Koninklijk besluit tot toekenning van een Staatswaarborg aan bepaalde leningen van de Gemeentelijke Holding | Arrêté royal octroyant une garantie d'Etat à certains emprunts du Holding communal |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
14 APRIL 2009. - Koninklijk besluit tot toekenning van een | 14 AVRIL 2009. - Arrêté royal octroyant une garantie d'Etat à certains |
Staatswaarborg aan bepaalde leningen van de Gemeentelijke Holding | emprunts du Holding communal |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, artikel 117bis, eerste | financier et aux services financiers, l'article 117bis, alinéa 1er, |
lid, 6°, ingevoegd bij wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen | 6°, inséré par la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à |
ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot | promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une |
instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere | garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations |
verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, en gewijzigd | effectuées dans le cadre de la stabilité financière, et modifié par la |
door de wet van 14 april 2009 tot wijziging van de wet van 2 augustus | loi du 14 avril 2009 modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la |
2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten; | |
Gelet op het advies van het Comité voor financiële stabiliteit, | surveillance du secteur financier et aux services financiers; |
gegeven op 26 maart 2009; | Vu l'avis du Comité de stabilité financière, donné le 26 mars 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 26 maart 2009; Overwegende dat een aanzienlijk deel van het vermogen van de Gemeentelijke Holding is belegd in aandelen Dexia, waarvan de beurskoers de gevolgen van de financiële crisis ondergaat; dat de solvabiliteit van de Gemeentelijke Holding hierdoor is verzwakt; dat haar bancaire leningen riskeren om in gebreke te worden verklaard, met als eventueel gevolg een gedwongen verkoop van de in pand gegeven Dexia aandelen; dat het aandeelhouderschap van de Gemeentelijke Holding is samengesteld uit publieke overheden. Overwegende dat een wanprestatie van een entiteit nauw betrokken bij de financiële sector en aangehouden door publieke overheden, gecombineerd met een gedwongen verkoop van een belangrijke participatie in Dexia, een desastreus effect zou hebben op het vertrouwen van de bevolking en de markten in de Belgische financiële sector en in de mogelijkheid voor de publieke overheden om de stabiliteit van deze sector te verzekeren; dat het verlenen van een Staatswaarborg van die aard is om dergelijke wanprestatie te vermijden; dat de voorwaarden voorzien in artikel 117bis van de wet | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 mars 2009; Considérant qu'une grande partie du patrimoine du Holding communal est investi en actions Dexia, dont le cours de bourse subit les effets de la crise financière; que la solvabilité du Holding communal en est affaiblie; que ses emprunts bancaires risquent d'être déclarés en défaut, avec comme conséquence éventuelle une vente forcée des actions Dexia données en gage; que l'actionnariat du Holding communal est composé de pouvoirs publics; Considérant qu'une défaillance d'une entité proche du secteur financier et détenue par les pouvoirs publics, combinée avec une vente forcée d'une participation importante dans Dexia, aurait un effet désastreux sur la confiance du public et des marchés dans le secteur financier belge et dans la capacité des pouvoirs publics à assurer la stabilité de ce secteur; que l'octroi d'une garantie d'Etat aux emprunts du Holding communal est de nature à éviter une telle défaillance; que les conditions visées au premier alinéa de l'article |
van 2 augustus 2002 dan ook verenigd zijn; | 117bis de la loi du 2 août 2002 sont donc réunies; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis des |
in de Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Staat waarborgt, in hoofdsom, interesten en |
Article 1er.L'Etat garantit, en principal, intérêts et accessoires, |
bijhorigheden, de leningen aangegaan door de Gemeentelijke Holding NV | les emprunts contractés par le Holding communal SA auprès de Dexia |
bij Dexia Bank NV, Fortis Bank NV en ING Bank België NV, welke de | Banque SA, Fortis Banque SA et ING Belgique SA que le Ministre qui a |
Minister bevoegd voor Financiën via reglementaire weg of bij | les Finances dans ses attributions détermine par voie réglementaire ou |
overeenkomst bepaalt. | contractuelle. |
Art. 2.De bedragen gedekt in hoofdsom door deze waarborg zullen |
Art. 2.Les montants en principal couverts par la garantie |
400.000.000 euro niet overschrijden. | n'excéderont pas 400.000.000 d'euros. |
La garantie couvre également les intérêts courant sur le principal | |
garanti et les accessoires. | |
Art. 3.De waarborg loopt af op 15 mei 2009. |
Art. 3.La garantie expire le 15 mai 2009. |
De bedragen die nog niet eisbaar zijn op de datum van het aflopen, | Les sommes non encore exigibles à la date d'expiration, de même que |
