← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft op 22 en 23 juli 2001 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft op 22 en 23 juli 2001 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes qui se sont abattues les 22 et 23 juillet 2001 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 13 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft op 22 en 23 juli 2001 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | MINISTERE DE L'INTERIEUR 13 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes qui se sont abattues les 22 et 23 juillet 2001 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Overwegende dat de overvloedige regenval plaatsgevonden heeft op het | Considérant que des pluies abondantes se sont abattues sur le |
grondgebied van verschillende gemeenten op 22 en 23 juli 2001; | territoire de plusieurs communes les 22 et 23 juillet 2001; |
Overwegende dat die natuurverschijnselen plaatselijk het buiten de | Considérant que ces phénomènes naturels ont occasionné localement des |
oevers treden van waterlopen, meren of vijvers, en overstromingen van | débordements de cours d'eau, de lacs ou d'étangs et des débordements |
openbare riolen veroorzaakt hebben; | d'égouts publics; |
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van | Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 29 août |
België van 29 augustus 2001 betreffende de voormelde | 2001 relatif aux phénomènes naturels précités; |
natuurverschijnselen; Overwegende dat de atmosferische neerslag van 22 en 23 juli 2001 | Considérant que les précipitations atmosphériques des 22 et 23 juillet |
plaatselijk de drempels van 60 liter per vierkante meter in 24 uur en | 2001 ont dépassé localement les seuils de 60 litres au mètre carré en |
30 liter per vierkante meter in 60 minuten overschreden heeft; | 24 heures et de 30 litres au mètre carré en 60 minutes; |
Overwegende dat de atmosferische neerslag van 22 en 23 juli 2001 een | Considérant que les précipitations atmosphériques des 22 et 23 juillet |
uitzonderlijk karakter heeft; | 2001 présentent un caractère exceptionnel; |
Overwegende dat het buiten de oevers treden van waterlopen, meren of | Considérant que les débordements de cours d'eau, de lacs ou d'étangs |
vijvers, en de overstromingen van openbare riolen die volgden op die | et les débordements d'égouts publics consécutifs à ces précipitations |
atmosferische neerslag, aanzienlijke schade veroorzaakt hebben waarvan | atmosphériques ont provoqué des dégâts importants dont l'estimation |
de raming hoger ligt dan het globale bedrag van 1.250.000 euro; | est supérieure à un montant global de 1.250.000 euros; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 20 december 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 13 september 2002. | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 september 2002. |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft op 22 en |
Article 1er.Les pluies abondantes qui se sont abattues les 22 et 23 |
23 juli 2001 op het grondgebied van verschillende gemeenten, wordt | juillet 2001 sur le territoire de plusieurs communes sont considérées |
beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van | comme une calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § |
artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het | 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de |
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | certains dommages causés à des biens privés par des calamités |
natuurrampen. | naturelles. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp wordt beperkt tot |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
de gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt : | dont les noms figurent ci-après : |
Provincie Antwerpen : | Province d'Anvers : |
Antwerpen | Anvers |
Baarle-Hertog | Baerle-Duc |
Boom | Boom |
Brasschaat | Brasschaat |
Brecht | Brecht |
Hemiksem | Hemiksem |
Hoogstraten | Hoogstraten |
Lier | Lierre |
Mortsel | Mortsel |
Ranst | Ranst |
Rumst | Rumst |
Schoten | Schoten |
Sint-Katelijne-Waver | Sint-Katelijne-Waver |
Willebroek | Willebroek |
Zoersel | Zoersel |
Provincie Waals-Brabant : | Province du Brabant wallon : |
Nijvel | Nivelles |
Ramillies | Ramillies |
Waterloo | Waterloo |
Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad : | Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale : |
Vorst | Forest |
Provincie Henegouwen : | Province de Hainaut : |
Binche | Binche |
Mont-de-l'Enclus | Mont-de-l'Enclus |
Provincie Oost-Vlaanderen : | Province de Flandre orientale : |
Aalst | Alost |
Brakel | Brakel |
Denderleeuw | Denderleeuw |
De Pinte | De Pinte |
Gavere | Gavere |
Haaltert | Haaltert |
Hamme | Hamme |
Herzele | Herzele |
Kluisbergen | Kluisbergen |
Melle | Melle |
Merelbeke | Merelbeke |
Nazareth | Nazareth |
Ninove | Ninove |
Ronse | Ronse |
Sint-Gillis-Waas | Sint-Gillis-Waas |
Wetteren | Wetteren |
Wichelen | Wichelen |
Zottegem | Zottegem |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Salina, 13 september 2002. | Donné à Salina, le 13 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
voor de Minister van Binnenlandse Zaken : | pour le Ministre de l'Intérieur : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |