Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/09/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de cumulatie door de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten "
Koninklijk besluit betreffende de cumulatie door de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten Arrêté royal relatif au cumul par les membres du personnel du cadre opérationnel des services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 13 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit betreffende de cumulatie door de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 13 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal relatif au cumul par les membres du personnel du cadre opérationnel des services de police RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat we de eer hebben ter Uwer Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre
ondertekening voor te leggen heeft betrekking op de aanpassing van de signature concerne l'adaptation de la réglementation en matière de
regelgeving inzake de cumulatie door de personeelsleden van het cumul par les membres du personnel du cadre opérationnel des services de police.
operationeel kader van de politiediensten. Il y a tout d'abord lieu de rappeler que la réglementation en matière
Vooreerst wens ik in herinnering te brengen dat ingevolge de wet van de cumul par les membres du personnel du cadre opérationnel des
19 juli 2018 tot wijziging van diverse bepalingen die betrekking services de police a été modifiée par la loi du 19 juillet 2018
hebben op de politiediensten en betreffende de Romeinse instellingen modifiant des dispositions diverses relatives aux services de police
(B.S. 21 augustus 2018), de regelgeving inzake de cumulatie door de et relatif aux institutions romaines (M.B. 21 août 2018).
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten werd Sur base de ces dispositions légales modifiées, le membre du personnel
aangepast. Op basis van deze gewijzigde wettelijke bepalingen dient het doit désormais uniquement communiquer au préalable, selon le cas au
personeelslid voortaan de bijkomende activiteit die het wenst uit te commissaire général, au bourgmestre ou au collège de police, toute
oefenen, louter te melden aan, naar gelang het geval, de
commissaris-generaal, de burgemeester of het politiecollege (artikel occupation qu'il souhaite exercer (article 135 de la loi du 7 décembre
135 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (`WGP')). (`LPI')). L'autorité compétente peut alors soit autoriser
De bevoegde overheid kan de uitoefening van die gemelde bezigheid explicitement l'exercice de l'occupation communiquée, soit soumettre
vervolgens uitdrukkelijk toestaan, de uitoefening ervan onderwerpen l'exercice de l'occupation communiquée à certaines conditions, soit
aan bepaalde voorwaarden of weigeren. Een aantal absolute refuser l'exercice de l'occupation communiquée. Quelques
onverenigbaarheden blijven behouden, maar werden uitdrukkelijk incompatibilités absolues sont maintenues et ont été reprises
opgenomen in artikel 134 WGP. explicitement dans l'article 134 LPI.
Gelet op het feit dat het koninklijk besluit van 10 mei 2006 houdende L'arrêté royal du 10 mai 2006 fixant le code de déontologie des
vaststelling van de deontologische code van de politiediensten en het
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie services de police et l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la
van het personeel van de politiediensten thans nog steeds verwijzen position juridique du personnel des services de police renvoient
naar de vroegere regelgeving betreffende de beroepsonverenigbaarheden, actuellement encore à l'ancienne réglementation relative aux
past het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit deze koninklijke incompatibilités professionnelles. Le présent projet d'arrêté royal
besluiten dan ook aan conform de nieuwe wettelijke bepalingen. modifie dès lors ces arrêtés royaux conformément aux nouvelles
dispositions légales.
In haar advies merkt de Raad van State op dat het overleg met de Dans son avis, le Conseil d'Etat relève que la négociation syndicale
vakbonden heeft plaatsgevonden op 25 oktober 2017, dus vóór het nieuwe s'est déroulée le 25 octobre 2017, soit antérieurement au nouveau
wettelijke kader en dat rekening houdend met de wijziging van dat cadre légal et que, compte tenu de la modification de ce cadre
normatieve kader deze vormvereiste opnieuw vervuld moet worden. normatif, cette formalité doit à nouveau être accomplie.
Ter zake wens ik te duiden dat op het onderhandelingscomité voor de A cet égard, il convient de souligner que lors du comité de
politiediensten, alwaar het unaniem akkoord van de representatieve négociation pour les services de police au cours duquel l'accord
unanime des organisations syndicales représentatives a été obtenu
vakorganisaties werd bekomen (protocol van onderhandeling nr. 408/3 (protocole de négociation n° 408/3 du comité de négociation pour les
van het onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 25 services de police, conclu le 25 octobre 2017), tant l'avant-projet de
oktober 2017), zowel het voorontwerp van wet, de ontwerpen van
koninklijk besluit en ministerieel besluit, alsook het ontwerp van loi que les projets d'arrêté royal et d'arrêté ministériel ainsi que
ministeriële omzendbrief inzake de cumul werden voorgelegd en dat het le projet de circulaire ministérielle en matière de cumul ont été
ontwerp van koninklijk besluit aldus werd onderhandeld met kennis van présentés et que le projet d'arrêté royal a donc été négocié en
en in het licht van de wetswijzigingen terzake. connaissance et à la lumière des modifications légales en la matière.
Het ontwerp werd aangepast aan de overige opmerkingen van de Raad van Le projet a été adapté aux autres remarques du Conseil d'Etat.
State. Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
P. DE CREM P. DE CREM
De Vice-eersteminister en Minister van Justitie, Le Vice-Premier ministre et Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
ADVIES 66.730/2 VAN 9 DECEMBER 2019 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 66.730/2 DU 9 DECEMBRE 2019 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `BETREFFENDE DE LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `RELATIF AU CUMUL PAR LES
CUMULATIE DOOR DE PERSONEELSLEDEN VAN HET OPERATIONEEL KADER VAN DE MEMBRES DU PERSONNEL DU CADRE OPERATIONNEL DES SERVICES DE POLICE'
POLITIEDIENSTEN'
Op 19 november 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 19 novembre 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Buitenlandse invité par le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé du
handel verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te Commerce extérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de jours, sur un projet d'arrêté royal, relatif au cumul par les membres
cumulatie door de personeelsleden van het operationeel kader van de du personnel du cadre opérationnel des services de police'.
politiediensten'.
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 9 december 2019. De Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 9 décembre 2019. La
kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Patrick chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre,
RONVAUX en Christine HOREVOETS, staatsraden, Christian BEHRENDT en Patrick RONVAUX et Christine HOREVOETS, conseillers d'Etat, Christian
Jacques ENGLEBERT, assessoren, en Béatrice DRAPIER, griffier. BEHRENDT et Jacques ENGLEBERT, assesseurs, et Béatrice DRAPIER,
Het verslag is uitgebracht door Véronique SCHMITZ, auditeur. greffier. Le rapport a été présenté par Véronique SCHMITZ, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 december 2019. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of het ontwerp onder die beperkte bevoegdheid valt, aangezien de afdeling Wetgeving geen kennis heeft van alle feitelijke gegevens die de regering in aanmerking kan nemen als zij moet beoordelen of het nodig is een verordening vast te stellen of te wijzigen. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 décembre 2019. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de wetten, op de Raad van State', gecoördineerd op 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. FORMALITES PREALABLES
VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN
1. De ontworpen tekst strekt ertoe gevolg te geven aan advies 1. Le texte en projet tend à donner suite à un avis n° 63.093/2 donné
63.093/2, gegeven op 29 maart 2018 over een voorontwerp dat geleid le 29 mars 2018 sur un avant-projet devenu la loi du 19 juillet 2018
heeft tot de wet van 19 juli 2018 `tot wijziging van diverse
bepalingen die betrekking hebben op de politiediensten en betreffende `modifiant des dispositions diverses relatives aux services de police
de Romeinse instellingen',1 alsook aan de artikelen 15 en 16 van die et relatif aux institutions romaines'1 ainsi qu'aux articles 15 et 16
wet (artikelen 134 en 135 van de wet van 7 december 1998 `tot de cette loi (articles 134 et 135 de la loi du 7 décembre 1998
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op `organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux').
twee niveaus'). Volgens het vijfde lid van de aanhef en de stukken in het dossier Selon l'alinéa 5 du préambule et les pièces du dossier, la négociation
heeft het overleg met de vakbonden plaatsgevonden op 25 oktober 2017, syndicale s'est déroulée le 25 octobre 2017, soit antérieurement à ce
dus vóór dat nieuwe wettelijke kader. nouveau cadre légal.
Rekening houdend met de wijziging van dat normatieve kader moet het Compte tenu de la modification de ce cadre normatif, la formalité doit
vormvereiste opnieuw vervuld worden. être à nouveau accomplie.
2. Het negende lid van de aanhef is gesteld als volgt: 2. L'alinéa 9 du préambule est rédigé comme suit :
"Overwegende dat het advies van de Raad van burgemeesters niet « Considérant que l'avis du Conseil des bourgmestres n'a pas été
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence il y a été passé
is voorbijgegaan;". outre; ».
Uit de stukken in het dossier blijkt dat de adviesaanvraag verstuurd Il ressort des pièces du dossier que la demande d'avis a été envoyée
is op 20 mei 2019 en dat het advies gegeven is op 15 juni 2019. le 20 mai 2019 et que l'avis a été donné le 15 juin 2019.
Bijgevolg is het advies van de Raad van burgemeesters wel degelijk Par conséquent, l'avis du Conseil des bourgmestres a bien été donné
gegeven binnen de termijn vereist bij artikel 9, eerste lid, van het dans le délai requis par l'article 9, alinéa 1er, de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 6 april 2000, met betrekking tot de Adviesraad 6 avril 2000 `relatif au Conseil consultatif des bourgmestres'.
van burgemeesters'.
Het negende lid van de aanhef moet dienovereenkomstig herzien worden. L'alinéa 9 du préambule sera revu en conséquence.
RECHTSGRONDEN FONDEMENTS JURIDIQUES
De rechtsgronden van de ontworpen tekst zijn opgenomen in het eerste lid (voor artikel 1 van het ontwerp) en het tweede lid Les fondements juridiques du texte en projet sont repris aux alinéas 1er
(respectievelijk voor artikel 3 en artikel 2 van het ontwerp) van de (pour l'article 1er du projet) et 2 (respectivement pour l'article 3
et pour l'article 2 du projet) du préambule.
aanhef. Wat artikel 1 van het ontwerp betreft, vindt de beoogde opheffing Concernant l'article 1er du projet, l'abrogation envisagée trouve un
rechtsgrond in artikel 121 van de wet van 7 december 1998, vervangen fondement juridique dans l'article 121 de la loi du 7 décembre 1998,
bij de wet van 26 april 2002, maar ook in artikel 108 van de Grondwet remplacé par la loi du 26 avril 2002, mais aussi dans l'article 108 de
in combinatie met artikel 135 van dezelfde wet, vervangen bij de wet la Constitution combiné avec l'article 135 de la même loi, remplacé
van 19 juli 2018. par la loi du 19 juillet 2018.
De aanhef moet dienovereenkomstig aangevuld worden. Le préambule sera complété en conséquence.
De Greffier, B. DRAPIER Le Greffier, Le Président,
De Voorzitter, P. VANDERNOOT B. DRAPIER P. VANDERNOOT
_______ _______
Nota Note
1 http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/63093.pdf. 1 http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/63093.pdf.
ADVIES 66.731/2 VAN 9 DECEMBER 2019 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 66.731/2 DU 9 DECEMBRE 2019 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN MINISTERIEEL BESLUIT `TOT OPHEFFING LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE MINISTERIEL `PORTANT ABROGATION DE
VAN HET MINISTERIEEL BESLUIT VAN 28 NOVEMBER 2001 TOT VASTSTELLING VAN L'ARRETE MINISTERIEL DU 28 NOVEMBRE 2001 PRECISANT LES MISSIONS ET LES
DE OPDRACHTEN EN DIENSTEN WAARVAN DE UITOEFENING ONVERENIGBAAR IS MET SERVICES DONT L'EXERCICE EST INCOMPATIBLE AVEC LA QUALITE DE MEMBRE DU
DE HOEDANIGHEID VAN PERSONEELSLID VAN HET OPERATIONEEL KADER VAN DE PERSONNEL DU CADRE OPERATIONNEL DES SERVICES DE POLICE'
POLITIEDIENSTEN'
Op 19 november 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 19 novembre 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Buitenlandse invité par le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé du
handel verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te Commerce extérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente
verstrekken over een ontwerp van ministerieel besluit `tot opheffing jours, sur un projet d'arrêté ministériel `portant abrogation de
van het ministerieel besluit van 28 november 2001 tot vaststelling van l'arrêté ministériel du 28 novembre 2001 précisant les missions et les
de opdrachten en diensten waarvan de uitoefening onverenigbaar is met services dont l'exercice est incompatible avec la qualité de membre du
de hoedanigheid van personeelslid van het operationeel kader van de personnel du cadre opérationnel des services de police'.
politiediensten'.
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 9 december 2019. De Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 9 décembre 2019. La
kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Patrick chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre,
RONVAUX en Christine HOREVOETS, staatsraden, Christian BEHRENDT en Patrick RONVAUX et Christine HOREVOETS, conseillers d'Etat, Christian
Jacques ENGLEBERT, assessoren, en Béatrice DRAPIER, griffier. BEHRENDT et Jacques ENGLEBERT, assesseurs, et Béatrice DRAPIER,
Het verslag is uitgebracht door Véronique SCHMITZ, auditeur. greffier. Le rapport a été présenté par Véronique SCHMITZ, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 december 2019. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van de minister beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of het ontwerp onder die beperkte bevoegdheid valt, aangezien de afdeling Wetgeving geen kennis heeft van alle feitelijke gegevens die de minister in aanmerking kan nemen als hij moet beoordelen of het nodig is een verordening vast te stellen of te wijzigen. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 décembre 2019. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence du ministre se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le ministre peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de modifier une disposition réglementaire.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante.
volgende opmerking.
Het ontworpen ministerieel besluit strekt blijkens zijn opschrift tot Comme il ressort de son intitulé, l'arrêté ministériel en projet tend
opheffing van het ministerieel besluit van 28 november 2001 `tot à abroger l'arrêté ministériel du 28 novembre 2001 `précisant les
vaststelling van de opdrachten en diensten waarvan de uitoefening missions et les services dont l'exercice est incompatible avec la
onverenigbaar is met de hoedanigheid van personeelslid van het qualité de membre du personnel du cadre opérationnel des services de police'.
operationeel kader van de politiediensten'. Au moment de son adoption, cet arrêté ministériel trouvait son
Op het ogenblik waarop dat laatstgenoemde ministerieel besluit is
vastgesteld, ontleende het zijn rechtsgrond aan artikel 134, eerste fondement juridique dans l'article 134, alinéa 1er, 4°, de la loi du 7
lid, 4°, van de wet van 7 december 1998 `tot organisatie van een décembre 1998 `organisant un service de police intégré, structuré à
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus', dat, deux niveaux', qui, avant d'être remplacé par l'article 15 de la loi
voordat het was vervangen bij artikel 15 van de wet van 19 juli 2018 du 19 juillet 2018 `modifiant des dispositions diverses relatives aux
`tot wijziging van diverse bepalingen die betrekking hebben op de
politiediensten en betreffende de Romeinse instellingen', het volgende services de police et relatif aux institutions romaines', disposait
voorschreef: comme suit :
"Onverminderd de in bijzondere wetten bepaalde onverenigbaarheden en « Sans préjudice des incompatibilités prévues dans des lois
tenzij de betrokkene zich in non-activiteit wegens persoonlijke particulières et sauf lorsque l'intéressé se trouve en non-activité
aangelegenheden bevindt, is de hoedanigheid van personeelslid van het pour convenance personnelle, la qualité de membre du personnel du
operationeel kader onverenigbaar met de uitoefening van: cadre opérationnel est incompatible avec l'exercice :
(...) (...)
4° elke andere opdracht of dienst waarvan de minister van Binnenlandse 4° de tout autre mandat ou service dont le ministre de l'Intérieur a
constaté l'incompatibilité ».
Zaken de onverenigbaarheid heeft vastgesteld". Tel qu'il a été remplacé par l'article 15 de la loi du 19 juillet
Sinds artikel 134, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 is vervangen bij artikel 15 van de wet van 19 juli 2018, luidt het als volgt: "Onverminderd de in bijzondere wetten en besluiten bepaalde onverenigbaarheden en de geldende overgangsbepalingen, is de hoedanigheid van personeelslid van het operationeel kader onverenigbaar met volgende nevenbetrekkingen, nevenberoepen of dito bezigheden, zelfs onbezoldigd, die uitgeoefend worden, hetzij in een particuliere onderneming zonder winstoogmerk, hetzij in een feitelijke vereniging, hetzij, in voorkomend geval, bij particulieren: 1° operationeel lid zijn van een hulpdienst of ambulancier zijn; 2° het verstrekken als lid van het leidinggevend of onderwijzend personeel van een erkende rijschool, bedoeld in het koninklijk besluit 2018, l'article 134, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 dispose désormais comme suit : « Sans préjudice des incompatibilités prévues dans des lois et arrêtés particuliers et des dispositions transitoires en vigueur, la qualité de membre du personnel du cadre opérationnel est incompatible avec les emplois, professions ou occupations complémentaires suivants, même non rémunérés, qui sont exercés, soit dans une entreprise privée sans but lucratif, soit au sein d'une association de fait, soit, le cas échéant, auprès des particuliers : 1° être membre opérationnel d'un service de secours ou être ambulancier; 2° en tant que membre du personnel dirigeant ou enseignant d'une école
van 23 maart 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van de conduite agréée, visée à l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux
scholen voor het besturen van motorvoertuigen, van het praktische conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur,
onderricht inzake het besturen van voertuigen indien dit onderricht donner des cours pratiques de conduite de véhicules si cet
geheel of gedeeltelijk wordt uitgeoefend op de openbare weg in de zin enseignement est dispensé en tout ou en partie sur la voie publique au
van artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende sens de l'article 1er de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik règlement général sur la police de la circulation routière et de
van de openbare weg; l'usage de la voie publique;
3° het uitoefenen van het ambt van bijzonder veldwachter." 3° l'exercice de la fonction de garde champêtre particulier ».
Alhoewel de minister bij het oude artikel 134 van de wet van 7 Si le ministre a pu être habilité par l'article 134 ancien de la loi
december 1998 gemachtigd kon worden het ministerieel besluit van 28 du 7 décembre 1998 à adopter l'arrêté ministériel du 28 novembre 2001,
november 2001 vast te stellen, bevat artikel 134 van de wet van 7 l'article 134 de la loi du 7 décembre 1998 tel qu'il est actuellement
december 1998 in zijn huidige versie geen enkele machtiging meer op rédigé ne contient plus aucune habilitation qui fonderait la
grond waarvan de minister het voornoemde ministerieel besluit zou compétence du ministre pour abroger l'arrêté ministériel précité.
kunnen opheffen. Een dergelijke machtiging komt trouwens in geen enkel Aucun arrêté royal ne contient par ailleurs une telle habilitation.
koninklijk besluit voor.
Bijgevolg beschikt enkel de Koning over een dergelijk prerogatief, Par conséquent, seul le Roi dispose d'une telle prérogative en vertu
krachtens de algemene bevoegdheid om wetten ten uitvoer te leggen die de la compétence générale pour l'exécution des lois qu'Il tient de
Hij aan artikel 108 van de Grondwet ontleent. l'article 108 de la Constitution.
Daar het ontwerp geen rechtsgrond heeft, kan het geen doorgang vinden. Dépourvu de fondement juridique, le projet ne saurait advenir.
In de hierboven beschreven juridische context kan het ministerieel Dans le contexte juridique décrit ci-dessus, l'abrogation de l'arrêté
besluit van 28 november 2001 alleen opgeheven worden door de ministériel du 28 novembre 2001 ne peut intervenir que par l'adoption
vaststelling van een koninklijk besluit dat in zijn aanhef verwijst d'un arrêté royal qui visera en son préambule l'article 108 de la
naar artikel 108 van de Grondwet in combinatie met artikel 134 van de Constitution, combiné avec l'article 134 de la loi du 7 décembre 1998,
wet van 7 december 1998, vervangen bij de wet van 19 juli 2018. remplacé par la loi du 19 juillet 2018.
Men kan in casu echter sneller te werk gaan door in het dispositief En l'espèce, il serait toutefois plus expédient d'insérer dans le
van het ontwerp van koninklijk besluit, betreffende de cumulatie door dispositif du projet d'arrêté royal `relatif au cumul par les membres
de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten', du personnel du cadre opérationnel des services de police', sur lequel
waarover de afdeling Wetgeving vandaag advies 66.730/2 heeft gegeven, la section de législation a donné ce jour l'avis n° 66.730/2, un
een nieuw artikel in te voegen waarbij het voornoemde ministerieel nouvel article qui abroge l'arrêté ministériel précité, en veillant,
besluit wordt opgeheven. In dat geval moet men ervoor zorgen dat
ministerieel besluit in de aanhef te vermelden. dans cette hypothèse, à viser ce dernier au préambule.
De Greffier, Le Greffier,
B. DRAPIER B. DRAPIER
De Voorzitter, Le Président,
P. VANDERNOOT P. VANDERNOOT
13 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit betreffende de cumulatie door 13 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal relatif au cumul par les membres du
de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten personnel du cadre opérationnel des services de police
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, de
artikelen 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002, 134 en 135, structuré à deux niveaux, les articles 121, remplacé par la loi du 26
vervangen bij de wet van 19 juli 2018; avril 2002, 134 et 135, remplacés par la loi du 19 juillet 2018;
Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende des membres du personnel des services de police et portant diverses
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, de autres dispositions relatives aux services de police, les articles 50,
artikelen 50, eerste lid, en 87; alinéa 1er, et 87;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); personnel des services de police (PJPol);
Gelet op het koninklijk besluit van 10 mei 2006 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 10 mai 2006 fixant le code de déontologie des
van de deontologische code van de politiediensten; services de police;
Gelet op het ministerieel besluit van 28 november 2001 tot Vu l'arrêté ministériel du 28 novembre 2001 précisant les missions et
vaststelling van de opdrachten en diensten waarvan de uitoefening les services dont l'exercice est incompatible avec la qualité de
onverenigbaar is met de hoedanigheid van personeelslid van het membre du personnel du cadre opérationnel des services de police;
operationeel kader van de politiediensten; Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 408/3 van het Vu le protocole de négociation n° 408/3 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 25 oktober 2017; les services de police, conclu le 25 octobre 2017;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 11 april 2019; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 11 avril
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 2019; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 21 juin 2019;
juni 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 29 mei 2019; Vu l'accord de la Ministre de la Fonction Publique, donné le 29 mai 2019;
Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 15 juni Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 15 juin 2019;
2019; Gelet op de adviezen 66730/2 en 66731/2 van de Raad van State, gegeven
op 9 december 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, Vu les avis 66730/2 et 66731/2 du Conseil d'Etat, donnés le 9 décembre
2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
1973; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la
van Justitie, Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In deel III RPPol wordt titel VI, die de artikelen III.VI.1

Article 1er.Dans la partie III du PJPol, le titre VI, comportant les

tot III.VI.5 bevat, opgeheven. articles III.VI.1er à III.VI.5, est abrogé.

Art. 2.In artikel X.I.5 RPPol wordt de bepaling onder 1° vervangen

Art. 2.Dans l'article X.I.5 PJPol, le 1° est remplacé par ce qui suit

als volgt: :
"1° wanneer de gezondheidszorgen het gevolg zijn van een bezigheid in "1° lorsque les soins de santé résultent d'une occupation au sens de
de zin van artikel 135 van de wet;". l'article 135 de la loi;".

Art. 3.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 mei 2006

Art. 3.A l'annexe de l'arrêté royal du 10 mai 2006 fixant le code de

houdende vaststelling van de deontologische code van de
politiediensten worden de volgende wijzigingen aangebracht: déontologie des services de police, les modifications suivantes sont apportées :
a) het punt 69 wordt vervangen als volgt: a) le point 69 est remplacé par ce qui suit :
"69. Onverminderd de in bijzondere wetten en besluiten bepaalde onverenigbaarheden en de geldende overgangsbepalingen, is de hoedanigheid van personeelslid van het operationeel kader onverenigbaar met volgende nevenbetrekkingen, nevenberoepen of dito bezigheden, zelfs onbezoldigd, die uitgeoefend worden, hetzij in een particuliere onderneming zonder winstoogmerk, hetzij in een feitelijke vereniging, hetzij, in voorkomend geval, bij particulieren: 1° operationeel lid zijn van een hulpdienst of ambulancier zijn; 2° het verstrekken als lid van het leidinggevend of onderwijzend personeel van een erkende rijschool, bedoeld in het koninklijk besluit "69. Sans préjudice des incompatibilités prévues dans des lois et arrêtés particuliers et des dispositions transitoires en vigueur, la qualité de membre du personnel du cadre opérationnel est incompatible avec les emplois, professions ou occupations complémentaires suivants, même non rémunérés, qui sont exercés, soit dans une entreprise privée sans but lucratif, soit au sein d'une association de fait, soit, le cas échéant, auprès des particuliers : 1° être membre opérationnel d'un service de secours ou être ambulancier; 2° en tant que membre du personnel dirigeant ou enseignant d'une école
van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen de conduite agréée, visée à l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux
voor het besturen van motorvoertuigen, van het praktische onderricht conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur,
inzake het besturen van voertuigen indien dit onderricht geheel of donner des cours pratiques de conduite de véhicules si cet
gedeeltelijk wordt uitgeoefend op de openbare weg in de zin van enseignement est dispensé en tout ou en partie sur la voie publique au
artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende sens de l'article 1er de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik règlement général sur la police de la circulation routière et de
van de openbare weg; l'usage de la voie publique;
3° het uitoefenen van het ambt van bijzonder veldwachter (65). 3° l'exercice de la fonction de garde champêtre particulier (65).
Het personeelslid van het operationeel kader meldt voorafgaandelijk Le membre du personnel du cadre opérationnel communique au préalable,
elke bezigheid, die niet is bedoeld in artikel 134 van de wet van 7
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, selon le cas, au commissaire général ou à l'autorité qu'il désigne, au
gestructureerd op twee niveaus (WGP), die het beoogt uit te oefenen bourgmestre ou au collège de police, toute occupation qui n'est pas
aan, naar gelang het geval, de commissaris-generaal of de door hem visée à l'article 134 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un
aangewezen overheid, de burgemeester of het politiecollege. Die service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI) qu'il entend
melding moet hetzij verstuurd zijn per aangetekende zending, hetzij exercer. Cette communication doit soit être envoyée par envoi
door middel van een brief tegen ontvangstbewijs rechtstreeks recommandé, soit être directement remise à l'autorité compétente au
overhandigd worden aan de bevoegde overheid, hetzij door middel van moyen d'une lettre contre accusé de réception, soit être remise au
een brief tegen ontvangstbewijs overhandigd worden aan de service du personnel du service de police concerné au moyen d'une
personeelsdienst van de betrokken politiedienst (66). lettre contre accusé de réception (66).
De commissaris-generaal of de door hem aangewezen overheid, de Le commissaire général ou l'autorité qu'il désigne, le bourgmestre ou
burgemeester of het politiecollege kan, binnen de 45 kalenderdagen na le collège de police peut, dans les 45 jours calendrier qui suivent la
de ontvangst van de melding en na het advies te hebben ingewonnen van, réception de la communication et après avoir recueilli l'avis, selon
naar gelang van het geval, de directeur-generaal die de algemene le cas, du directeur général qui dirige la direction générale sous
directie leidt onder wiens gezag de aanvrager zijn ambt uitoefent of l'autorité de laquelle le demandeur exerce sa fonction ou du chef de
de korpschef, bij een gemotiveerde beslissing: corps, par une décision motivée :
1° de uitoefening van de gemelde bezigheid, binnen het raam van de 1° refuser l'exercice de l'occupation communiquée, dans le cadre des
richtlijnen gegeven door de Minister van Binnenlandse Zaken, weigeren; directives données par le Ministre de l'Intérieur;
2° de uitoefening van de gemelde bezigheid afhankelijk stellen van 2° soumettre l'exercice de l'occupation communiquée à certaines
welbepaalde voorwaarden aangaande het belang van de dienst en de conditions relatives à l'intérêt du service et à la dignité de l'état
waardigheid van de status van personeelslid (67). de membre du personnel (67).
Met uitzondering van het personeelslid dat een weigeringsbeslissing
heeft bekomen en, in voorkomend geval, mits het respecteren van de A l'exception du membre du personnel qui a obtenu une décision de
opgelegde voorwaarden, kan het personeelslid van het operationeel refus et, le cas échéant, moyennant le respect des conditions
kader de gemelde bezigheid uitoefenen na het verstrijken van de imposées, le membre du personnel du cadre opérationnel peut exercer
termijn van 45 kalenderdagen (68). l'occupation communiquée après l'expiration du délai de 45 jours
calendrier (68).
Elke cumul wordt ambtshalve opgeschort wanneer het personeelslid Tout cumul est suspendu d'office lorsque le membre du personnel est
afwezig is wegens ziekte, wegens arbeidsongeval, wegens een ongeval op absent pour maladie, par suite d'un accident de travail, d'un accident
de weg naar of van het werk of wegens een beroepsziekte, wanneer het survenu sur le chemin du travail ou d'une maladie professionnelle,
in disponibiliteit wegens ziekte is of werkt volgens het stelsel van lorsqu'il est en disponibilité pour maladie ou lorsqu'il travaille
de verminderde prestaties om medische redenen (68/1). selon le régime des prestations réduites pour raisons médicales (68/1).
De uitoefening van de gemelde bezigheid mag de in deze code opgenomen L'exercice de l'occupation communiquée ne peut compromettre les
principes en waarden niet in het gedrang brengen."; principes et les valeurs énoncés dans le présent code.";
b) de nota's (65) tot (68) worden vervangen als volgt: b) les notes (65) à (68) sont remplacées par ce qui suit :
"(65) Art. 134 WGP. "(65) Art. 134 LPI.
(66) Art. 135, eerste lid, WGP. (66) Art. 135, alinéa 1er, LPI.
(67) Art. 135, tweede lid, WGP. (67) Art. 135, alinéa 2, LPI.
(68) Art. 135, derde lid, WGP.". (68) Art. 135, alinéa 3, LPI.".
c) er wordt een nota (68/1) ingevoegd, luidende : c) il est inséré une note (68/1), rédigée comme suit :
"(68/1) Art. 135, vierde lid, WGP.". "(68/1) Art. 135, alinéa 4, LPI.".

Art. 4.Het ministerieel besluit van 28 november 2001 tot vaststelling

Art. 4.L'arrêté ministériel du 28 novembre 2001 précisant les

van de opdrachten en diensten waarvan de uitoefening onverenigbaar is missions et les services dont l'exercice est incompatible avec la
met de hoedanigheid van personeelslid van het operationeel kader van qualité de membre du personnel du cadre opérationnel des services de
de politiediensten wordt opgeheven. police est abrogé.

Art. 5.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

Art. 5.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 september 2020. Bruxelles, le 13 septembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
P. DE CREM P. DE CREM
De Vice-eersteminister en Minister van Justitie, Le Vice-Premier ministre et Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^