evenals de reeds opeisbare bedragen voor dewelke geen beroep op de | les sommes exigibles pour lesquelles aucun appel à la garantie |
waarborg is gedaan ten laatste op deze datum, houden op gewaarborgd te zijn. | n'aurait été reçu au plus tard à cette date, cessent d'être garanties. |
Art. 4.De waarborg loopt van rechtswege af indien de voorwaarden van |
Art. 4.La garantie expire de plein droit au cas où les termes des |
de gewaarborgde verbintenissen worden gewijzigd zonder | obligations garanties sont modifiés sans l'accord préalable du |
voorafgaandelijk akkoord van de Minister bevoegd voor Financiën. | Ministre qui a les Finances dans ses attributions. |
De begunstigde kan afstand doen van het voordeel van de waarborg, voor | Le bénéficiaire peut renoncer au bénéfice de la garantie, pour la |
het totaal van de bedragen verschuldigd aan deze begunstigde. | totalité des montants dus à ce bénéficiaire. |
Het voordeel van de waarborg is slechts overdraagbaar bij overdracht | Le bénéfice de la garantie n'est cessible qu'en cas de cession des |
van de gewaarborgde verbintenissen en middels het akkoord van de | obligations garanties et moyennant l'accord du Ministre qui a les |
Minister bevoegd voor Financiën. | Finances dans ses attributions. |
De vergoeding voorzien in artikel 5 blijft verschuldigd gedurende een | La rémunération prévue à l'article 5 reste due pendant une période de |
periode van twaalf maanden volgend op het verval of de afstand zoals | douze mois suivant l'expiration ou la renonciation visées au deux |
bedoeld in de eerste twee leden, of de overdracht van de gewaarborgde | premiers alinéas, ou la cession des obligations garanties faite sans |
verbintenissen zonder akkoord van de Minister, zonder dat deze periode | l'accord du Ministre, sans que cette période ne puisse dépasser la |
de uiterste datum van aflopen bepaald in artikel 3 kan overschrijden. | date ultime d'expiration fixée à l'article 3. |
Art. 5.De Gemeentelijke Holding betaalt aan de Staat : |
Art. 5.Le Holding communal SA paie à l'Etat : |
1° een vergoeding voor de inwerkingstelling van de waarborg gelijk aan | 1° une commission de mise en place égale à 0,70 % des montants en |
0.70 % van de gewaarborgde bedragen in hoofdsom, betaalbaar binnen de | principal garantis, dans les dix jours ouvrables de l'octroi de la |
tien werkdagen na het verlenen van de waarborg, en | garantie, et |
2° een garantievergoeding berekend aan het tarief van 1 % per jaar op | 2° une commission de garantie calculée au taux d'1 % par an sur les |
de gewaarborgde bedragen in hoofdsom, betaalbaar op voorhand per | montants en principal garantis, payable trimestriellement par |
kwartaal en voor de eerste maal binnen de tien werkdagen na het | anticipation et pour la première fois dans les dix jours ouvrables de |
verlenen van de waarborg. | l'octroi de la garantie. |
Art. 6.§ 1. De inwerkingtreding van de waarborg bedoeld in artikel 1 |
Art. 6.§ 1er. L'entrée en vigueur de la garantie visée à l'article 1er |
is afhankelijk van het afsluiten door de Minister bevoegd voor | est subordonnée à la conclusion par le Ministre qui a les Finances |
Financiën van de overeenkomst bepaald in § 2. | dans ses attributions de la convention visées au § 2. |
§ 2. De Minister sluit, met de begunstigde van de waarborg en de | § 2. Le Ministre conclut, avec le bénéficiaire de la garantie et le |
Gemeentelijke Holding NV, één of meerdere overeenkomsten die voorzien in : | Holding communal SA, une ou plusieurs conventions prévoyant : |
1° de identificatie van de gewaarborgde leningen; | 1° l'identification des emprunts garantis; |
2° de verbintenis van de Gemeentelijke Holding NV om de vergoeding | 2° l'engagement du Holding communal SA de payer la rémunération visée |
zoals voorzien in artikel 5 te betalen; | à l'article 5; |
3° de verbintenis van de Gemeentelijke Holding NV om alle maatregelen | 3° l'engagement du Holding communal SA de mettre en oeuvre toutes |
in werking te stellen om haar solvabiliteit te herstellen die de | mesures de rétablissement de sa solvabilité que le ministre jugera |
minister nuttig zal achten; | utiles; |
4° de modaliteiten inzake indeplaatsstelling en schadeloosstelling van | 4° les modalités de subrogation et d'indemnisation de l'Etat en cas |
de Staat in geval van beroep op de waarborg; | d'appel à la garantie; |
5° de informatie modaliteiten van de Staat inzake de evolutie van de | 5° les modalités d'information de l'Etat quant à l'évolution des |
gewaarborgde verbintenissen; | obligations garanties, et |
6° alle andere bepalingen die de minister nuttig acht. | 6° toutes autres dispositions que le ministre jugera utiles. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 8.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 14 april 2009. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 14 avril 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes |
Hervormingen, | institutionnelles, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |