| Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor het jaar 2013 | Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour l'année 2013 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van | 14 AVRIL 2013. - Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance |
| de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van | soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes |
| vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor het jaar 2013 | de prévention à caractère national pour l'année 2013 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
| 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 4°, vervangen bij de wet van 10 | 4°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la |
| augustus 2001 en gewijzigd door de programmawet (l) van 27 december 2006; | loi-programme (I) du 27 décembre 2006; |
| Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de | Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité |
| Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 | fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
| van de Grondwet, betreffende de harmonisering van het | Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de |
| vaccinatiebeleid; | vaccination; |
| Overwegende de laatste aanbeveling van de Hoge Gezondheidsraad over de | Considérant les dernières recommandations du Conseil Supérieur de la |
| herhalingsvaccinatie tegen kinkhoest; | |
| Overwegende het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole | Santé sur la vaccination de rappel de la coqueluche; |
| gegeven op 26 september 2012; | Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, émis le 26 |
| septembre 2012; | |
| Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de Verzekering | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 1er octobre |
| voor Geneeskundige Verzorging op 1 oktober 2012; | 2012; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2012; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2013; |
| Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
| effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
| vereist; | requise. |
| Gelet op advies 52.944/2 van de Raad van State, gegeven op 19 maart | Vu l'avis 52.944/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2013, en |
| 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des |
| van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het |
Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions |
| Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het | définies ci-après, entre le comité de l'assurance du Service des soins |
| Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les |
| overheden, bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, een | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
| overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt | prévoyant un régime spécial en ce qui concerne l'intervention de |
| voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige | l'assurance soins de santé dans le paiement de vaccins dans le cadre |
| verzorging in de betaling van vaccins in het kader van | de programmes de prévention à caractère national. |
| preventieprogramma's met een nationaal karakter. | |
Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 bedoelde overeenkomst zijn |
Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont |
| van toepassing op alle vaccins die zijn opgenomen in de | |
| vaccinatiekalender 2007, opgesteld door de Hoge Gezondheidsraad en | applicables à tous les vaccins, repris dans le calendrier vaccinal |
| goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie voor | 2007 établi par le Conseil supérieur d'Hygiène et approuvé par la |
| Volksgezondheid, en die verstrekt worden met uitvoering van het | Conférence interministérielle Santé, qui sont administrés en exécution |
| protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de Federale | du protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité fédérale |
| Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de | et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
| Grondwet betreffende de harmonisering van het vaccinatiebeleid, met de | Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de |
| herhalingsvaccinatie tegen kinkhoest maar met uitzondering van het | vaccination, ainsi que le vaccin de rappel de la coqueluche mais à |
| vaccin tegen het rotavirus dat wordt terugbetaald conform de | l'exception du vaccin contre le rotavirus, qui est remboursé |
| bepalingen van § 3940000 van hoofdstuk IV van bijlage I bij het | conformément aux dispositions du § 3940000 du chapitre IV de l'annexe |
| koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de | Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, |
| procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités |
| de kosten van farmaceutische specialiteiten. | pharmaceutiques |
| De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de | La convention en question contient les modalités financières de |
| tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in de | l'intervention de l'assurance soins de santé dans le prix d'achat de |
| aankoopprijs van die vaccins, alsook de procedure met betrekking tot | ces vaccins ainsi que la procédure relative au contrôle des factures |
| de controle van de facturen van de producenten van de betrokken vaccins. | des producteurs de ces vaccins. |
Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est |
| geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van een | |
| begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt vastgesteld | fixée en fonction d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle |
| op 30.050.000 euro, dit wil zeggen 16.500.000 euro voor de Vlaamse | dont le montant est fixé à 30.050.000 euros, à savoir 16.500.000 euros |
| gemeenschap en 13.550.000 euro voor de Franse en Duitstalige | pour la Communauté flamande et 13.550.000 euros pour la Communauté |
| gemeenschap; voor alle vaccins die betrokken zijn door dit besluit. | française et la Communauté germanophone, pour tous les vaccins visés |
| Voor dit jaar 2013 wordt de tegemoetkoming van de verplichte | par le présent arrêté. |
| verzekering voor geneeskundige verzorging betaald met een voorschot en | Pour cette année 2013, l'intervention de l'assurance obligatoire soins |
| een saldo, overeenkomstig de volgende onderverdeling: | de santé est payée sous la forme d'une avance et d'un solde, selon la |
| répartition suivante : | |
| Het voorschot bedraagt 75 % van de aan iedere gemeenschap toegekende | L'avance équivaut à 75 % des montants alloués à chaque communauté et |
| bedragen en wordt in de maand na de bekendmaking van dit besluit | est payée dans le mois suivant la publication du présent arrêté avec |
| betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne 2013 ». Het | en communication « avance campagne de prévention 2013 ». Le solde est |
| saldo wordt berekend op basis van dat voorschot, de | calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe budgétaire et des |
| begrotingsenveloppe en de facturen van 2013 die door de Gemeenschappen | factures de l'année 2013 produites par les Communautés au plus tard le |
| uiterlijk op 1 maart 2014 zijn voorgelegd. Het op die manier berekende | 1er mars 2014. Le solde ainsi calculé doit être versé avant le 1er mai |
| saldo moet voor 1 mei 2014 worden gestort en ingeschreven in de | 2014 et est imputé dans les comptes de l'assurance obligatoire soins |
| rekeningen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | |
| van het boekjaar 2013. | de santé pour l'année comptable 2013. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
| houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. Dit besluit blijft | 2013 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2013. Cet arrêté |
| echter van toepassing totdat de tegemoetkomingen van de verplichte | demeure cependant applicable jusqu'au décompte de l'intervention de |
| verzekering voor geneeskundige verzorging zijn afgerekend voor het | l'assurance obligatoire soins de santé dû pour l'année comptable 2013. |
| boekjaar 2013. Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 14 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 14 avril 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |