Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november | collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | |
non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
2021-2022 (1) | relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, | travail du 25 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022. | relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021 | Convention collective de travail du 25 novembre 2021 |
Protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 | Protocole d'accord sectoriel 2021-2022 |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 april 2022 onder het nummer 172227/CO/224) | (Convention enregistrée le 26 avril 2022 sous le numéro 172227/CO/224) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 |
december 2001 (61401/CO/224) houdende de functieclassificatie voor de bedienden. | (61401/CO/224) contenant la classification des fonctions des employés. |
HOOFDSTUK II. - Neerlegging | CHAPITRE II. - Dépôt |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est déposée au |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Greffe de la Direction Générale Relations collectives du travail du |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
HOOFDSTUK III. - Koopkracht | CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat |
Afdeling 1. - Recurrente enveloppe 2022 | Section 1re. - Enveloppe récurrente 2022 |
Art. 3.Aan de ondernemingen wordt op 1 januari 2022 een overdraagbare |
Art. 3.Il est mis à la disposition des entreprises une enveloppe |
enveloppe ter beschikking gesteld die gelijk is aan 0,4 pct. van de | transférable équivalente à 0,4 p.c. de la masse salariale au 1er |
loonmassa. | janvier 2022. |
Indien het overleg op ondernemingsniveau niet tot overeenstemming | |
leidt tegen 24 december 2021, worden de effectieve bruto maandlonen op | Si la concertation d'entreprise n'aboutit pas à un accord pour le 24 |
décembre 2021 au plus tard, les appointements mensuels bruts effectifs | |
1 januari 2022 verhoogd met 0,4 pct. | seront augmentés de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022. |
De modaliteiten voor de ondernemingsenveloppe of de verhoging van de | Les modalités de l'enveloppe d'entreprise ou de l'augmentation des |
lonen zijn opgenomen in een afzonderlijke collectieve | salaires sont fixées dans une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst "budget". | distincte "budget". |
Afdeling 2. - Alternatieve invulling harmonisatiepremie | Section 2. - Affectation alternative prime d'harmonisation |
Art. 4.Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord vóór 31 juli 2019 op |
Art. 4.Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 31 juillet |
basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 | 2019 sur la base de la convention collective de travail du 3 septembre |
betreffende het budget (registratienummer : 153811/CO/224) de | 2019 relative au budget (numéro d'enregistrement : 153811/CO/224), ont |
eenmalige harmonisatiepremie hebben betaald, kunnen kiezen voor een | payé la prime unique d'harmonisation, peuvent choisir pour une |
andere en equivalente besteding van onbepaalde duur van deze premie. | affectation alternative et équivalente d'une durée indéterminée de |
Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 24 december | cette prime. Si la concertation d'entreprise n'aboutit pas à un accord pour le 24 |
2021, wordt de harmonisatiepremie van 100 EUR bruto per bediende per | décembre 2021 au plus tard, la prime d'harmonisation de 100 EUR bruts |
jaar betaald respectievelijk op 27 december 2021 en 1 juli 2022. | par employé est payée le 27 décembre 2021 et le 1er juillet 2022. |
De modaliteiten voor de toekenning zijn opgenomen in een afzonderlijke | Les modalités d'octroi sont fixées dans une convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst "budget". | travail distincte "budget". |
Afdeling 3. - Alternatieve invulling ecocheques | Section 3. - Affectation alternative éco-chèques |
Art. 5.§ 1. Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques |
kennen op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september | sur la base de la convention collective de travail du 3 septembre 2019 |
2019 betreffende de ecocheques (registratienummer : 153812/CO/224), | relative aux éco-chèques (numéro d'enregistrement : 153812/CO/224), |
kunnen kiezen voor een andere en equivalente besteding van onbepaalde | peuvent choisir pour une affectation alternative et équivalente d'une |
duur van de ecocheques. | durée indéterminée des éco-chèques. |
Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 24 december | Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 24 décembre 2021 |
2021, dan blijven de bestaande ecocheques ten bedrage van 250 EUR per | au plus tard, les éco-chèques existants pour un montant de 250 EUR par |
bediende per jaar onverkort van kracht. | employé et par an restent d'application. |
De modaliteiten voor de alternatieve invulling zijn opgenomen in een | Les modalités de l'affectation alternative sont fixés dans une |
afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst "budget". | convention collective de travail distincte "budget". |
§ 2. Aan de met effectief gewerkte dagen gelijkgestelde dagen | § 2. Seront ajoutés aux jours assimilés repris dans la convention |
opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst "ecocheques" worden | collective de travail "éco-chèques" : "tous les jours de congé |
toegevoegd : "alle dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof". | prophylactique, de congé parental d'accueil et de congé d'adoption". |
Afdeling 4. - Eenmalige enveloppe 2021 | Section 4. - Enveloppe unique 2021 |
Art. 6.De ondernemingen kunnen een niet recurrente beschikbare |
Art. 6.Les entreprises peuvent affecter une marge salariale |
loonmarge van 200 EUR, verhoogd met de werkgeverslasten, op een | disponible et non récurrente de 200 EUR, augmentée des charges |
bedrijfsspecifieke manier invullen overeenkomstig de procedure | patronales, de manière spécifique à l'entreprise selon la procédure |
voorzien voor de recurrente enveloppe 2022. | prévue pour l'enveloppe récurrente 2022. |
Indien het overleg op ondernemingsvlak tegen 24 december 2021 niet | Si la concertation d'entreprise n'aboutit pas à un accord avant le 24 |
uitmondt in een akkoord, dient de onderneming aan de bedienden in | |
dienst op datum van 30 november 2021 een forfaitaire bruto premie van | décembre 2021, l'entreprise doit octroyer une prime brute forfaitaire |
200 EUR toe te kennen. | de 200 EUR aux employés en service le 30 novembre 2021. |
De modaliteiten voor de toekenning zijn opgenomen in een afzonderlijke | Les modalités d'octroi sont fixées dans une convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst "budget". | travail distincte "budget". |
Afdeling 5. - Coronapremie | Section 5. - Prime corona |
Art. 7.Uiterlijk op 31 december 2021 kennen de ondernemingen die aan |
Art. 7.Au plus tard le 31 décembre 2021, les entreprises qui |
de voorwaarden voldoen, een eenmalige coronapremie toe onder de vorm | remplissent les conditions, accorderont une prime corona unique sous |
zoals bedoeld in artikel 19quinquies, § 4 van het koninklijk besluit | la forme visée à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté royal du 28 |
van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli | travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 |
2021). | (Moniteur belge du 29 juillet 2021). |
Het bedrag van de eenmalige coronapremie is afhankelijk van het | Le montant de la prime corona unique dépend du résultat positif que |
positief resultaat dat de onderneming tijdens de referteperiode 2020 | l'entreprise a réalisé au cours de la période de référence 2020 |
heeft gerealiseerd uitgedrukt in ROCE : | exprimé en termes de ROCE : |
- tussen 0 en 5 pct. : 300 EUR; | - entre 0 et 5 p.c. : 300 EUR; |
- vanaf 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct. : 400 EUR; | - de 5 p.c. et inférieur à 7,5 p.c. : 400 EUR; |
- gelijk aan of groter dan 7,5 pct. : 500 EUR. | - égal ou supérieur à 7,5 p.c. : 500 EUR. |
Het bedrag van de eenmalige coronapremie kan worden aangepast in | Le montant de la prime corona unique peut être adapté suite : |
functie van : - de keuze van elk bedrijf om voor het jaar 2021 een alternatieve | - au choix d'une entreprise d'affecter d'une manière alternative (une |
invulling te geven aan (een deel van) de eenmalige enveloppe 2021 in | partie de) l'enveloppe unique 2021 pour autant que le montant maximum |
de mate dat het maximum bedrag van 500 EUR dat als coronapremie | de 500 EUR qui peut être payé comme prime corona, n'a pas été atteint; |
betaald kan worden, nog niet bereikt is; | |
- de aanrekening van wat als netto premie omwille van corona betaald | - à l'inclusion de ce qui a été payé comme prime nette à cause du |
is na 8 juni 2021. | corona après le 8 juin 2021. |
De ondernemingen kunnen een alternatieve invulling geven aan de | Les entreprises peuvent choisir pour une affectation alternative de la |
coronapremie volgens dezelfde principes als van toepassing zijn op de | prime corona selon les mêmes principes que l'enveloppe récurrente |
recurrente enveloppe 2022. | 2022. |
De modaliteiten voor de toekenning zijn opgenomen in een afzonderlijke | Les modalités d'octroi sont fixées dans une convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail distincte. |
Afdeling 6. - Resultaatsgebonden voordelen (ROCE) | Section 6. - Avantages liés aux résultats (ROCE) |
Art. 8.Vanaf de referteperiode die samenvalt met het kalenderjaar |
Art. 8.A partir de la période de référence qui coïncide avec l'année |
2022, of in voorkomend geval met het verschoven boekjaar dat aanvangt | calendrier 2022, ou le cas échéant avec l'année comptable reportée qui |
in 2022 (bijvoorbeeld 1 april 2022 tot 31 maart 2023), wordt de schaal | commence en 2022 (par exemple du 1er avril 2022 au 31 mars 2023), |
voor de berekening van het toe te kennen voordeel bepaald in de | l'échelle pour le calcul de l'avantage à accorder prévu dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2008 (88098/CO/224) | convention collective de travail du 16 avril 2008 (88098/CO/224) |
betreffende de omzetting van een bestaand plan betreffende voordelen, | concernant la conversion d'un système existant d'avantages liés aux |
gebonden aan de collectieve resultaten van de onderneming, genaamd | résultats collectifs de l'entreprise, appelé "bonus variable", en un |
"variabele bonus" in een plan betreffende resultaatsgebonden voordelen | plan d'octroi d'avantages liés aux résultats est adaptée de la façon |
als volgt aangepast. | suivante. |
Bijgevolg varieert vanaf voormelde referteperiode het toe te kennen | Par conséquent, à partir de la période de référence précitée, |
voordeel overeenkomstig volgende schaal : | l'avantage varie conformément à l'échelle suivante : |
Rendabiliteit van de onderneming, uitgedrukt in ROCE | Rendabiliteit van de onderneming, uitgedrukt in ROCE |
Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel | Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel |
brutoloon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode | brutoloon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode |
Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE | Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE |
Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut | Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut |
individuel de l'employé gagné pendant la période de référence | individuel de l'employé gagné pendant la période de référence |
Kleiner dan 3 pct. | Kleiner dan 3 pct. |
0 pct. | 0 pct. |
Inférieure à 3 p.c. | Inférieure à 3 p.c. |
0 p.c. | 0 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 3 pct. en kleiner dan 5 pct. | Groter dan of gelijk aan 3 pct. en kleiner dan 5 pct. |
0,5 pct. | 0,5 pct. |
Supérieure ou égale à 3 p.c. et inférieure à 5 p.c. | Supérieure ou égale à 3 p.c. et inférieure à 5 p.c. |
0,5 p.c. | 0,5 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7 pct. | Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7 pct. |
1,4 pct. | 1,4 pct. |
Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c. | Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c. |
1,4 p.c. | 1,4 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 10 pct. | Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 10 pct. |
1,7 pct. | 1,7 pct. |
Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 10 p.c. | Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 10 p.c. |
1,7 p.c. | 1,7 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 10 pct. en kleiner dan 12,5 pct. | Groter dan of gelijk aan 10 pct. en kleiner dan 12,5 pct. |
1,8 pct. | 1,8 pct. |
Supérieure ou égale à 10 p.c. et inférieure à 12,5 p.c. | Supérieure ou égale à 10 p.c. et inférieure à 12,5 p.c. |
1,8 p.c. | 1,8 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct. | Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct. |
2,1 pct. | 2,1 pct. |
Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c. | Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c. |
2,1 p.c. | 2,1 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 15 pct. en kleiner dan 17,5 pct. | Groter dan of gelijk aan 15 pct. en kleiner dan 17,5 pct. |
2,8 pct. | 2,8 pct. |
Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c. | Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c. |
2,8 p.c. | 2,8 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct. | Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct. |
3,5 pct. | 3,5 pct. |
Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c. | Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c. |
3,5 p.c. | 3,5 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 20 pct. | Groter dan of gelijk aan 20 pct. |
4,1 pct. | 4,1 pct. |
Supérieure ou égale à 20 p.c. | Supérieure ou égale à 20 p.c. |
4,1 p.c. | 4,1 p.c. |
Dit artikel geldt voor onbepaalde duur. | Cet article est d'application pour une durée indéterminée. |
Afdeling 7. - Verhoging van het sectoraal minimumloon en de sectorale | Section 7. - Augmentation du salaire minimum sectoriel et barème |
weddeschaal | sectoriel |
Art. 9.Op 1 januari 2022 wordt de gewaarborgde minimumwedde verhoogd |
Art. 9.L'appointement minimum garanti est augmenté à 1 914,68 EUR au |
naar 1 914,68 EUR en op 1 april 2022 naar 2 000 EUR. | 1er janvier 2022 et à 2 000 EUR au 1er avril 2022. |
Een verder groeipad wordt zoals voorzien in het advies van de | Une trajectoire de croissance sera évaluée comme prévu dans l'avis du |
Nationale Arbeidsraad nr. 2237 geëvalueerd eind januari 2024 met het | Conseil national du Travail n° 2237 à la fin du mois de janvier 2024 |
oog op een aanpassing respectievelijk in 2024 en 2026. | en vue d'un ajustement respectivement en 2024 et 2026. |
Art. 10.Op 1 januari 2022 wordt het loonbarema verhoogd met 0,4 pct. |
Art. 10.Au 1er janvier 2022 le barème sectoriel est augmenté de 0,4 p.c. |
De aangepaste sectorale weddeschaal wordt opgenomen in een aparte | Le barème sectoriel ajusté sera inclus dans une convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst. | de travail distincte. |
Afdeling 8. - Paritaire verklaring loondegressiviteit jongeren | Section 8. - Déclaration paritaire sur la dégressivité salariale jeunes |
Art. 11.De sociale partners van de sector verklaren hierbij de |
Art. 11.Les partenaires sociaux du secteur déclarent de ne pas |
loondegressiviteit niet opnieuw in te voeren voor zij die de | réintroduire la dégressivité salariale pour les jeunes qui entrent sur |
arbeidsmarkt betreden en jonger dan 21 jaar zijn. | le marché de l'emploi et qui ont moins de 21 ans. |
De sector heeft zelf enkele jaren geleden de loondegressiviteit voor | Le secteur a supprimé, il y a quelques années, la dégressivité |
jongeren afgeschaft. | salariale pour les jeunes. |
Afdeling 9. - Eindejaarspremie | Section 9. - Prime de fin d'année |
Art. 12.In de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst met |
Art. 12.Dans la convention collective de travail relative à l'octroi |
betrekking tot de toekenning van een eindejaarspremie zal volgende | d'une prime de fin d'année seront ajoutés aux jours assimilés : "tous |
gelijkstelling met effectief gewerkte dagen worden toegevoegd : "alle | les jours de congé prophylactique, de congé parental d'accueil et de |
dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof". | congé d'adoption". |
Afdeling 10. - Bestaanszekerheid | Section 10. - Sécurité d'existence |
Art. 13.Partijen komen overeen om in een afzonderlijke sectorale |
Art. 13.Les parties conviennent de faciliter l'accès au chômage |
collectieve arbeidsovereenkomst de toegang mogelijk te maken tot het | économique aux employés par le biais d'une convention collective de |
stelsel van economische werkloosheid voor bedienden : | travail sectorielle séparée : |
- Bedrijven met een syndicale delegatie voeren zowel bij de invoering | - Les entreprises avec une délégation syndicale mèneront une |
ervan overleg met de syndicale delegatie als bij de maandelijkse | concertation tant préalablement à l'introduction du régime de |
opvolging; | suspension qu'à l'occasion du suivi mensuel; |
- Bedrijven zonder syndicale delegatie voeren een analoog overleg met | - Les entreprises sans délégation syndicale se concertent d'une |
de werknemers en brengen de voorzitter van het paritair comité daarvan | manière analogue avec les travailleurs et informent le président de la |
op de hoogte. | commission paritaire. |
Art. 14.De regeling van een werkgeverstoeslag bij tijdelijke |
Art. 14.Le système d'un complément de l'employeur en cas de chômage |
werkloosheid zoals deze van toepassing is bij de arbeiders zal daarbij | temporaire tel qu'il est d'application pour les ouvriers sera |
eveneens per collectieve arbeidsovereenkomst toepasselijk gemaakt | également d'application pour les employés par une convention |
worden op de bedienden. | collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Werkzekerheid | CHAPITRE IV. - Sécurité d'emploi |
Art. 15.De bestaande werkzekerheidsclausule wordt verlengd tot 30 juni 2023. |
Art. 15.La clause de sécurité d'emploi actuelle est prolongée jusqu'au 30 juin 2023. |
HOOFDSTUK V. -Arbeidsorganisatie en loopbaanplanning | CHAPITRE V. -Organisation du travail et planification de la carrière |
Afdeling 1. - Stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | Section 1re. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
Art. 16.De sectorale sociale partners komen overeen om op sectoraal |
Art. 16.Les interlocuteurs sociaux sectoriels conviennent de |
vlak in te tekenen op alle Nationale Arbeidsraad collectieve | souscrire au niveau sectoriel à toutes les conventions collectives de |
kaderarbeidsovereenkomsten rond SWT, inclusief de bepaling omtrent de | travail-cadre du Conseil national du Travail en matière de RCC, y |
mogelijkheid tot vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid. | compris la disposition relative à la possibilité de dispense de |
In een aparte collectieve arbeidsovereenkomst zullen de sectorale | disponibilité adaptée. Dans une convention collective de travail distincte, les |
sociale partners de toepassing van de bestaande stelsels van | interlocuteurs sociaux sectoriels confirmeront et prolongeront |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) bevestigen en verlengen tot 30 | jusqu'au 30 juin 2023 les régimes existants de chômage avec complément |
juni 2023 en de mogelijkheid tot vrijstelling van aangepaste | d'entreprise (RCC) et la possibilité de dispense de disponibilité |
beschikbaarheid tot en met 31 december 2024. | adaptée jusqu'au 31 décembre 2024 inclus. |
Afdeling 2. - Tijdskrediet | Section 2. - Crédit-temps |
Art. 17.De sectorale sociale partners komen overeen de volgende |
Art. 17.Les interlocuteurs sociaux sectoriels conviennent de |
regeling voor onbepaalde duur te verlengen : | prolonger pour une durée indéterminée : |
- het recht op tijdskrediet met motief in een voltijdse of halftijdse | - le droit au crédit-temps avec motif pris à temps plein ou à mi-temps |
opnamevorm gedurende 36 of 51 maanden. | pendant 36 ou 51 mois. |
Art. 18.De sectorale sociale partners komen overeen de volgende |
Art. 18.Les interlocuteurs sociaux sectoriels conviennent de |
regelingen te verlengen tot 30 juni 2023 : | prolonger les systèmes suivants jusqu'au 30 juin 2023 : |
- het recht op landingsbanen voor de bedienden vanaf 50 jaar die een | - le droit aux emplois de fin de carrière pour les employés à partir |
loopbaan van 28 jaar kunnen aantonen; | de 50 ans qui justifient d'une carrière de 28 ans; |
- het recht op landingsbanen voor de bedienden met een lange loopbaan | - le droit aux emplois de fin de carrière pour les employés avec une |
of een zwaar beroep vanaf 55 jaar indien deze bedienden hun prestaties | longue carrière ou un métier lourd à partir de 55 ans si ces employés |
verlagen tot een 4/5de of halftijds regime. | réduisent leurs prestations à 4/5èmes ou à mi-temps. |
Partijen bevestigen de alternatieve berekeningswijze van de drempel | Les parties confirment la méthode alternative de calcul du seuil de 5 |
van 5 pct. via omrekening naar 4 pct. voltijds equivalent (VTE). | p.c. en portant ce seuil à 4 p.c., calculé en équivalents temps plein |
Partijen vragen aandacht te hebben voor de organiseerbaarheid op | (ETP). Les parties demandent d'accorder une attention particulière à l'aspect |
ondernemingsvlak van de toepassing van dit stelsel. | organisationnel dans les entreprises lors de l'exercice de ce régime. |
Afdeling 3. - Anciënniteitsverlof | Section 3. - Congé d'ancienneté |
Art. 19.Vanaf 1 januari 2022 heeft elke bediende vanaf 20 jaar |
Art. 19.A partir du 1er janvier 2022 chaque employé ayant 20 ans |
anciënniteit recht op een dag anciënniteitsverlof. | d'ancienneté a droit à un jour de congé d'ancienneté. |
Afdeling 4. - Loopbaanverlof | Section 4. - Congé de carrière |
Art. 20.Vanaf 1 januari 2022 wordt de bestaande regeling rond |
Art. 20.A partir du 1er janvier 2022 le congé de carrière existant |
loopbaanverlof uitgebreid met een 4de dag loopbaanverlof in het | est élargi avec un 4ème jour dans la dernière année avant le RCC ou la |
laatste jaar in de aanloop naar SWT of naar vervroegd of wettelijk pensioen. | pension anticipée ou légale. |
Afdeling 5. - Telewerk | Section 5. - Télétravail |
Art. 21.Partijen vragen bijzondere aandacht voor telewerk in de |
Art. 21.Dans l'annexe 1re à cette convention collective de travail |
bijlage 1 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | les parties demandent d'accorder une attention particulière au sujet |
du télétravail. | |
Afdeling 6. - Deconnectie | Section 6. - Déconnexion |
Art. 22.Partijen vragen bijzondere aandacht voor deconnectie in de |
|
bijlage 2 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | Art. 22.Dans l'annexe 2 à cette convention collective de travail les |
parties demandent d'accorder une attention particulière au sujet de la déconnexion. | |
HOOFDSTUK VI. - Opleiding | CHAPITRE VI. - Formation |
Afdeling 1. - Risicogroepen | Section 1re. - Groupes à risque |
Art. 23.In toepassing van de wet van 27 december 2006 en het |
Art. 23.En application de la loi du 27 décembre 2006 et de l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 worden de bepalingen van de | royal du 19 février 2013, les dispositions de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 (153982/CO/224) | de travail du 3 septembre 2019 (153982/CO/224) concernant les |
betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste | initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
van de risicogroepen verlengd tot 30 juni 2023. | sont prolongées jusqu'au 30 juin 2023. |
De bijdrage voorzien in artikel 2 van deze collectieve | La cotisation prévue à l'article 2 de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst blijft vastgesteld op 0,10 pct. | travail reste fixée à 0,10 p.c. |
Het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Le champ d'application de cette convention collective de travail |
uitgebreid tot alle bedienden, inclusief de kaderleden. | concerne tous les employés, y compris les cadres. |
Afdeling 2. - Permanente vorming | Section 2. - Formation permanente |
Art. 24.Vormingsinspanningen |
Art. 24.Efforts de formation |
Om de interprofessionele opleidingsdoelstelling van artikel 11 van de | Afin de réaliser l'objectif de formation interprofessionnel prévu à |
wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk te | l'article 11 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable |
realiseren, bevestigt de sector de vormingsinspanning van elke | et maniable, le secteur confirme l'effort de formation de chaque |
onderneming naar een gemiddelde van 5 dagen opleiding per voltijds | entreprise vers 5 jours de formation en moyenne par an, par équivalent |
equivalent per jaar vanaf 2021. | temps plein à partir de 2021. |
De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen, zijn | Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme sont |
de opleidingen zoals gedefinieerd in artikel 9, a) en b) van de wet | les formations définies à l'article 9, a) et b) de la loi du 5 mars |
van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. | 2017 concernant le travail faisable et maniable. |
Art. 25.Responsabilisering bij de jaarlijkse opleidingsgesprekken |
Art. 25.Responsabilisation lors des entretiens annuels de formation |
Elke bediende heeft het recht om jaarlijks een loopbaangesprek te | Chaque employé a le droit de demander un entretien annuel de carrière, |
vragen, in voorkomend geval gekoppeld aan in de onderneming bestaande | le cas échéant, dans le cadre de pratiques existantes de l'entreprise |
praktijen omtrent soortgelijke gesprekken. Tijdens dit gesprek kunnen | pour des entretiens similaires. Cet entretien peut être l'occasion de |
onder andere de individuele opleidingsbehoeften of de behoefte aan | discuter entre autres des besoins individuels de formation ou du |
loopbaanbegeleiding besproken worden. | besoin d'un accompagnement de carrière. |
Om de bespreking van de individuele opleidingsbehoefte te onderbouwen, | Afin d'étayer la discussion sur le besoin de formation individuelle, |
zal elke bediende die in de loop van een kalenderjaar (of een andere | chaque employé qui n'a pas suivi de formation professionnelle au cours |
periode van 12 kalendermaanden) geen werkgerelateerde opleiding heeft | d'une année civile (ou d'une autre période de 12 mois civils) recevra |
genoten, een schriftelijk bericht ontvangen met de melding hiervan. | une notification en faisant mention. Il sera également informé qu'il |
Hij zal er in dit bericht tevens op worden gewezen dat hij zijn | doit discuter de ses besoins de formation avec son responsable, de |
eventuele opleidingsnood dient te bespreken met zijn leidinggevende, | préférence lors d'un entretien de carrière ou d'un entretien similaire |
bij voorkeur tijdens een loopbaangesprek of tijdens het soortgelijk | au sein de l'entreprise, et qu'il doit s'efforcer de suivre au moins |
gesprek binnen de onderneming en tevens dat hij ernaar dient te | une journée en moyenne par an (ou un nombre d'heures équivalent) de |
streven om zeker gemiddeld 1 dag (of equivalent aantal uren) vorming | |
per jaar te volgen in het kader van het levenslang leren. | formation dans le cadre de la formation continue. |
HOOFDSTUK VII. - Mobiliteit | CHAPITRE VII. - Mobilité |
Art. 26.Openbaar vervoer |
Art. 26.Transport public |
Vanaf 1 februari 2022 komt de werkgever tussen ten bedrage van 80 pct. | A partir du 1er février 2022 l'employeur intervient jusqu'à 80 p.c. |
van de kost voor het openbaar vervoer. Afhankelijk van het gebruikte | dans le coût du transport public. Dépendamment du moyen de transport |
vervoersmiddel en de regio wordt daarmee de toepassing van de | et de la région, le régime du tiers payant sera d'application. |
derdebetalersregeling mogelijk gemaakt. | |
Art. 27.Privévervoer |
Art. 27.Transport privé |
De geïndexeerde bedragen van de tabel opgenomen in bijlage 2 van de | Les montants indexés du tableau repris en annexe 2 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019 (157741/CO/224) | collective de travail de 9 décembre 2019 (157741/CO/224) seront |
worden met ingang van 1 januari 2022 verhoogd met 0,4 pct. | augmentés de 0,4 p.c. à partir du 1er janvier 2022. |
Art. 28.Fiets |
Art. 28.Vélo |
Wanneer de bediende gebruik maakt van de fiets voor de verplaatsing | Lorsque l'employé utilise le vélo pour le déplacement entre sa |
tussen zijn verblijfplaats en de onderneming, worden vanaf 1 januari | résidence et l'entreprise, les interventions suivantes sont prévues à |
2022 de volgende vergoedingen voorzien : | partir du 1er janvier 2022 : |
- 0,48 EUR per effectief gereden kilometer vanaf een enkele afstand | - 0,48 EUR par kilomètre réellement parcouru pour les distances |
van 1 tot en met 3 km; | simples de 1 à 3 km; |
- 0,36 EUR per effectief gereden kilometer vanaf een enkele afstand | - 0,36 EUR par kilomètre réellement parcouru pour les distances |
van 4 tot en met 5 km; | simples de 4 à 5 km; |
- 0,30 EUR per effectief gereden kilometer voor een enkele afstand van | - 0,30 EUR par kilomètre réellement parcouru pour la distance simple |
6 km; | de 6 km; |
- 0,27 EUR per effectief gereden kilometer voor een enkele afstand van | - 0,27 EUR par kilomètre réellement parcouru pour la distance simple |
7 km; | de 7 km; |
- 0,24 EUR per effectief gereden kilometer vanaf een enkele afstand | - 0,24 EUR par kilomètre réellement parcouru pour les distances |
van 8 km. | simples à partir de 8 km. |
HOOFDSTUK VIII. - Inspraak en overleg | CHAPITRE VIII. - Concertation sociale |
Art. 29.Partijen komen overeen de collectieve arbeidsovereenkomst met |
Art. 29.Les parties s'engagent à mettre à jour la convention |
betrekking tot de werkingsmiddelen van de werknemersvertegenwoordigers | collective de travail concernant les moyens de travail des |
te actualiseren. | représentants des travailleurs. |
HOOFDSTUK IX. - Harmonisatie statuten | CHAPITRE IX. - Harmonisation des statuts |
Art. 30.De partijen komen overeen om de werkzaamheden van de |
Art. 30.Les parties s'accordent à continuer dans la période 2021-2022 |
werkgroep opgericht met het oog op de toenadering van de statuten van | les travaux du groupe de travail créé en vue du rapprochement des |
arbeiders en bedienden op sectorvlak, verder te zetten in de periode 2021-2022. | statuts ouvriers et employés au plan sectoriel. |
HOOFDSTUK X. - Sociale vrede | CHAPITRE X. - Paix sociale |
Art. 31.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede te eerbiedigen tot 30 juni 2023. Dit houdt in dat : a) de vakbonds- en werkgeversorganisaties, de werknemers en de werkgevers de integrale naleving van de van kracht zijnde overeenkomsten waarborgen; b) de vakbondsorganisaties en de werknemers zich ertoe verbinden geen enkele eis te stellen, noch te steunen, hetzij op nationaal, hetzij op gewestelijk, hetzij op ondernemingsvlak en geen enkel conflict uit te lokken of te doen uitbreken tot het verlenen van bijkomende voordelen. HOOFDSTUK XI. - Duur |
Art. 31.Les parties signataires s'engagent à respecter, jusqu'au 30 juin 2023, la paix sociale, ce qui implique que : a) les organisations syndicales et patronales, les travailleurs et les employeurs garantissent le respect intégral des conventions en vigueur; b) les organisations syndicales et les travailleurs s'engagent à ne formuler ni soutenir aucune revendication, ni sur le plan national, ni sur le plan régional, ni sur le plan des entreprises, et s'abstiennent de provoquer ou de déclencher un conflit visant l'octroi d'avantages supplémentaires. CHAPITRE XI. - Durée |
Art. 32.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 32.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
december 2022, tenzij anders bepaald. | 2022, sauf stipulation contraire. |
De bepalingen van de artikelen 15, 16, 18, 23 en 31 houden op van | Les dispositions des articles 15, 16, 18, 23 et 31 sont en vigueur |
kracht te zijn op 30 juni 2023. | jusqu'au 30 juin 2023. |
De bepalingen van de artikelen 1, 3, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, | Les dispositions des articles 1er, 3, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, |
20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28 en 29 zijn van onbepaalde duur en | 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28 et 29 sont à durée indéterminée et |
kunnen door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | peuvent être dénoncées par une des parties signataires, moyennant un |
een opzegging van drie maanden. | préavis de trois mois. |
De opzegging wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, | La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, |
gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de | adressée au président de la commission paritaire et à chacune des |
ondertekenende organisaties. | organisations signataires. |
De bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten zullen in deze zin | Les conventions collectives de travail existantes seront harmonisées |
worden geharmoniseerd. | dans ce sens. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
goedgekeurde, notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 25 novembre 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 Telewerk Het telewerk is in de arbeidsorganisatie een belangrijk onderdeel geworden. Het wordt vandaag omkaderd door diverse wettelijke en interprofessionele bepalingen. Dientengevolge worden de ondernemingen gevraagd om aan dit onderwerp prioritair de nodige aandacht te besteden. Dit betekent dat dit onderwerp moet deel uitmaken van het sociaal overleg op ondernemingsvlak. Eind 2022 evalueren de sociale partners de situatie op het vlak van telewerk in de sector. | métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 Télétravail Le télétravail est devenu un élément important de l'organisation du travail. Aujourd'hui, il est régi par diverses dispositions légales et interprofessionnelles. Il est donc demandé aux entreprises d'accorder en priorité l'attention nécessaire à ce sujet. Cela signifie que ce sujet doit faire partie du dialogue social au niveau de l'entreprise. Fin 2022, les partenaires sociaux évalueront la situation du télétravail dans le secteur. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 Deconnectie De sectorale sociale partners onderschrijven het toenemende belang van goede afspraken op ondernemingsvlak over het vrijwaren van de balans tussen werk en privéleven, inclusief het mogelijk maken van de deconnectie. De organisaties van de sociale partners binnen het paritair comité ondersteunen, elk vanuit hun rol, het overleg op ondernemingsvlak om te komen tot een balans tussen werk en privéleven als onderdeel van een duurzaam welzijnsbeleid. In dit verband vragen de sociale partners de ondernemingen om deze problematiek regelmatig te bespreken binnen de bestaande overlegorganen en met de werknemers, zoals voorzien in de wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de economische groei en de sociale cohesie. Het uiteindelijk doel is om concrete maatregelen te nemen die deze deconnectie mogelijk kunnen maken. | Annexe 2 à la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 Déconnexion Les partenaires sociaux sectoriels reconnaissent l'importance croissante d'arrangements appropriés au niveau de l'entreprise pour préserver l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, y inclus la possibilité de déconnexion. Les organisations des partenaires sociaux au sein de la commission paritaire, chacune dans son rôle, soutiennent la concertation au niveau de l'entreprise pour parvenir à un équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans le cadre d'une politique de bien-être durable. A cet égard, elles demandent aux entreprises d'aborder régulièrement cette question au sein des organes de concertation existants et avec les travailleurs, comme le prévoit la loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale. L'objectif final est de prendre des mesures concrètes rendant possible cette déconnexion. |
Eind 2022 evalueren de sociale partners de situatie op het vlak van | Fin 2022, les partenaires sociaux évalueront la situation de la |
deconnectie in de sector. | déconnexion dans le secteur. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, | Annexe 3 à la convention collective de travail du 25 novembre 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 | métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 |
Stelsel van de aanmoedigingspremies in de prive-sector in uitvoering | Régime des primes d'encouragement dans le secteur privé en exécution |
van het besluit van de Vlaamse Regering | de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Sociaal akkoord van 25 november 2021 | Accord social du 25 novembre 2021 |
In toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 | En application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 |
houdende hervorming van het stelsel van aanmoedigingspremies in de | portant réforme du régime de primes d'encouragement dans le secteur |
privé, les parties signataires déclarent que les employés | |
privésector verklaren de ondertekenende partijen dat de bedienden | ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux |
ressorterend onder het Paritair Comité voor de bedienden van de | non-ferreux et occupés dans la Région flamande peuvent faire usage, |
non-ferro metalen en tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest tot 30 juni | jusqu'au 30 juin 2023, des primes d'encouragement dans le cadre du |
2023 gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies in het raam van | crédit soins et du crédit formation et de la prime d'encouragement |
het zorgkrediet en het opleidingskrediet en van de aanmoedigingspremie | pour les entreprises en difficultés ou en restructuration. |
voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |