la base de la |
minimumopleidingseisen bepaald in artikel 44quinquies van het | coordination des conditions minimales de formation fixé à l'article |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | 44quinquies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen vallen, gaat de Minister na | l'exercice des professions des soins de santé, le Ministre examine si |
of de door de migrant ingediende documenten echt zijn en gaat na of de | les documents présentés par le migrant sont authentiques et examine si |
door de migrant ingediende titel voldoet aan de door de Minister | le titre présenté par le migrant répond aux conditions minimales |
overeenkomstig artikel 44quinquies van het koninklijk besluit nr. 78 | fixées par le Ministre conformément à l'article 44quinquies de |
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
gezondheidszorgberoepen bepaalde minimumeisen. | professions des soins de santé. |
Art. 6.§ 1. Binnen een termijn van drie maanden nadat het dossier van |
Art. 6.§ 1er. Dans un délai de trois mois après que le dossier du |
de migrant volledig is, neemt de Minister een besluit en stelt de | migrant soit complet, le Ministre prend une décision et notifie |
migrant daarvan bij aangetekende brief in kennis. | celle-ci au migrant par courrier recommandé. |
§ 2. Indien het gaat om een erkenningsaanvraag van | § 2. Lorsqu'il s'agit d'une demande de reconnaissance de |
beroepskwalificaties betreffende de gezondheidsberoepen die | qualifications professionnelles relatives aux professions de soins de |
overeenkomstig artikel 44quater van het koninklijk besluit nr. 78 van | santé soumises, conformément à l'article 44quater de l'arrêté royal n° |
10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins |
gezondheidszorgberoepen, onder het algemeen stelsel van erkenning van | de santé, au régime général de reconnaissance des titres de formation |
opleidingstitels bedoeld in titel III van de wet van 12 februari 2008 | visé au titre III de la loi du 12 février 2008 instaurant un nouveau |
tot instelling van een nieuw algemeen kader voor de erkenning van | cadre général pour la reconnaissance des qualifications |
EG-beroepskwalificaties vallen, kan de in paragraaf 1 bedoelde termijn | professionnelles CE, le délai visé au paragraphe 1er peut être prorogé |
met één maand worden verlengd. In dat geval brengt de Minister de | d'un mois. Dans ce cas, le Ministre en avertit le migrant. |
migrant daarvan op de hoogte. | |
Art. 7.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 14 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |